Gravissima perdita per la cultura e per i céliniani, Ernesto Ferrero tradusse la nuova edizione Corbaccio del 1992 del Viaggio al termine della notte, Scandalo negli abissi (il Melangolo, 1984) e l'edizione Einaudi del 1979 di Casse-Pipe.
Una sua intervista sul tradurre Céline qui: https://rivistatradurre.it/confesso-ho-tradotto-celine-e-lo-rifarei/
Nessun commento:
Posta un commento