<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896</id><updated>2012-01-28T10:01:17.728+01:00</updated><category term='Mario Michele Merlino'/><category term='Céline. Letteratura politica e antisemitismo'/><category term='Venerdì di Repubblica'/><category term='Gen Paul'/><category term='Giovanni Bruzzi'/><category term='La scuola dei cadaveri'/><category term='David Alliot'/><category term='Giuseppe Guglielmi'/><category term='Laval'/><category term='Petain'/><category term='Agité du bocal'/><category term='Arno Breker'/><category term='Moreno Marchi'/><category term='Teho Teardo'/><category term='Sessanta posizioni'/><category term='Viaggio al termine della notte'/><category term='Maria Canavaggia'/><category term='L&apos;Herne'/><category term='Professor Y'/><category term='lettere'/><category term='Armonie della forma. Alchimie della vita'/><category term='Ernst Jünger'/><category term='Il Messaggero'/><category term='Da un Céline l&apos;altro'/><category term='Henri Godard'/><category term='Andrea Lombardi'/><category term='Aldo Buzzi'/><category term='L&apos;Express'/><category term='Dottor Destouches'/><category term='Patrizio Paolinelli'/><category term='Caproni'/><category term='Ernst Juenger'/><category term='L&apos;ecole des cadavres'/><category term='Cosimo Argentina'/><category term='Marco Cicala'/><category term='Norman Manea'/><category term='Evergreen Review'/><category term='Céline'/><category term='Massimo Onofri'/><category term='Paolo Badellino'/><category term='fotografie'/><category term='Nello specchio della modernità'/><category term='Le gala des vaches'/><category term='Henri Mahé'/><category term='Andrea Colombo'/><category term='New York'/><category term='Marc Hanrez'/><category term='Sartre'/><category term='Istituto tedesco Parigi'/><category term='Pagina 3'/><category term='Céline vivant'/><category term='Sonnets'/><category term='Daudet'/><category term='La Torre'/><category term='Philippe Sollers'/><category term='Benito Mussolini'/><category term='Tardi'/><category term='Carile'/><category term='Pasto Nudo'/><category term='Milan Kundera'/><category term='Louis-Ferdinand Céline in foto'/><category term='Alberto Carrara'/><category term='Pol Vandromme'/><category term='Philippe Alméras'/><category term='Le Clézio'/><category term='Libero'/><category term='Nel fondo del mar'/><category term='Lettere d&apos;Africa'/><category term='Rebatet'/><category term='Remo Grigliè'/><category term='Sigmaringen'/><category term='Pier Paolo Pasolini'/><category term='Célinienne Spleen'/><category term='Abel Bonnard'/><category term='Bibliofilia'/><category term='Trifles for a massacre'/><category term='Convegni'/><category term='Secolo d&apos;Italia'/><category term='Alessandro Cavoli'/><category term='Paolo Pizzato'/><category term='Marcel Aymé'/><category term='Vinicio Capossela'/><category term='Jean-Paul Sartre'/><category term='Trilogia del nord'/><category term='La bella rogna'/><category term='Scuola di cadaveri'/><category term='Angelo Spaziano'/><category term='Stefano Lanuzza'/><category term='Trasalimenti'/><category term='Miro Renzaglia'/><category term='Teatro Rigodon'/><category term='Le onde'/><category term='Booksblog'/><category term='Il Tempo'/><category term='Céline contro Sartre'/><category term='Lettres'/><category term='Karl Epting'/><category term='sans rien'/><category term='Lettres NRF'/><category term='Interviste'/><category term='Parigi o cara'/><category term='Scandalo negli abissi'/><category term='Andrea Coccia'/><category term='Kurt Vonnegut'/><category term='Pauwels'/><category term='Luciano Anceschi'/><category term='Scheiwiller'/><category term='Enzo Cipriano'/><category term='Walker Evans'/><category term='Céline non ci amava'/><category term='Il Verri'/><category term='Djian'/><category term='Lettera a Marie Canavaggia'/><category term='Loredana Trovato'/><category term='Pulcinoelefante'/><category term='Gianni Valentini'/><category term='Dinamo Cardarelli'/><category term='Alberto Arbasino'/><category term='Adriano Scianca'/><category term='DVD'/><category term='O bu - Osteria del Canale'/><category term='Bibliografia'/><category term='Saviano'/><category term='Voce della fogna'/><category term='Elio Germano'/><category term='Edizioni del Sole Nero'/><category term='Giovanni Tarantino'/><category term='H.R. Lottman'/><category term='L&apos;école des cadavres'/><category term='La Rive Gauche'/><category term='Le Bulletin Célinien'/><category term='Maledetto Céline'/><category term='Taccuini mussoliniani'/><category term='Anna Rizzello'/><category term='Louis-Albert Zbinden'/><category term='Ernest Hemingway'/><category term='l'/><category term='Dio'/><category term='Cinquantenario morte'/><category term='Gianni Celati'/><category term='Filippo La Porta'/><category term='Intelligenze scomode del &apos;900'/><category term='Un allucinato di genio'/><category term='Cioran'/><category term='Alain de Benoist'/><category term='50° anniversario'/><category term='Cuore di cuoio'/><category term='Foro 753'/><category term='Il Fondo Magazine'/><category term='Stenio Solinas'/><category term='Un siécle de ecrivains'/><category term='Rigodon'/><category term='Marina Alberghini Pacini'/><category term='Saverio Paleni'/><category term='biografia'/><category term='Cahiers Céline'/><category term='Biography'/><category term='Virtù dell&apos;odio'/><category term='Arte'/><category term='Settimo Sigillo'/><category term='LL Rimbotti'/><category term='Michele de Feudis'/><category term='Otto Abetz'/><category term='James Agee'/><category term='Pamphlet'/><category term='Rabelais ha fatto fiasco'/><category term='Maurizio Makovec'/><category term='Federico Zamboni'/><category term='Bardamu'/><category term='sans personne'/><category term='Neret-Minet e Tessier'/><category term='Pietro Sanavio'/><category term='Frederic Vitoux'/><category term='Poesia'/><category term='Radiorai1'/><category term='Satisfiction'/><category term='Critica'/><category term='Louis-Ferdinand Céline'/><category term='Ferruccio Nobile'/><category term='Gilles Deleuze'/><category term='Michel Houellbecq'/><category term='Il dottor Semmelweis'/><category term='Telex'/><category term='Revue Célinienne'/><category term='Eliane Bonabel e Céline'/><category term='Lettere inedite in asta'/><category term='Aldo Truglio'/><category term='Corriere della sera'/><category term='Lettere a Marie Canavaggia'/><category term='Lucette Almansor'/><category term='Marco Iacona'/><category term='Ezra Pound'/><category term='Epting'/><category term='Pierluigi Battista'/><category term='il Giornale'/><category term='Curzio Malaparte'/><category term='Collabo'/><category term='Ignacio Ramonet'/><category term='Albert Paraz'/><category term='RadioAlzoZero'/><category term='Le Magazine des Livres'/><category term='La Stampa Sera'/><category term='Pléiade'/><category term='La Stampa'/><category term='Arletty'/><category term='Dagospia'/><category term='Émile Zola'/><category term='Alan Riding'/><category term='E-Book'/><category term='Giovanni Raboni'/><category term='Sia lode ora a uomini di fama'/><category term='Céline ci scrive'/><category term='Gian Dauli'/><category term='In forma di parole'/><category term='Intervento'/><category term='Inediti'/><category term='Alessandro Gnocchi'/><category term='Céline in Italia'/><category term='Romano Guatta Caldini'/><category term='Furio Cavallini'/><category term='Ballets sans musique'/><category term='Roberto Bolaño'/><category term='Valsez saucisses'/><category term='Rinascita'/><category term='Teatro'/><category term='Saul Bellow'/><category term='CHARTA'/><category term='Canti postumi'/><category term='Gaetano Marabello'/><category term='Bagatelle per un massacro'/><category term='In Europa'/><category term='Massimo Raffaeli'/><category term='La mort de L.-F. Céline'/><category term='William Burroughs'/><category term='Riccardo De Benedetti'/><category term='Montmartre'/><category term='Gilberto Giovagnoli'/><category term='Qlibri'/><category term='Società delle Nazioni'/><category term='Charles Bukowski'/><category term='lettere in asta'/><category term='Polemiche'/><category term='Roberta di Casimirro'/><category term='Gerd von Rundstedt'/><category term='Piero Ciampi'/><category term='English text'/><category term='Luca Gallesi'/><category term='Danimarca'/><category term='Magazine Littéraire'/><category term='Pace'/><category term='Francesco Piga'/><category term='Il mio amico Céline'/><category term='Mea Culpa'/><category term='Mario Bernardi Guardi'/><category term='Alex Alexis'/><category term='Jean Cocteau'/><category term='Voyage au bout de la nuit'/><category term='Courbevoie'/><category term='Michele Mari'/><category term='Stupidario céliniano'/><category term='Radio 3 Rai'/><category term='Francois Gibault'/><category term='Le menuet du haricot'/><category term='Gisela Scerman'/><category term='Francesco Germinario'/><category term='Bret Easton Ellis'/><category term='Beat'/><category term='Sandro Volta'/><category term='Guerra'/><category term='Dominique de Roux'/><category term='I sotto uomini'/><category term='Peter Russell'/><category term='Céline e la pittura'/><category term='Mario Merlino'/><category term='Lettere dall&apos;esilio'/><category term='Robert Stromberg'/><category term='Céliniana'/><category term='La Chinina in terapeutica'/><category term='Contro Sartre'/><category term='Edward Hopper'/><category term='Morte a Credito'/><category term='Libreria francese'/><category term='Jacques d&apos;Arribehaude'/><category term='Guido Ceronetti'/><category term='Banda di marionette'/><category term='Roberto Palazzi'/><category term='Milton Hindus'/><category term='Gilberto Tura'/><category term='Bébert'/><category term='La Chiesa'/><category term='Allen Ginsberg'/><category term='Annalisa Terranova'/><category term='Madeleine Chapsal'/><category term='Meudon'/><category term='Il Caffè'/><category term='Ramon Chao'/><category term='Giano Accame'/><category term='Brissaud'/><category term='Louis-Ferdinand Céline Gatto randagio'/><category term='Da un castello all&apos;altro'/><category term='Pantomima per un&apos;altra volta'/><category term='Yvon De Begnac'/><category term='Drieu la Rochelle'/><category term='Zola'/><category term='Antisemitismo'/><category term='Le Procès Céline'/><category term='Guignol&apos;s band'/><category term='Marc Laudelout'/><category term='Valeria Ferretti'/><category term='Robert Poulet'/><category term='Gian Paolo Serino'/><category term='Guida alla Parigi ribelle'/><title type='text'>Louis-Ferdinand Céline</title><subtitle type='html'>L'opera di Céline in brevi schede bibliografiche, estratti, notizie e interviste.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>267</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2400096437808636320</id><published>2012-01-28T10:01:00.000+01:00</published><updated>2012-01-28T10:01:17.735+01:00</updated><title type='text'>Viaggio al termine della notte a teatro: spettacolo di Elio Germano, Teho Teardo e Marina Bertoni</title><content type='html'>Parte da Genova il 2 febbraio la nuova tournée teatrale di “&lt;strong&gt;Viaggio al termine della notte&lt;/strong&gt;“. A portarla in scena &lt;strong&gt;Elio Germano&lt;/strong&gt; che leggerà il testo accompagnato dalle musiche di &lt;strong&gt;Teho Teardo&lt;/strong&gt; e il violoncello di &lt;strong&gt;Martina Bertoni&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Grazie alla sensibilità del celebre attore, che reciterà in italiano e  francese, vengono ripercorsi in musica alcuni frammenti del capolavoro  di Céline. Questa interpretazione così originale dà nuova linfa al testo  e concede nuove possibilità espressive.&lt;br /&gt;Si parte dal &lt;strong&gt;Politeama di Genova&lt;/strong&gt; al 2 febbraio. Le altre date toccheranno: &lt;strong&gt;Bologna&lt;/strong&gt; (3-4 febbraio Teatro del Sole), &lt;strong&gt;Correggio&lt;/strong&gt; (5 Teatro Asioli), &lt;strong&gt;Milano&lt;/strong&gt; (7-19 febbraio Teatro Elfo), &lt;strong&gt;Roma&lt;/strong&gt; (21-26 Palladium) e &lt;strong&gt;Cagliari&lt;/strong&gt; (28-29 febbraio Teatro Massimo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://spettacoli.notizie.it/elio-germano-recita-celine/&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2400096437808636320?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2400096437808636320/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2400096437808636320' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2400096437808636320'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2400096437808636320'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2012/01/viaggio-al-termine-della-notte-teatro.html' title='Viaggio al termine della notte a teatro: spettacolo di Elio Germano, Teho Teardo e Marina Bertoni'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-8445280019428636176</id><published>2012-01-22T19:14:00.005+01:00</published><updated>2012-01-22T19:24:17.701+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Satisfiction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Contro Sartre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Céline contro Sartre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jean-Paul Sartre'/><title type='text'>Céline contro Sartre su Satisfiction</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;Il testo completo del pamphlet "All'agitato in provetta",&lt;br /&gt;scritto da Céline contro Sartre nel 1947 su&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.satisfiction.me/celine-contro-sartre/"&gt;Satisfiction.me &lt;/a&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.satisfiction.me/celine-contro-sartre/"&gt;(cliccare qui o sull'immagine)&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.satisfiction.me/celine-contro-sartre/"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 402px; height: 83px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-pVd5f7YQ8Dg/TxxTS6Bb0yI/AAAAAAAABjo/ElD3n6si-us/s400/c%25C3%25A9line_sartre.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700522812622230306" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segnalato anche da &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.booksblog.it/post/9091/diverbi-letterari-celine-e-orwell-contro-sartre"&gt;Booksblog&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-8445280019428636176?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/8445280019428636176/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=8445280019428636176' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8445280019428636176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8445280019428636176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2012/01/celine-contro-sartre-su-satisfiction.html' title='Céline contro Sartre su Satisfiction'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-pVd5f7YQ8Dg/TxxTS6Bb0yI/AAAAAAAABjo/ElD3n6si-us/s72-c/c%25C3%25A9line_sartre.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2844380088145799176</id><published>2012-01-15T22:55:00.003+01:00</published><updated>2012-01-15T22:59:18.751+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pierluigi Battista'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Polemiche'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ezra Pound'/><title type='text'>Pound, Céline, Schmitt &amp; Co...</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-Z3rv_VjGq7c/TxNMK04DH_I/AAAAAAAABio/Ksh2wqMU6_U/s1600/pound.JPG"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 272px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Z3rv_VjGq7c/TxNMK04DH_I/AAAAAAAABio/Ksh2wqMU6_U/s400/pound.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697981702429941746" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Ezra Pound era un grande poeta. Meglio: un grande poeta fascista.  Forse gli scrittori e gli intellettuali che hanno firmato una lettera di  solidarietà alla figlia di Pound in lotta contro l’«appropriazione  indebita» da parte di Casa-Pound pensano invece che un grande poeta non  possa essere un grande poeta fascista. Dicono infatti di essere  «sdegnati» per l’«uso improprio» che l’estrema destra farebbe del  «valore universale della poesia» di Pound. Perché, le poesie di un  grande poeta fascista, nel caso fossero grandi poesie belle ed  emozionanti, non possono avere un «valore universale»? Dicono anche con  una certa imprudenza interpretativa, i Belpoliti e i Cucchi, i Magrelli e  i Guglielmi, i Ghezzi e i Balestrini e gli altri firmatari  dell’appello, che l’estrema destra che si appropria del nome di Pound  sarebbe lontana «dall’universo culturale» del grande poeta (fascista).  «Lontano» in che senso?&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Ezra Pound era un grande poeta fascista. Era così fascista che concepì i suoi meravigliosi &lt;em&gt;Cantos&lt;/em&gt;  vicino a Pisa, precisamente nel campo di Coltano, insieme a numerosi  altri fascisti che lì erano internati dopo il 25 aprile, dove il grande  poeta venne rinchiuso in una gabbia all’aperto, sotto il sole cocente o  sotto una pioggia torrenziale: non ci furono grandi poeti e scrittori  dello schieramento antifascista che si sentirono di difendere il «valore  universale» di Pound. Pound era così fascista che venne segregato per  tredici anni in un manicomio criminale perché, da fascista, durante la  guerra aveva fatto il propagandista di Mussolini contro gli Stati Uniti:  un fascista, e per giunta traditore del suo Paese. Pound era un grande  poeta. E purtroppo, con le sue polemiche sull’usurocrazia delle banche a  suo avviso pervase di «spirito giudaico», non esente da un  antisemitismo imperdonabile. Non c’è nessuno scandalo nel fatto che,  amolti anni di distanza, dei gruppi giovanili fascisti si rifacciano al  nome di un grande poeta fascista. Come non ci sarebbe scandalo se un  gruppo dell’estrema sinistra si richiamasse al comunista Bertolt Brecht,  o al comunista Pablo Neruda. Ne verrebbe forse compromesso il «valore  universale» di magnifiche opere teatrali e di splendide poesie?&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Si fatica ad accettare l’idea che una grande cultura possa essere  partorita da un fascista e che tra fascismo e cultura, malgrado le  indicazioni di Norberto Bobbio contenute in una delle opere meno  brillanti del grande filosofo torinese, non ci siano una  inconciliabilità e una incompatibilità assolute. Si considera ancora il  fascismo dei grandi scrittori, artisti, poeti, architetti, drammaturghi,  registi fascisti come una parentesi insignificante, un accidente  biografico, al massimo un deplorevolema momentaneo cedimento che non  inficia la grandezza dell’arte e della letteratura. Oppure li si depura,  si dà loro una versione purgata, narcotizzata, decolorata della loro  arte e del loro pensiero.&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Si sente ancora l’eco delle furiose polemiche degli heideggeriani di  sinistra contro una biografia di Heidegger che si era permessa di  sottolineare l’adesione del grande filosofo tedesco al nazismo e il  celeberrimo discorso universitario in cui il grande filosofo tedesco  riconosceva in Adolf Hitler l’uomo del Destino venuto a guidare il suo  popolo verso le vette dell’autenticità.&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Anche Carl Schmitt è stato sottoposto a un processo di  denazificazione postuma per farne un maestro della filosofia politica  asettico e neutro. I recenti lavori critici di Ernesto Ferrero e  Riccardo De Benedetti hanno restituito di Louis-Ferdinand Céline una  pienezza di significati che non prescinde dalle nefandezze antiebraiche  profuse da Céline nelle pagine delle &lt;em&gt;Bagatelle per un massacro&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;Viaggio al termine della notte&lt;/em&gt;  è un capolavoro della letteratura del Novecento, ma l’opera di Céline  non può essere tagliata a fette, a seconda delle simpatie e delle  convenienze. Céline era un grande scrittore, ma un grande scrittore  antisemita. Purtroppo le due cose possono convivere: la cosa peggiore è  far finta che non sia così, dare un’immagine di comodo di uno scrittore  maledetto, scrostarlo di ogni contaminazione ideologica, darne una  biografia culturale dimezzata. Del resto, non tardarono ad accorgersi  dell’identità fascista degli scrittori e intellettuali appena menzionati  i vincitori della Seconda guerra mondiale che non esitarono a  sanzionare duramente Heidegger, Céline e Carl Schmitt (il cui caso finì  addirittura a Norimberga). A Pound venne riservata, come abbiamo visto,  la punizione più crudele. Furono pochissime le voci indignate per il  trattamento subito dal grande poeta, pochissimi si interrogarono sul  paradosso che vedeva un poeta artefice di poesie di «valore universale»  trattato come un pericoloso criminale. E perché mai gli estremisti di  destra non dovrebbero rivendicare la loro simpatia per Pound? E come si  può ragionevolmente dire che Pound era «lontano» dall’universo culturale  dell’estrema destra?&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Il difetto sta appunto nel voler dividere l’indivisibile, nel  nascondere le parti brutte per prenderne solo quelle più belle. Invece  bisognerebbe per prima cosa riconoscere che cultura e fascismo non sono  incompatibili. E in secondo luogo ammettere che l’ammirazione per le  poesie di Pound (o per i romanzi di Céline, o per il teatro di Brecht)  può benissimo convivere con la certezza che il loro autore disse e  scrisse anche mostruose sciocchezze. In terzo luogo ricordare che  purtroppo la stragrande maggioranza degli artisti e degli scrittori  appoggiò uno dei grandi totalitarismi del Novecento, e talvolta, ma non  tanto infrequentemente, tutti e due, in più o meno rapida sequenza. È  così «improprio» ricordarlo?&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Pierluigi Battista&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;http://lettura.corriere.it/debates/falsificare-pound-per-antifascismo/&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2844380088145799176?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2844380088145799176/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2844380088145799176' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2844380088145799176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2844380088145799176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2012/01/pound-celine-schmitt-co.html' title='Pound, Céline, Schmitt &amp; Co...'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Z3rv_VjGq7c/TxNMK04DH_I/AAAAAAAABio/Ksh2wqMU6_U/s72-c/pound.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4874499953195926285</id><published>2012-01-15T12:45:00.005+01:00</published><updated>2012-01-22T18:27:53.475+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='L&apos;Express'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Madeleine Chapsal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louis-Ferdinand Céline'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Interviste'/><title type='text'>Viaggio in fondo all'odio, intervista di Céline all'Express, giugno 1957</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-7jFzNIXZT70/TxK9NtqnwkI/AAAAAAAABic/ZDYCX3LLVyc/s1600/cel003.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 256px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-7jFzNIXZT70/TxK9NtqnwkI/AAAAAAAABic/ZDYCX3LLVyc/s400/cel003.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697824521871409730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;14&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:donotoptimizeforbrowser/&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-;font-size:130%;color:black;"  &gt;Louis-Ferdinand Céline &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;  &lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;VIAGGIO IN FONDO ALL’ODIO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="mso-bidi-;color:black;" &gt;&lt;br /&gt;Di seguito, l’eccezionale intervista della giovane giornalista Madeleine Chapsal (nella foto) a Louis-Ferdinand Céline, pubblicata su L’Express n° 312 del 14 giugno 1957: come in altre occasioni, al di là dei temi toccati, sin dalle prime battute sarà Céline a condurre l’intervista, portandola sui binari di una vertiginosa invettiva che non dà - e soprattutto non chiede - quartiere. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andrea Lombardi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Sono venuta a chiederle di D’un château l’autre.&lt;br /&gt;R. Parlare d’un libro, mica possibile...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. L’ho letto,&lt;br /&gt;R. Ha mica potuto leggerselo per bene, lei, perché è diventato un guazzabuglio. Ho consegnato il manoscritto, e il manoscritto, per che motivo, poi?, l’han scombinato, me lo son visto tutto rivoltato, la fine al posto dell’inizio!... Presumo che l’imparano alla Nouvelle Revue Francaise, li sballottano di scrivania in scrivania poi cercano di rappezzarli, i capitoli. E poi me l’hanno imbastardito e non si capiva più cos’era diventato quello, e quell’altro... Alla fine, bene o male l’han rimesso in piedi, sto capolavoro...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. L’ha riletto, dopo?&lt;br /&gt;R. Eccome. Pieno di sbagli. Ce ne saranno sempre, difficile che non ce ne siano, dato che è pieno di trucchi, trucchi di stile. Parole al posto di altre. Stampatori e tipografi prendono un inizio di frase e la finiscono come gli pare a loro; non è mica così che va bene. Dentro, c’è un trucchetto. Mai che mettano la parola giusta al posto giusto. Mettono la parola naturale, normale, logica, quella che ci metterebbe Paul Bourget. Paul Bourget... È lui che la comanda la letteratura francese! La parola che tutti s’aspettano? Cos’è poi che vuole, il lettore? Che dica cose che non lo urtino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Vuoi dirci allora com’è che scrive?&lt;br /&gt;R. Sono uno stilista, mettiamo, un maniaco dello stile, mi diverto a fare cosette. A un uomo si chiede moltissimo, ma può mica fare molto, lui. Enorme illusione del mondo moderno, domandare a uno d’essere volta a volta un Lavoisier o un Pasteur, di far tornare sempre i conti. Uno che trova qualcosuccia di nuovo è già tanto, è già bell’e sfinito! Gli basta per una vita! Si parla di “messaggi”. Mando mica messaggi alla gente, io. L’enciclopedia, che è enorme, è stracolma di messaggi. Niente di più volgare, a chilometri e tonnellate, e giù filosofie, visioni del mondo!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Lei direbbe piuttosto d’aver prodotto...&lt;br /&gt;R. Macché! Una robetta da niente!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Come definirebbe ciò che ha inventato?&lt;br /&gt;R. Come una musica, una musichetta calata nello stile, e basta. Tutto qui. La trama, diobono, è una roba secondaria. È lo stile che conta. I pittori già si sono sbarazzati del soggetto, un boccale, un vaso, una mela, o qualcos’altro, è come li ritrai che conta. La vita m’ha voluto mettere, me, in circostanze, in situazioni delicate. Allora ho tentato di tradurle alla brava, ho dovuto farmi memorialista, per non scocciarlo, se possibile, il lettore. E in un tono che mi pare differente dagli altri, perché proprio non mi riesce di fare uguale agli altri... Mica scrivo in cinese, sicuro. Ma pur sempre un tantino differente... Quando tutti sti signori che si credono tanto differenti non lo sono proprio per niente. È piena l’Enciclopedia, di quest’altri! Ci ho il Dizionario, io, enorme, e ci sono tutti, lì dentro. Me li scovo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Lei dice d’aver inventato soprattutto uno stile, ma non ci sono lettori che comprano il suo libro per la trama?&lt;br /&gt;R. Roba da fruttivendole. Se non arrivi alla fruttivendola manco arrivi alle grandi tirature. La fruttivendola va a comprarsi il Signor Daninos, la Signorina Delly. Eccola qui la trama, la bella trama! In una parola, il fattaccio, la storiella che ti porti a casa tua, ben confezionala, un po’ ricamata. È sta roba che interessa il pubblico... Vuole la macchina, gli alcolici e le ferie, il pubblico. Siamo campioni del mondo d’alcolismo, 1.200 miliardi l’anno in bevute. Mica possibile anelare oltre. Siamo a sti livelli. E poi la macchina!... Ogni Francese presto ce l’avrà. E il cinema a completare l’opera. S’impara a vivere, al cinema. E i vostri giornali, poi, a dare istruzioni sulla vita. Oggi si va mica a leggere Balzac per sapere chi è un avaro o un medico condotto. Stanno nei vostri giornali, nelle riviste, e al cinema! E allora chi se ne frega d’un libro?... Una volta s’imparava a vivere, da un libro. Perciò impedivano alle ragazze di leggere i romanzi. Mariti che sorvegliavano le letture delle mogli... Ma di belle trame, adesso, pieni i giornali: ce n’è sulle carceri, sui manicomi! Pieno zeppo di trame, l’ultimo straccio di giornale. Altro che letteratura, è il soggetto che conta, la trama...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Quando i lettori hanno comprato Voyage au bout de la nuit hanno comprato una trama, non solo un nuovo stile.&lt;br /&gt;R. Nient’affatto! Si sono comprati uno scandalo. Lo scandalo montato da Daudet. Ho beneficiato del momento in cui i critici autorevoli non erano ancora morti. Mica più voci come Daudet, oggi, come Descaves, come pure Ajalbert. Ho approfittato del momento buono... Daudet, lui s’era reso conto. Daudet capiva. Ci capisce più niente nessuno, oggi. Daudet s’era reso conto di qualcosa, d’una musichetta, come s’era reso conto di Proust. E ha detto: “C’è qualcosa, lì dentro!...” Ha parlato. Oggi invece tanta gente tutta istruita, ognuno che ci ha la maturità o la laurea ti può scrivere un romanzo. Lettere alla cuginetta, formato gigante! Uguali dappertutto... Non c’è medico o notaio senza il suo bel romanzo nel cassetto!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Ciò forse vuoi dire che scrivere è un bisogno.&lt;br /&gt;R. Sì, ma per colpa della lavatrice. La moglie pensa: “Una lavatrice, una che funziona, costa 200.000 mila franchi...” Lei ci pensa e, dato che è femmina, mica lo dice che ci pensa. Il marito, lui, sa scrivere, articoli qua e là... Lei pensa sempre alla lavatrice. E un bel giorno davanti alla vetrina gli fa: “Guarda, è uscita l’ultima Sagan, se ne parla tanto. Quante che ci guadagna a copia? 20%. Ah, 100 franchi a libro)?” Pensa sempre alla famosa lavatrice, lei!... Egli fa, a lui: “Senti, tu non potresti?... - Oh, io, no, lo sai bene - Oh, ma sì che lo potresti fare un romanzo uguale. È mica così straordinario, l’ho letto”. Allora, via! Ecco che ne arriva un altro, di romanzo! Spedito a Gallimard... Ogni anno zavorra di quattrocento romanzi, il Gallimard. Li butta nella Senna! Nessuno che se li fila! Valgono su per giù come tutti gli altri, ma non escono... Una lotteria!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Fra gli scrittori attuali c’è nessuno che abbia la «musica»?&lt;br /&gt;R. Non glielo posso dire, perché se uno è scrittore in prima persona poi diventa molto parziale. Reagisce meccanicamente, è un pessimo critico, in fondo. In fondo, per lui, quel che è scritto diverso è merda. Grottesco. Lo so benissimo... Quel che è scritto diverso da te ti da fastidio. Se no, sei mica del mestiere...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. C’è nessuno che scrive in modo simile al suo?&lt;br /&gt;R. Certo, gente che ha esplorato lo stesso ambito, sensibile alle stesse cose... Più che istinto, una certa raffinatezza ci vuole, una infinita raffinatezza, e un’orribile tenacia. Come se un istologo non si occupasse dei coloranti. E ce n’è. Raffinatezza istologica. Dicono: “Importa poco che si tratti di una cellula di fegato o d’un neurone, sono i coloranti che m’interessano.” C’era Paul Morand, agli inizi, o il Barbasse di Le Feu che ci hanno provato. C’era Ramuz, in Svizzera. Gente che s’è interessata di simili problemi. Gli altri, diobono, ce n’è forse che scrive roba formidabile, non so... Ma è roba che non m’interessa. M’interesso solo dei coloranti, io. Al giorno d’oggi qual’è la donna che distingue fra un merletto e un ricamo qualsiasi? che riconosce un punto d’Alencon da uno di Valenciennes? Nessuna. Chi sa più l’antico inglese? Nessuno. Io invece lo so, ci sono cresciuto in mezzo, io. Chi è che, in anatomia, conosce bene un ginocchio, una caviglia? La dissezione? Nessuno. Raffinatezza ci vuole, lei mi capisce. Ma son cose che non interessano i suoi lettori. No, il lettore vuoi mangiare verdura ben cotta e cucinata, il piatto pronto, con dentro la buona sbobba abituale!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Per chi scrive lei?&lt;br /&gt;R. Scrivo mica per qualcuno. L’ultimo pensiero, una simile bassezza! Si scrive per la cosa in sé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Lei comunque si rivolge ai lettori. Parla con loro, dialoga, si scusa se li ha dimenticati...&lt;br /&gt;R. È un trucco. Invece li disprezzo. Quel che pensano e quel che non pensano!... Sei bell’e fregato dal lettore, dai lettori, se ti preoccupi di quel che pensano, stai fresco!... No, c’è mica bisogno, se legge, bene, se no, tanto peggio per lui!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Ha sempre scritto così, dimenticandosi dei lettore?&lt;br /&gt; R. Sempre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Anche al tempo del Voyage?&lt;br /&gt;R. Sempre. L’ho scritto per pagarmi un appartamento... Semplice: sono nato che c’era la paura delle scadenze! Niente più paura delle scadenze, adesso. Mi son detto: tira il populismo. Scrive Dabit, e gente simile. Ho aggiunto: posso fare lo stesso, io! L’appartamento, e basta con sta rottura delle scadenze!... Se no, mai che l’avrei pubblicato. Avessi una rendita, mica pubblicherei nemmeno adesso. Rinuncerei al gran putiferio, e mi riposerei. Tutti che partano di pensione a quarantacinque anni. Ce ne ho sessantatre, io!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Ma per gli scrittori non c’è pensionamento.&lt;br /&gt;R. Per i medici sì, invece. Ho un proiettile nella testa e un braccio a pezzi. Sono invalido al 75%. Forse basta. Mi son fatto due guerre. Volontario, classe 1912.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Allora quando parla di letteratura...&lt;br /&gt;R. No che non mi piace parlarne. Ne parlo perché voglio in tasca un anticipo di Gallimard... Ne parlo perché il denaro vuole che paghi sta casa orribile che costa orribilmente cara, dove da solo passo l’aspirapolvere, da solo lavo i pavimenti, da solo cucino e compagnia bella... Mica per civetteria che lo dico, lei mi capisce. Sta storiella allora, anche sto piccolo fanatismo stilistico, retorico, mi possiede mica al punto che mai e poi mai ci rinuncerei. Se il suo giornale mi dà un vitalizio di 100.000 al mese, rinuncio a tutto, sì, proibito pubblicare, con piacere, anzi con gioia!…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. All’inizio di D’un château l’autre dice di rimpiangere il Voyage, che è stato il punto di partenza, l’origine di tutti i suoi guai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R. Sì, di tutte le gran rotture; è uscito e han cominciato a rompere. Céline è il nome di mia madre. Mi credevo di passare inosservato. Mi credevo di fare i soldi dell’appartamento, chiudere sta faccenda e fare di nuovo il medico. Cerca che ti cerca, un foglio, Cyrano, alla fine m’ha beccato. M’è subito diventata impossibile, la vita, dico la vita mia di medico. Mica serio, un medico che scrive. E poi rotture di scatole perché, quella volta, Clichy mica era comunista. Dunque lavoravo per il comune, io, che però era comunista, il comune. Mi facevo i turni di notte, vent’anni turni di notte, l’ambulanza e via morti ammazzati, cadaveri, difterici, etc.... Catalogato, me, facente parte della greppia comunale. E se non ho mai votato in vita mia, fa lo stesso... Ma gli altri medici, reazionari tutti, giù a dire: “Sto porco, lavora per l’amministrazione comunista, lo schifoso!” Lotta continua! Reazionari contro municipio prima, municipio contro reazionari adesso!... Chissà che cavolo, domani! M’ha reso impossibie la vita, sta faccenda! ... N’è passato, di tempo. M’han pure accusato d’antimilitarismo! Parlano e straparlano... A vanvera!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Scrive anche che tutti sembrano volerle rinfacciare la loro stessa ammirazione per il Voyage.&lt;br /&gt;R. Sì, rompono pure per quello!... C’è ancora qualche concessione alla letteratura, nel Voyage, alle belle lettere. C’è ancora la frase che fila... Roba vecchiotta, per me, come tecnica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Oggi le sembra d’essere più avanti?&lt;br /&gt;R. Sì, più categorico e niente clichés, come libertà tecnica e stilistica. Sono mica il Signor Billy!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Lei afferma di non essersi interessato al soggetto, tuttavia ha parlato sia della guerra del ‘14 che di quella del ‘40.&lt;br /&gt;R. Nient’affatto! So mica se Froissart (cito gran nomi perché mi vengono in mente, non per fare il bello) Joinville o Commines si sono impicciati di proposito in quel che narrano... La storia ce li ha ficcati. Io pure, mi ci son trovato dentro... Non ci tenevo proprio, d’andare a Siegmaringen! Solo che volevano cavarmi gli occhi, a Parigi. Farmi fuori! Mi ci son trovato dentro, nel bailamme. Son stato in prigione, a Siegmaringen, in gattabuia, etc... Sbattuto ai quattro venti... Uguale a un giornalista qualsiasi! Giornalisti lo siamo tutti. Senza mai sapere quel che può capitare.. Il tizio che sta in piazza ad Algeri, e gli casca una bomba sul grugno, chiaro che sente per forza l’aria che tira, "poi chiama il giornale! .., Mi ci sono trovato intruppato, a Pétain, me lo dovevo vedere per forza. Solo dopo si scrive, è più comodo. Tipi con la testa tra le mani, che dicono: “Mi piacerebbe raccontare una storia”... Se tu prendi un caso speciale come il mio, uno che è braccato, mica per scherzo, mica braccato per gioco, ma per impalarselo e macinarselo in qualità di pregiudicato notorio, chiaro che ce l’hai pronta, la storia, mica devi sforzarti tanto! Ci hai solo un problema di stile! Più che di struttura, d’architettura...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Lei sostiene che le noie sono all’incirca iniziate col Voyage: non lo saranno forse con Bagatelles pour un massacre?&lt;br /&gt;R. L’unico libro che ho scritto per i Francesi, fuori del mio solito riserbo. Mi son detto (ma la segretaria di redazione mica la passerà, sta cosa, no, non la passano mai) mi son detto: proprio nella merda, la Francia, chiaro come il sole, almeno che se la prenda comoda, la truppa, che lasci gli altri a vedersela coi Russi - a quest’ora, l’Algeria mica si muoveva. Ce l’avremmo ancora! Tutti fermi, e il prestigio di prima. Ancora e sempre la grande Francia, i gran vincitori! Roba che ti costruivamo l’Europa. Sì, credevo che bisognava farla, l’Europa! Vedo che ci provano adesso, a farla! Troppo tardi... Mica una risciacquata di piatti, la storia... Adesso mica la puoi fare, l’Europa. Quando c’era l’esercito tedesco, allora sì. Se lo sono fottuto! Bel capolavoro, fottersi l’esercito tedesco! Finito, non c’è più. E vogliono l’Europa, adesso. Con cosa la fai? C’è mica più! Bene! È questo che dicevo. Mi pareva geniale, sta pensata. Mica l’ho mai amato Hitler, io. Gli ho detto ciccia, in Bagatelles. Coglione come gli altri, ma ci aveva il virus. Uguale a Doriot, a Mollet, a Nasser, uguale a tutti sii politici. Bene. “Homo politicus”, caso raro, ma già noto. “L’Europa sono io!” Sì, ma tanto l’avrebbero fatto fuori! Sì che l’avrebbero fatto fuori, una volta esaurito il compito, e poi l’avrebbero rimpiazzato. Intanto lui però faceva qualcosa di costruttivo, faceva l’Europa, un’Europa franco-tedesca. Bene. Faccio gentilmente notare, inoltre, che la Germania era l’ultimo paese presso il quale godevamo di prestigio. Ci trattano da puttane e magnaccia, adesso... La roba più importante, il prestigio! Da non farci più nessun conto, però! Ci portavano alle stelle, in Germania. Da Poincaré in avanti, alle stelle. Una roba da non credere. Pure quello zero di Daladier ce lo aveva, il prestigio... “Prodigi della storia”, diceva un Tedesco. Richelieu se l’era lavorati, col prestigio. Se l’era bluffati... E noi ci andiamo a sputtanare l’ultimo popolo che ci siamo fregati! Sono mica gli Inglesi che ci rispetteranno, a noi, né gli Americani, né altri! Adesso ci tocca l’elemosina: “Un dollaruccio, un nichelino...” Io pensavo all’Europa, invece, e mi dicevo: “Adesso parlo, sicuro che faccio colpo”. Il casino che ho smosso! ... Andare a infognarmi in una faccenda simile! Sì che me ne pento, oh, quanto! Averlo saputo... Poi le ricordo che son dovuto scappare a La Rochelle con un’ambulanza, da Sartrouville... Me la volevano portar via, voleva cuccarsela, l’esercito! Ebbene! ho puntato i piedi, marciaindietro a Sartrouville, se no sarei potuto andare a La Rochelle, ce n’erano ancora di voli per Londra... Due volte colpevole, primo perché parlo inglese uguale al francese. Molto curiosa, sta cosa... Ci ho il dono delle lingue, io. Come i portieri d’albergo, come i Russi!... Ci avevo tutto quel che serve per diventare un tipo interessante, quando adesso vedo dei bavosi che parlano l’inglese come vangassero!... ci avevo il dono, io. Ho ceduto a una smania sacrificale!... Puro masochismo!... Vittima del masochismo... Zitto e chiotto, la gloriosa carriera, e compagnia bella! Invece eccomi materia prima da forca, razza d’un razzista! “Ah, ma è un antisemita, quello lì”- Una gran balla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Ma lei ha scritto sull’argomento cose incontrovertibili.&lt;br /&gt;R. Ho scritto degli Ebrei. Ho detto che complottavano la guerra, che volevano vendicarsi di Hitler, loro. Bene. Sta faccenda mica ci riguardava (la segretaria di redazione non passerà manco questa)! Una faccenda da sbrigarsela fra loro. Si son fottuto l’esercito francese, al tempo della gran colica, nel ‘39... Mica si manda in guerra un esercito che ne ha già vinta una!... Si sa già che perde... Se tu, adesso, gli fai fare una guerra, ai Russi, sicuro che la perdono!... Un esercito che ha già vinto una volta, sicuro che perde, la seconda. Dunque l’han rimandato un’altra volta, l’esercito, coi richiamati controvoglia, e loro se la son squagliata, una gran diarrea, da Breda in Olanda fino a Bayonne. Batosta solenne! E sta batosta bisognava risuscitarla in vittoria, la faccenda che lei ben sa (il giornale non me la passa, di nuovo), e poco importa che in fondo avevo ragione io. Ho ragione da vendere, io! C’è un tale che è venuto a trovarmi di recente e m’ha detto che ci ho dei complessi... No! Sono gli altri che ce lì hanno, i complessi su di me. Se ci ho un complesso, io, è quello d’aver fatto lo scemo con me stesso! Idiota d’un idiota, andarmi a ficcare in una faccenda simile, quando potevo fare come tanti altri!... Dell’una e dell’altra sponda... È quel che mi diceva Marion: “Se sifosse buttato a sinistra oggi avrebbe un piano intero all’Excelsior” E mi citava Barbusse; quando arrivava a Mosca, gli dicevano d’accomodarsi al piano di sopra, a quello di sopra ancora... E io, diobono, stavo nelle latrine a Siegmaringen, io, nella merda fino al collo, una roba schifosa... Ho patito più di tutti, io, e patisco ancora... Ci creperò nell’ignominia, nel disonore, in povertà, e per pura e semplice scemenza... Aver fatto lo scemo, eccolo il complesso! Per il resto, sono gli altri che ce li possono avere, i complessi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Gli altri chi?&lt;br /&gt;R. Tutti quelli che m’insultano, alla più semplice quelli che mi negano il Nobel, un vitalizio, quelli che mi calunniano, quelli che mi sputano, loro sì che ce li hanno, i complessi, in quanto gonzi e pure criminali... Due ordini di complessi: in quanto gonzi, perché non ci hanno capito niente, e poi come criminali comuni: son io che sono la vittima! Mica affar mio, i complessi, affar loro, piuttosto! L’equivoco è palese! Ci avevamo un mito, quello del ‘18: “La Francia che vince, Focb, Pétain, etc.” L’hanno rovesciato, sto mito: via col mito nuovo, De Gaulle che vince, etc... Eroi dappertutto, la Resistenza, e compagnia cantante. Adesso ci campa, la Francia, con sto nuovo mito!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Secondo lei cosa dovrebbero fare i Francesi?&lt;br /&gt;R. Un bel niente. Non possiamo far niente... Siamo quaranta milioni contro 3 miliardi. Come se il distretto di Deux-Sèvres fa la guerra a quello di Bouches-sur Rhone! Chi se ne sbatte? Quando arriverà la fine, l’atomica mica conti da presentare o altro... Succederà, e basta!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. E lei si definisce pacifista, antimilitarista?&lt;br /&gt;R. Contro la guerra da capo ai piedi, io che l’ho fatta. Un eroe come Darnand, come mille altri. Una roba diversa, la Francia prima del ‘14, rispetto a quella dopo il ‘14. Tutti sonnambuli, prima del ‘14, tutti filosofi, dopo. Tutti impegolati nella critica di Sartre, Camus... Loro si credono che è meglio “pensare”! Solo doveri, fino al ‘14, e zitti tutti. Son cose che lei non può conoscere, è troppo giovane. L’onestà c’era ancora. Le donne erano oneste, gli uomini sinceri e laboriosi. Roba da non credere. C’erano le puttane, i bordelli, che adesso li hanno chiusi... Ho visto il mondo, io, ho viaggiato in lungo e in largo, medici sudamericani mica scemi che mi ripetevano “La civiltà europea poggia su un treppiede, la cucina, la chiesa e, buon ultimo, il bordello!” Chiaro che un treppiede si regge. Ma se levi il bordello, casca tutto! Perché continuerebbero a venirci, in Francia, gli stranieri? Niente più bordelli! Sotto allora con le mogli, con le nostre figlie... Ho una figlia di trentacinque anni, io, cinque nipoti, sono mica più giovane... Son stato anche sposato, ben accasato, strano a dirsi. Niente più rispetto per nessuno. Una volta, prima del ‘14, si diceva: l’uomo è maiale per natura, ha le fantasie tipiche del maiale; gli passeranno, ci son posti fatti su misura; rispettoso di moglie e figlie, rispettato dagli altri... Ma è roba da pensarci su, mica da stampare.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O. Sarà stampata.&lt;br /&gt;R. Mica possibile stamparla, sta roba lo fa vomitare, il lettore. Lui vuoi esser preso per la manina, il lettore...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Cosa si aspetta dal suo prossimo libro?&lt;br /&gt;R. Un anticipo da Gallimard, e basta lì, basta lì!... Finché non arrivo tranquillo alla pensione da medico. 200.000 franchi l’anno, poi basta, andrò in qualche posto, in campagna, e basta. Non scriverò più niente! Mi ci vogliono ancora due anni di lavoro, fino a sessantacinque...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Scriverà un altro libro?&lt;br /&gt;R. Sì, un altro. Per Gallimard, sicuro. Mica mi molla, sto farabutto! L’ho rintronato, glien’ho dette di tutte... Roba da fucilazione... Roba da rispedirmi dentro, a vita... Non ha fatto una piega! Poi viene un altro editore, e gli fa “Me lo prendo io, il Celine. Le pago i debiti, rilevo le opere, lei non avrà più a che fare con quel losco figuro”. Mica c’è cascato!... Ci ha mica tanti scrittori, in cassaforte. Non fa che ricevere sbobba, roba rachitica, compiti in classe di pennivendoli... E poi voglio dirle ancora una cosa, deve sapere, lei, che Hitler m’odiava, che m’ha pure censurato... Ero uscito sul Berliner Tageblatt, foglio ebreo, e Hitler l’ha soppresso... Non ha voluto sentir storie, lui! Niente riviste francotedesche, per me, e ce n’è un mucchio che ha continuato a scriverci. Mai visto un soldo, io! Hitler, fosse sopravvissuto, sicuro che mi fucilava. Destino dei non conformisti... Ma non ce l’ha fatta, l’han fatto fuori prima, lui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Sì.&lt;br /&gt;R. C’era già qualcuno che da tempo ci aveva il ticchio di farlo fuori. E avrebbe fatto proprio bene, le cose sarebbero andate a posto prima; sarebbe stato meglio anche trattare la pace nel ‘15 invece che nel ‘18. Io l’ho visto l’esercito del ‘14, ce lo avevo di fronte l’esercito tedesco del ‘14, so cosa dico. Mica stavo a correre dietro alla divisione “Das Reich” in fuga, come Malraux! Stavo in faccia ai tedeschi, io, per fermarli. Questione di fegato. Mica come dire bellaciao. Gente che combatteva, quella... Si pensava solo ad avanzare, noi. E loro uguale!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Lei sostiene di non amare la guerra. E dice che tutto questo è positivo?&lt;br /&gt;R: C’era ordine. C’è mica più; l’ordine. Uomini sinceri, e donne oneste. L’ordine. Uno pizzicato a torturare un prigioniero, subito fucilato. Sevizie contro un prigioniero, subito al muro. Non se ne parlava più... Faceva mica parte dell’esercito, il sadismo. Affatto. Al prigioniero si offrivano sigarette, il rancio, e basta. L’aspetto più ingrato tendeva a smorzarsi.&lt;br /&gt;D. Non crede che possa esserci qualcosa di preferibile all’ordine d’uno stato di guerra?&lt;br /&gt;R. Tutto finito. Mai...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Lei crede che tutto finirà con la catastrofe atomica?&lt;br /&gt;R. Mica ce n’è bisogno. I Cinesi non hanno che da venire avanti, armi in spalla. Ci hanno dalla loro l’ydra viva, la natalità. Scomparirà, lei, razza bianca... Chiunque scompare, antropologicamente, in un mondo di gialli. Tutto vero! Il biancospino delle razze, il giallo. Fluorescenze pure, gli altri. Il fondo resta giallo. Mica è un colore, il bianco, ma un fondotinta! È il giallo, il colore vero... Il giallo ci ha tutte le qualità per diventare il re della Terra...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Non accadrà certo domattina.&lt;br /&gt;R. Può andare svelta, sta faccenda... La galoppata del ‘39 è durata venti, trenta giorni. Una roba veloce! Può ritrovarsi in Spagna, dico a lei, molto presto! Oh, molto, molto presto!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Lei da l’impressione di mettere i suoi desideri al posto della realtà.&lt;br /&gt;R. No, no... le dà fastidio, a lei, perché lei ragiona con sicumera intellettuale... Mica mi dà fastidio, a me, io ormai sono cotto. Posso crepare entro cinque minuti! Per me non cambia niente. Ma lei non l’ha ancora chiusa, la partita... Lei sogna come sognano quelli con l’indomani radioso... Solo che mica ce l’ha l’indomani radioso, la razza bianca. Ha mandato a cacare il mondo, lei, e adesso il mondo la spedirà a cacare, a lei! Lei che è tutta presa dall’igiene. Le guerre d’una volta finivano per le malattie; oggi non finiscono più per le malattie, ma proprio per la guerra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Esiste la malattia atomica.&lt;br /&gt;R. Sì, ma quel che la fa fuggire, la gente, è la fifa, e basterà.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Quando la nube radioattiva colpirà...&lt;br /&gt;R. No che non colpirà affatto, la nube, perché prima la Signora Molotov e la Signora Krusciov parleranno ai rispettivi mariti, nell’orecchio: “Ma smettila con le scemenze, credi che loro, gli Americani, non ce l’hanno, e invece ti dico che ce l’hanno, ecco come ti preoccupi del nostro avvenire... della bambina!” Basterà la pura paura, e tutti in riga. Parigi sarà divisa in tre zone, zona americana, zona Russa, zona francese: Montmartre!... E i Francesi, soliti lacchè, a farla da vaso e scendiletto per la bisogna!…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Li vede malmessi, i Francesi.        &lt;br /&gt;R. Mica mia, la colpa! Ma dell’igiene, Pensi che, diceva, Napoleone; “la Cina è un gigante che dorme; appena muoverà il mignolo farà tremare il mondo”... Infatti, adesso, alza solo il mignolo… Gli basterà d’alzarsi in piedi! Masse d’allupati su e giù per l’Europa... Non c’è posto meglio di questo qui. Gli altri paesi, non ci si vive. La Russia? Si crepa dal freddo. E non c’è niente! Mettono su sti miseri kolkoz ma possono mica produrre niente, fa troppo freddo! L’Africa non dà niente... Troppo caldo! C’è mica, altrove, un clima come qui... Prova a portare una divisione di Cinesi a Cognac, e li devi sostituire ogni otto giorni!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Forse non esiste l’uomo, ma le idee esistono: prova ne sia che non saremmo qui, senza le idee (non solo stile) del Voyage.          &lt;br /&gt;R. Facile dire le idee, le idee... Ma non è sta roba che m’interessa, è il colorante, invece. Mi tirano solo i coloranti, a me, Fatto e finito. “Maneggiare le idee”, sta scritto nel Dizionario. Se le smaneggia, lei, le idee!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Anche lei ne ha maneggiate, come tutti!&lt;br /&gt;R. In quanto puri veicoli. Il resto non m’interessa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Nota qualche giovane, fra i romanzieri?&lt;br /&gt;R, No. Non sgobbano abbastanza. Bisogna sgobbare molto... Un’epoca fatta di televisione, radio, viaggi, macchina, giornali, magnificamente illustrati, inchieste, polizie, vuole la bella trama... Les Deux Magots formicola di belle trame... Ma lo stile, una roba tutta diversa. No, non noto niente d’interessante. Se no, me ne starei all’erta. Sto mica all’erta, io.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Dunque dopo il ‘14, la sua giovinezza, tutto è degenerato? Niente più virtù, senso del dovere, scrittori, critici, al limite niente più Francesi… Che spiegazione dà d’un fenomeno che pure dovrebbe deprimerla?&lt;br /&gt;R. L’alcolismo, prima di tutto. I 1.200 miliardi in alcolici che si bevono in Francia, ogni anno.. Delle gran belle spugne! Le so bene le virtù alcoliche, illusione di potenza... Pericolosissima... illusione di forza... Parole e pretese a vanvera. Poi il fumo. 700 miliardi l’anno. Ti dà sensazioni falsopoetiche e falsoprofonde, il fumo, e pure false idee. Io, per me, darei retta solo a uno che beve l’acqua! E che non è sempre lì a ruttare e a digerire!... Ma non c’è famiglia senza pappata di mezzogiorno. Pigliano a mangiare, bere aperitivi, masticare, poi ruttano, si gonfiano, scorreggiano, il mucchio d’affari che è la digestione... Un uomo d’astinenza ferrea, lui, ha solo due ore buone, in un giorno. È già tanto! Nessuno che te la vuole, st’igiene giansenista. Guarda i signori. «Proustizzano»… I prolet copiano i signori, «proustizzano», anche loro! Tutta roba che te l’abbrutisce, l’uomo. Muore, e non ha mai pensato. Però ha preso partito! Per cosa, ci si chiede, ma non importa! Piena l’Enciclopedia di partigiani. Ma sta rosetta è troppo umile, troppo piccola per interessarla, la gente. Guarda il merletto, han tentato di resuscitarlo; ma nessuno lo vuole più, il merletto! Spariti i conventi, spariti i merletti. Del resto vive, sta gente, e tu mica puoi vivere, se lavori. Uguale il vizio. Tutto vizio medicina bordelli, io, da capo ai piedi! ... Mi son dovuto tirar fuori, però, me lo diceva, Marie Bell: “Tu non sei un vizioso, perché se lo fossi non lo diresti: ci sguazzeresti e basta”. Se non ci sei dentro, sì che ne puoi parlare. Uguale la politica… Ci sono dentro, tutti. Vogliono spendere. Dentro. Vogliono le moine dei nipoti... La carezza sul talamo, quando dicono: “Cara, proprio un bel lavoro oggi”... Consumano. Godono. Sborrano, qualche giochetto porco, uguale ai giochetti porchi di tutti gli altri!... Sono un medico molto serio e scrupoloso, io, invece. Bisogna essere il contrario di quel che si scrive. Eccola, la sorpresa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. Pensa d’essere andato oltre, col suo ultimo libro?&lt;br /&gt;R: Ogni autore lo dice: “Sono andato oltre”. La storia di D’un château l’autre è buffa perché è buffo vedere 1.142 condannati a morte tutti in un solo paesino... Mica se ne vedono spesso! Davvero raro un memorialista di 1.142 condannati a morte! Un paesino tedesco, e il mondo intero, contro... Perché quelli di Buchenwald, tutti che li aspettavano per abbracciarli, sbaciucchiarli, mentre questi, qui di Siegmaringen, questi qui li braccavano per sbudellarli ... Buffo davvero, capita mica spesso! Buffo, 1.142 già morti e rimorti che giocano a trovare quello che può pagarla per tutti! E io stavo là in mezzo perché ero antisemita, io... Una perla rara. “Io, io ero collaborazionista ma mica antisemita, lui sì, quello, lui era antisemita. Eccovelo, è lui che pagherà per tutti”. Gran bella schifezza umana, la viltà!... Lei certo ricorda l’esecuzione di Damiens, del regicidio. Il matematico La Condamine stava sul patibolo e, mentre il condannato parlava, chiese agli aiutanti del boia: “Cos’è che dice, cos’è che dice?” E gli aiutanti, seccati “Via di lì quel rompiscatole”; ma il boia: “No, no, lasciatelo stare, è un appassionato dì queste cose”... Gran numero d’appassionati, qui da noi, e gran belle trame. Lei piuttosto avrà poco in mano, la segretaria di redazione rivedrà un po’ il tutto, che non possa dispiacere a qualcuno. Ma non c’è problema. Io sono vecchio, e lei è giovane. Lei va incontro alla vita...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduzione a cura di Massimo Raffaeli, da “lengua” n. 8 (1988), si ringrazia Gilberto Tura per la segnalazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4874499953195926285?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4874499953195926285/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4874499953195926285' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4874499953195926285'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4874499953195926285'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2012/01/viaggio-in-fondo-allodio-intervista-di.html' title='Viaggio in fondo all&apos;odio, intervista di Céline all&apos;Express, giugno 1957'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-7jFzNIXZT70/TxK9NtqnwkI/AAAAAAAABic/ZDYCX3LLVyc/s72-c/cel003.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-175352379661120412</id><published>2012-01-02T10:34:00.004+01:00</published><updated>2012-01-02T10:55:22.282+01:00</updated><title type='text'>L'argot, il gergo, la rivolta</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-uU_H8oz55SE/TwF93cDm4BI/AAAAAAAABhw/fhabhsdsHRg/s1600/poverty-image.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 274px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-uU_H8oz55SE/TwF93cDm4BI/AAAAAAAABhw/fhabhsdsHRg/s400/poverty-image.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692969795350618130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Sembrava che non comprendesse che le pudicizie e le sensibilità  aristocratiche, innate o apprese, concorrono a formare molto dello  splendore della letteratura. Nella mia opinione, egli scoprì un più alto  e più terribile ordine di verità letteraria ignorando il vocabolario  ingessato delle gentildonne e dei gentiluomini e usando, invece, il  linguaggio più esauriente dei furbi e tormentati delinquentelli".&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Kurt Vonnegut, prefazione alla Trilogia del Nord di Céline.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Céline disse che l'argot, il gergo, nasce dall'odio, dalla miseria, e serve allo sfruttato per esprimere la sua avversione (e invidia) verso lo sfruttatore; abbiamo trovato quindi curiosa e interessante questa voce dell'Enciclopedia di Polizia, Hoepli 1938, "ad uso dei funzionari di PS, CC, magistrati, avvocati, sindaci", crediamo tuttora in uso - nell'attuale spirito &lt;span style="font-style: italic;"&gt;democratico &lt;/span&gt;- dai funzionari di cui sopra, perlomeno nelle loro categorie mentali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GERGO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nel linguaggio comune quando si parla di gergo s'intende riferirci a quel linguaggio convenzionale adoperato con malizia da associazioni interessate a non far conoscere i propri discorsi (ladri, detenuti, briganti, ecc.) spinti dalla necessità di nascondere il vero significato delle proprie parole. In tal caso il gergo si presenta come un'arma di difesa: l'individuo che impegna la lotta nell'ambiente che lo circonda, lotta che può variare di forma e di grado e da minima e tenue e contro il ristretto numero di persone può assurgere a terribile e violenta, contro l'intera società, l'individuo dico, che impegna questa lotta, ha per arma il gergo. E allora la lingua si traveste completamente di maschere ipocrite, di cenci orridi, di metafore orribili, che nascondono il male e la lotta...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-175352379661120412?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/175352379661120412/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=175352379661120412' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/175352379661120412'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/175352379661120412'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2012/01/largot-il-gergo-la-rivolta.html' title='L&apos;argot, il gergo, la rivolta'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-uU_H8oz55SE/TwF93cDm4BI/AAAAAAAABhw/fhabhsdsHRg/s72-c/poverty-image.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-7401033839635745964</id><published>2011-12-25T09:44:00.001+01:00</published><updated>2011-12-25T09:46:32.871+01:00</updated><title type='text'>Auguri di Buone Feste a tutti i nostri lettori!</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.mymovies.it/dizionario/recensione.asp?id=35727"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 300px; height: 374px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-fzuCfzkFfFc/TvbijPBNMFI/AAAAAAAABhU/4MG5AaCLguM/s400/joyeux_noel.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5689984274184089682" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-7401033839635745964?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/7401033839635745964/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=7401033839635745964' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7401033839635745964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7401033839635745964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/12/auguri-di-buone-feste-tutti-i-nostri.html' title='Auguri di Buone Feste a tutti i nostri lettori!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-fzuCfzkFfFc/TvbijPBNMFI/AAAAAAAABhU/4MG5AaCLguM/s72-c/joyeux_noel.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4338692683815096115</id><published>2011-12-16T10:33:00.008+01:00</published><updated>2011-12-16T11:13:34.760+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Satisfiction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kurt Vonnegut'/><title type='text'>Da Satisfiction.me: Un simpatizzante nazi difeso a qualche costo di Kurt Vonnegut</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-HGUJsXnLi18/TusXweS8hII/AAAAAAAABg8/Ly8Zla5CQsc/s1600/kurt_vonnegut_c%25C3%25A9line.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 87px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686665076019070082" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-HGUJsXnLi18/TusXweS8hII/AAAAAAAABg8/Ly8Zla5CQsc/s400/kurt_vonnegut_c%25C3%25A9line.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Per me è stato bellissimo tradurre questo inedito, riguardante due dei miei autori preferiti; spero che ne gradirete la lettura! Andrea&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Può uno scrittore liberal americano prendere le difese di un “simpatizzante nazista”, conscio di avere tutto da perdere e nulla da guadagnare da tale decisamente impopolare operazione? Ebbene, ciò può succedere se il difensore è Kurt Vonnegut, e la pietra dello scandalo Louis-Ferdinand Céline. E questo accade, precisamente, nella prefazione curata da Vonnegut per un’edizione americana in paperback dei tre romanzi della Trilogia del Nord di Céline, editi nel 1975-1976. Vonnegut riesce nelle poche pagine di questo suo scritto a toccare tutti i temi e gli aspetti fondamentali della vita e dell’opera di Céline: la rivoluzione della scrittura operata già attraverso il Viaggio al termine della notte, dove superò il linguaggio forbito e rigido – e fuori della vita – della scuola degli scrittori francesi di fine ‘800 impiegando piuttosto “il linguaggio più esauriente dei furbi e tormentati delinquentelli”, rivoluzione poi portata a definitivo compimento attraverso i suoi ultimi romanzi, da Pantomima per un’altra volta alla Trilogia; il rifiuto di Céline ai compromessi con i salotti borghesi e le camarille letterarie; il suo essere testimone diretto e forse il migliore narratore del “totale collasso della civiltà Occidentale in due guerre mondiali”; in ultimo, il rifiuto, pagato a carissimo prezzo, di Céline di mascherare la realtà della nostra umana esperienza, narrandola invece per quella che è, ad ogni costo, proprio come fece quell’Ignaz Semmelweis, il debellatore della febbre puerperale che regnava negli ospedali di Vienna a metà 1800 − la morte proprio laddove dovrebbe nascere la vita −, al quale lo studente di medicina Louis-Ferdinand Auguste Destouches dedicò la sua tesi di laurea; quel Dottor Semmelweis morto non già tra gli allori di una meritata fama di salvatore di vite, ma solo e pazzo, deriso dai suoi indegni colleghi. Proprio come il proscritto Céline a Meudon, rimasto fedele a entrambi: a Semmelweis e a quel giovane studente bretone di nome Destouches.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Andrea Lombardi&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;_________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Un simpatizzante nazi difeso a qualche costo &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;di Kurt Vonnegut&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Giungiamo ora al caso di uno scrittore che non solo talvolta pensò disgustosamente, ma che in certe occasioni agì secondo quegli stessi pensieri ripugnanti, e che, come molte persone mi hanno ribadito in maniera molto chiara, non potrà mai essere perdonato. Le persone trovano sovente illeggibili le sue opere, non per ciò che gli è capitato di dire in una data pagina, ma a causa di cose imperdonabili da lui dette o scritte altrove. Lui stesso disse abbastanza spesso, in una maniera o nell’altra, come uomo anziano universalmente disprezzato e come criminale di guerra, di non avere nulla di cui scusarsi, e che il perdono sarebbe stato l’ennesimo insulto da parte degli stupidi [...] &lt;strong&gt;Continua a leggere qui:&lt;/strong&gt; &lt;a href="http://www.satisfiction.me/un-simpatizzante-nazi-difeso-a-qualche-costo/"&gt;http://www.satisfiction.me/un-simpatizzante-nazi-difeso-a-qualche-costo/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4338692683815096115?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4338692683815096115/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4338692683815096115' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4338692683815096115'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4338692683815096115'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/12/da-satisfictionme-un-simpatizzante-nazi.html' title='Da Satisfiction.me: Un simpatizzante nazi difeso a qualche costo di Kurt Vonnegut'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-HGUJsXnLi18/TusXweS8hII/AAAAAAAABg8/Ly8Zla5CQsc/s72-c/kurt_vonnegut_c%25C3%25A9line.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-8762177156013900424</id><published>2011-12-15T14:03:00.002+01:00</published><updated>2011-12-15T14:05:44.217+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vinicio Capossela'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Scandalo negli abissi'/><title type='text'>"Scandalo negli abissi" nuovamente ristampato...</title><content type='html'>... sull'onda (lunga) del successo dell'album di Vinicio Capossela:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?t=celine0d-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=8870181758&amp;amp;ref=qf_sp_asin_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-8762177156013900424?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/8762177156013900424/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=8762177156013900424' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8762177156013900424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8762177156013900424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/12/scandalo-negli-abissi-nuovamente.html' title='&quot;Scandalo negli abissi&quot; nuovamente ristampato...'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-7904122429655161323</id><published>2011-12-14T09:20:00.001+01:00</published><updated>2011-12-14T09:23:22.482+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Satisfiction'/><title type='text'>Louis-Ferdinand Céline su Satisfiction.me!</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-0KyeJHYuPdI/Tuhc2DTCpdI/AAAAAAAABgM/ZzRhJQ3fKOU/s1600/sat.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 189px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5685896613223114194" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-0KyeJHYuPdI/Tuhc2DTCpdI/AAAAAAAABgM/ZzRhJQ3fKOU/s400/sat.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Da venerdì 16 dicembre alle 10.00 è on line &lt;a href="http://www.satisfiction.me/"&gt;http://www.satisfiction.me/&lt;/a&gt;, il primo portale italiano rivolto esclusivamente agli amanti della lettura.&lt;br /&gt;Ogni giorno inediti di grandissimi scrittori italiani e stranieri, classici e contemporanei. Si inizia con Robert Louis Stevenson, Kurt Vonnegut, Antonin Artaud, Jean Genet, Edgar L. Doctorow, &lt;strong&gt;Louis-Ferdinand Céline&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Satisfiction.me non sostituirà il Satisfiction di carta. Anzi: Satisfiction, già passato dal nuovo numero in libreria dal 15 dicembre da 32 a 48 pagine, da Febbraio 2012 diventa bimestrale. Sul web, la possibilità di leggere tutti gli arretrati con gli oltre 100 scrittori per la prima volta on line.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-7904122429655161323?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/7904122429655161323/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=7904122429655161323' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7904122429655161323'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7904122429655161323'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/12/louis-ferdinand-celine-su.html' title='Louis-Ferdinand Céline su Satisfiction.me!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-0KyeJHYuPdI/Tuhc2DTCpdI/AAAAAAAABgM/ZzRhJQ3fKOU/s72-c/sat.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-1345546099490448156</id><published>2011-11-30T12:29:00.002+01:00</published><updated>2011-11-30T12:34:33.101+01:00</updated><title type='text'>Céline: il viaggio nella tenebra di un grande scrittore</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-dN_4uSJNeiA/TtYUtxuVLJI/AAAAAAAABgA/jJL5JpZ1llA/s1600/C%25C3%25A9line_Prato.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 248px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5680750756648791186" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-dN_4uSJNeiA/TtYUtxuVLJI/AAAAAAAABgA/jJL5JpZ1llA/s400/C%25C3%25A9line_Prato.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Céline: il viaggio nella tenebra di un grande scrittore&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Sabato 3 dicembre alle 17.30 nella Sala Conferenze della Biblioteca comunale Lazzerini (Via Puccetti 3 - Prato), in occasione del 50° anniversario della morte di Louis-Ferdinand Céline.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Info: &lt;a href="http://www.bibliotecalazzerini.prato.it/" rel="nofollow nofollow" target="_blank"&gt;http://www.bibliotecalazzerini.prato.it/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-1345546099490448156?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/1345546099490448156/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=1345546099490448156' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/1345546099490448156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/1345546099490448156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/11/celine-il-viaggio-nella-tenebra-di-un.html' title='Céline: il viaggio nella tenebra di un grande scrittore'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-dN_4uSJNeiA/TtYUtxuVLJI/AAAAAAAABgA/jJL5JpZ1llA/s72-c/C%25C3%25A9line_Prato.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4667192320659842812</id><published>2011-11-28T09:40:00.003+01:00</published><updated>2011-11-28T09:44:15.637+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='La mort de L.-F. Céline'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dominique de Roux'/><title type='text'>“Le sparse membra di Céline”, di Dominique de Roux</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-I5bW8aahdfY/TtNJjVYbYII/AAAAAAAABf0/jk0Z_eB1I14/s1600/mort-dominique-roux-L-1.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 321px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5679964426428178562" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-I5bW8aahdfY/TtNJjVYbYII/AAAAAAAABf0/jk0Z_eB1I14/s400/mort-dominique-roux-L-1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;“Le sparse membra di Céline”&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Il tempo per un’unica e sola lotta&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Nell’ora in cui la miseranda situazione della letteratura francese ci costringe alla lunga marcia, solitari al fianco di altri solitari, sino alla fine, non per volerla ricostituire ma anzi contro essa, non imitiamo Céline, logorandoci sterilmente nell’impadronirci di una tale maestria.&lt;br /&gt;Ascoltiamo Céline. Compromettiamoci senza mai rompere il nostri legami con la &lt;em&gt;vita&lt;/em&gt;. Perché questo è il tempo per un’unica e sola lotta. La lotta della parola significante contro le parole, della volontà d’integrazione contro la potenza della disintegrazione, e qui sta il mistero supremo di Orfeo straziato dalle donne trace che sono le parole lasciate a loro stesse.&lt;br /&gt;In Francia, siamo in territorio nemico. Noi saremo sempre e dappertutto in territorio nemico.&lt;br /&gt;Sono cinque anni, che morì Céline il quale pareva, nel suo profondo, dimesso, agente e vittima di questo tempo di tutte le abolizioni.&lt;br /&gt;Contro tutte le difficoltà, contro tutti i sistemi e i monopoli, Céline non ha mai cessato di mettere in gioco la sua opera. Ha perso la testa, al punto tale che nessuno lo può rivendicare come proprio. Attreverso la sua ordalia, egli ha creato la sua luce, e lui &lt;em&gt;sa&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Allora gli scrittori che non vogliano sottomettersi alle parole d’ordine, alle macchinazioni della critica ufficiale, che lotteranno contro le leggi e la vile dittatura delle mode, che dimostreranno con la loro opera vivente, con la provocazione delle loro vite &amp;shy;- contro i traditori incoscienti e i falsi testimoni di professione, contro la razza degli spiriti prostrati - costoro raggiungeranno le sparse membra di Céline, deposte nella terra il 1° luglio 1961, in questo deserto dei Tartari dove monta la guardia contro chi non giungerà mai. Lavoreranno così anche per l’aldilà della Rivoluzione, organizzando la strategia dell’Apocalisse in termini di vittoria.&lt;br /&gt;Perché i tempi cambiano, e sono i tempi del Grande Cambiamento, quelli ora prossimi.&lt;br /&gt;Fare chiarezza, cambiare tutto.&lt;br /&gt;Fare chiarezza.&lt;br /&gt;Céline l’ha fatta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dominique de Roux (1935-1977), 8 agosto 1966. Traduzione Andrea Lombardi.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4667192320659842812?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4667192320659842812/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4667192320659842812' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4667192320659842812'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4667192320659842812'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/11/le-sparse-membra-di-celine-di-dominique.html' title='“Le sparse membra di Céline”, di Dominique de Roux'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-I5bW8aahdfY/TtNJjVYbYII/AAAAAAAABf0/jk0Z_eB1I14/s72-c/mort-dominique-roux-L-1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-9176853228913059698</id><published>2011-11-22T19:02:00.003+01:00</published><updated>2011-11-22T19:07:53.222+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bagatelle per un massacro'/><title type='text'>Bagatelle per un massacro Guanda falsi?</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-rHk6gWMtY9M/TsvkrTyw8XI/AAAAAAAABfo/SHbSlhrcrsk/s1600/f_for_fake_poster.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 289px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677883187929346418" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-rHk6gWMtY9M/TsvkrTyw8XI/AAAAAAAABfo/SHbSlhrcrsk/s400/f_for_fake_poster.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Comunicazione di servizio da girare anche ai céliniani di vs conoscenza: mi sa che su Ebay stanno circolando dei &lt;em&gt;Bagatelle&lt;/em&gt; Guanda falsi (tipo il &lt;em&gt;Bella rogna&lt;/em&gt; anastatica made in Napoli); infatti ho visto di recente alcune inserzioni di diversi venditori a prezzo "basso" (sui 100 Euro, mentre sappiamo che specie sui siti d'aste si va dai 200 in su) "compra subito"; descrizione simile e stesse condizioni (con tracce d'uso che mi sembrano artefatte)... non sono sicuro al 100%, ma fatevi mandare scan della cop, alette e una-due pagine di testo prima di eventualmente comprare...&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-9176853228913059698?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/9176853228913059698/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=9176853228913059698' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/9176853228913059698'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/9176853228913059698'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/11/bagatelle-per-un-massacro-guanda-falsi.html' title='Bagatelle per un massacro Guanda falsi?'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-rHk6gWMtY9M/TsvkrTyw8XI/AAAAAAAABfo/SHbSlhrcrsk/s72-c/f_for_fake_poster.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4727682641843619626</id><published>2011-11-16T14:08:00.003+01:00</published><updated>2011-12-15T13:51:52.605+01:00</updated><title type='text'>Céline e il caso delle «Bagatelle», di Riccardo De Benedetti</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-yDjd4g5yxP4/TsO2t-xBMdI/AAAAAAAABfY/x5etXCe6hL4/s1600/de-benedetti-celine.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 170px; HEIGHT: 301px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5675580856475922898" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-yDjd4g5yxP4/TsO2t-xBMdI/AAAAAAAABfY/x5etXCe6hL4/s400/de-benedetti-celine.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Postiamo su gentile concessione dell'autore i seguenti estratti dal libro Céline e il caso delle «Bagatelle»&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Da p. 16 a p. 17&lt;br /&gt;[...] ha senso per noi il rinnovarsi della domanda: perché non è possibile leggere le Bagatelles? Oggi. Di che natura è questa impossibilità? È davvero solo una faccenda giuridica? È forse morale? O solo letteraria? Di che natura è l’embargo che graverebbe su scritture come quella di Céline, che ci impediscono la rassicurante coincidenza tra verità del discorso morale e verità della storia così come essa si è imposta all’esperienza e alla valutazione dei contemporanei? La nostra Storia, la nostra contemporaneità. Bagatelles è, come avviene in qualsiasi testo antiebraico, una collazione di accuse e attribuzioni di colpa agli ebrei, con l’aggravante di utilizzare un linguaggio straordinariamente efficace e potente. Un testo nel quale si alternano affermazioni palesemente insostenibili e grottesche, insulti e agghiaccianti generalizzazioni, una girandola infernale di espressioni quasi sempre volgari e blasfeme, eppure composte e montate con un ritmo e una cadenza che neppure la più sapiente sceneggiatura moderna sarebbe in grado di proporre. Nulla ci è risparmiato dello scatologico e dello stercoraro; il basso ventre la fa da padrone e là dove sembra che non è al solo ebreo che ci si rivolge ci si accorge, con ancor più sgomento, che è solo per retorica digressione che s’insulta l’ariano non ancora perfettamente antisemita; che è solo per indicare meglio il vero obiettivo, per prendere meglio la mira, si direbbe. Basterebbero, tra decine di altre, queste righe: «E ora il film si occupa di noi, attenzione! Ariani dell’Intelligenza!... Attenzione! Contrasto! La nostra élite: intellettuali, nobiltà ariana, borghesia ariana, si dimostrano tutti assolutamente, radicalmente, grottescamente incapaci di capire una sola vigliacca parola delle rivendicazioni del popolo! Ah! È scoraggiante... ma è così!... Perversi, mostruosi egocentrici! Che schifosi! Irrimediabili! Che mostri... Che super-bruti!... Infiniti!... Ai margini di qualunque evoluzione... Conclusione! Questa “élite” ariana deve passar la mano agli Ebrei, e subito, e sparire!... C.Q.F.D. Implacabile decreto dell’Avvenire!... Bum! Bum!... Ritardano, sabotano, quei biechi, il meraviglioso slancio sociale, così evidente che è! Sboccio dei Soviet! Operai + Ebrei redentori, il Regno ebreo insomma: Allora?... A tempi nuovi! Uomini nuovi!... L’Ebreo, “uomo nuovo”! È una trovata...»&lt;br /&gt;E lo stesso uso intensivo di quella parola con la maiuscola, Ariano, andrà preso più sul serio di quanto si sia fatto finora; il sospetto di trovarsi di fronte a un costrutto artificioso, a una delle tante idées reçues, lascito di una cultura diffusa e data per scontata, è fondato, già lo ricordava Maritain ai contemporanei di Céline. E se essere consapevoli di ciò non attenua affatto il potere dell’orrore che questo testo ci procura è altrettanto vero che colloca, credo correttamente, il suo discorso anche all’interno di una tradizione di pensiero nella quale l’idea di razza non è certo solo il frutto di un delirio paranoico, ma il sedimento, vario e articolato, di una molteplicità di discorsi scientifici e illuminati dai quali non era del tutto all’oscuro lo stesso Céline, uomo di formazione essenzialmente medica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;da p. 35 a p. 37&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’effetto della violenza libellistica il più delle volte è tale che la possibilità di confutarne le tesi viene meno. Però, ci sono momenti nei quali, senza tanti puntini, la scatologia viene sospesa e si formulano analisi così congegnate: «L’Ebreo non si integra mai, scimmiotta, abborraccia e detesta. Non può abbandonarsi che a un mimetismo grossolano, senza prolungamenti possibili. L’Ebreo, i cui nervi africani sono sempre più o meno di “zinco”, possiede solo un volgarissimo reticolo di sensibilità, per nulla elevato nella scala umana, come tutto ciò che proviene dai paesi caldi, precoce, appena sbozzato. Non è fatto per elevarsi molto spiritualmente, per andare molto lontano... L’estrema rarità dei poeti ebrei, d’altronde tutti rifriggitori di lirismo ariano... L’Ebreo, nato scaltro, non è sensibile. Non salva le apparenze che a forza di continue pagliacciate, simulacri, smorfie, imitazioni, parodie, pose, “cinegeismo”, fotografie, impapocchiamenti, arroganza. Nella sua stessa carne, per scuoterlo, non possiede che un sistema nervoso di negro dei più rudimentali, cioè un equilibrio da tanghero. L’Ebreo negro, incrociato, degenerato, sforzandosi nell’arte europea, mutila, massacra e non aggiunge nulla. Sarà costretto un giorno o l’altro a far ritorno all’arte negra, non scordiamolo mai. L’inferiorità biologica del negro o del semi-negro sotto i nostri climi è evidente. Sistema nervoso “spacciato”, espiazione della precocità, egli non può andare molto lontano...».&lt;br /&gt;In questo passo è abbastanza evidente il debito verso una prosaica fin che si vuole «teoria dei climi e degli organismi che vi si adattano subendone l’influenza». «Espiazione della precocità»... è affermazione che il nostro Leopardi non avrebbe poi così disprezzato, visto che lo Zibaldone, sulla scorta delle sue letture francesi, mostra un interesse notevole alle influenze che il clima esercita sui caratteri dei popoli e delle nazioni, e sulla differenziazio- ne delle lingue. In Francia basterebbe citare il J.-J. Rousseau dell’Influence des climats sur la civilisation, sulla scorta del Montesquieu dell’Esprit des Lois, ma il tema è quasi un luogo comune assai dibattuto in tutto il Settecento francese e illuminista. Vi manca l’odio, si potrebbe obiettare; così come non viene esplicitata una gerarchia tra i diversi popoli (ma questo non è del tutto vero e l’Illuminismo francese non sarà certo esente dall’introdurre “valutazioni” gerarchiche); manca la passione antisemita (non sempre, Voltaire ne è tutt’altro che immune, per esempio), ma è altrettanto onesto ammettere che aver introdotto nell’ideologia elementi che fissano, in qualche modo e con considerazioni “materialiste”, i caratteri distintivi dei popoli al variare dei climi, può fornire ai tipi come Céline qualche elemento in più e far apparire non del tutto fuori controllo il suo linguaggio.&lt;br /&gt;Oppure, ed è un altro dei suoi registri retorico-emotivi, Céline si anticipa il giudizio negativo e riparte all’attacco come se fosse una vittima. Per esempio quando espone in esergo questa frase vagamente lacrimevole: «Cosa volete che speri in mezzo a questi cuori imbastarditi, se non di vedere il mio libro gettato nella spazzatura? D’Aubigné». Se mai qualcuno considerasse plausibile ciò che è andato scrivendo sugli ebrei e la loro logica, questo suo modo di passare per vittima designata lo si potrebbe considerare ebraicissimo... una sorta di napoletano “chiagni e’ fotti”. Al che, verrebbe da dire, perché un tale sperpero di inchiostro, carta, bile e sangue marcio estesi e stirati come una pasta per pizza lunga 306 pagine quando se proprio ce l’aveva su con i suoi ebrei immaginari e fantasma- tici poteva utilizzare il ben più sintetico e italico cinismo?&lt;br /&gt;Subito a seguire, dopo la citazione, una tirata contro lo standard da far impallidire Naomi Klein: «Lo Standard in ogni cosa è la panacea dell’Ebreo. Più nessuna rivolta da temere da parte di individui pre-robotici come noi. I nostri mobili, romanzi, film, le nostre macchine, il nostro linguaggio, l’immensa maggioranza delle popolazioni moderne sono già standardizzati. La civiltà moderna è la standardizzazione totale, anima e corpo, sotto gli Ebrei. Gli idoli “standard”, nati dalla pubblicità ebrea, non possono mai essere pericolosi per il potere ebreo. Mai idoli, a dire il vero, furono così fragili, così friabili, più facilmente e definitivamente dimenticabili, in un attimo di sfavore. L’adulazione delle folle avviene su comando dell’Ebreo».&lt;br /&gt;Qualcuno potrebbe esclamare: perché gli ebrei? Perché ha rovinato tutto, sarebbe stato così bello senza quell’intercalare spasmodico e singhiozzante! Ha individuato alla perfezione ciò che più o meno negli stessi anni la Scuola di Francoforte avrebbe diffuso con gergo controllato e scientifico, sebbene non esente, tutt’altro, da stile. Céline, magari con un piccolo (dubito) sforzo di autocontrollo e rifinitura nelle fonti sarebbe forse riuscito a scrivere il suo Minima moralia. Non lo ha fatto. Non lo poteva fare, e per quanto si possano rintracciare per tutto Bagatelles elementi di questo tipo la cosa migliore che ci vien da dire è che, a forza di indicare ossessivamente il responsabile del massacro moderno dell’individualità creativa nell’ebreo, ha perso di vista l’adulatore delle folle che aveva sotto gli occhi, anzi poco oltre l’Alsazia. Imperdonabile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;da p. 45 a p. 47&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La scrittura di Céline non è certo una teoria. Neppure, forse, una semplice invettiva; una polemica; un pamphlet. E se le Bagatelles fossero “solo” un romanzo? Allora potremmo forse far valere uno scarto tra racconto e realtà? Ma non quello tra racconto e suo significato, che continuerebbe a rimanere intollerabile. Non c’è mai coincidenza tra verità estetica e verità morale del romanziere. La verità del romanzo è la sua verità estetica, ma si crede che essa debba seguire da quella morale dell’Autore o perlomeno coincidervi e possibilmente non essere in opposizione. Ma questo non è sempre vero. Qual è la verità estetica di un pamphlet, la sua morale forse? Ma quanto leggibile? E davvero è leggibile una morale? Può ridursi a sola enunciazione?Queste domande richiamano un problema che lo stesso Céline affronta. Il fatto che sia il medesimo che ci poniamo nei suoi confronti può forse gettare un po’ di luce su uno di quei pochi aspetti che si riescono a isolare dalla sua ossessione antiebraica. In Bagatelles Céline cerca di demistificare il trucco morale della logica dei grandi organismi, quello, cioè, di agire sotto l’influenza di massime altruistiche che in realtà nascondono l’interesse privatissimo dei suoi componenti. Sono caratteristiche che Céline incontra lavorando per la Società delle Nazioni e che denuncerà al suo superiore Rejchmann, ricevendone risposte evasive e l’impossibilità pratica a modificare il funzionamento di questi organismi. I quali registrano, però, correttamente lo stato misero delle popolazioni operaie, i loro problemi igienici ecc. Il salto logico che muove Céline, sulla base dei suoi pregiudizi antisemiti, è quello di attribuire agli ebrei non solo la responsabilità di questo stato di cose, ma un’intima e solidale complicità con i meccanismi che promuovono il malfunzionamento della macchina sociale. È evidente che in Céline trovano accoglienza, al di là della conclamata professione di nichilismo esistenziale e cosmico, gli spiriti frustrati di ciò che rimaneva ai suoi tempi della fiducia nel discorso medico-sociale progressista. Il lavoro di medico di base a Parigi lo pone di fronte alla condizione di vita delle classi subalterne a cui, come prevedibile e in coerenza con la filantropia positivista, vanno offerti programmi di igiene pubblica efficienti ed efficaci. La salvezza per il tramite della medicina sociale, senza attraversare il fuoco della rivoluzione. Discorso al quale non era del tutto esente il pragmatismo del comunismo parigino se è vero che il comunista Henri Barbusse ospitò nella sua rivista le considerazioni medico-sociali di Céline, confermando la buona accoglienza che la sinistra francese riservò, almeno inizialmente, al Viaggio al termine della notte. La convivenza di queste che al nostro presente paiono contraddizioni irrisolvibili, e cioè l’ingenua credenza positivista nella capacità di individuare dispositivi medico-sociali, in fondo tecniche di intervento sulle grandi quantità umane ammassate nelle città, e l’apostrofe virulenta nei confronti di un popolo restio, per meri interessi egoistici e di razza, a fornire il supporto necessario al realizzarsi di questi programmi, è uno dei dati, credo, dal quale ha origine la violenza verbale di Céline contro gli ebrei. Come già osservato, nel suo antisemitismo non vi è traccia di un motivato odio religioso nei confronti dell’ebreo. Non è la religione ebraica a guastargli l’umore, o almeno, non lo è più di quanto Céline, per esempio, attribuisca al cattolicesimo la stessa responsabilità dell’ebreo nell’impedire il realizzarsi dell’utopica e modernissima igiene sociale tra le classi popolari. Una delle poche misure in grado di restituire dignità alla maggioranza della popolazione francese stremata dagli esiti della prima guerra mondiale e incapace di trovare di per se stessa motivi di dignità, è quella che prevede una seria prevenzione delle malattie polmonari. Céline, in questo senso, e dopo aver lavorato con il programma della Fondazione Rockefeller per la prevenzione della TBC, sottolinea e stigmatizza il tradizionale disprezzo del corpo instillato nella popolazione dal cattolicesimo che diventa così corresponsabile, al pari dell’organizzazione capitalista del lavoro, dello stato di profondo degrado nel quale versa la popolazione operaia di Parigi.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?t=celine0d-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=8876982396&amp;amp;ref=qf_sp_asin_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4727682641843619626?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4727682641843619626/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4727682641843619626' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4727682641843619626'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4727682641843619626'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/11/celine-e-il-caso-delle-bagatelle-di.html' title='Céline e il caso delle «Bagatelle», di Riccardo De Benedetti'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-yDjd4g5yxP4/TsO2t-xBMdI/AAAAAAAABfY/x5etXCe6hL4/s72-c/de-benedetti-celine.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-5583628274874521425</id><published>2011-11-07T14:02:00.003+01:00</published><updated>2011-12-15T13:52:28.845+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bagatelle per un massacro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Riccardo De Benedetti'/><title type='text'>Alla scoperta di Céline: storia di Bagatelle per un massacro</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-OQtn_VU-AFE/TrfXpBJJX4I/AAAAAAAABfI/7qgRdLwoyxo/s1600/c%25C3%25A9line_bagatelle2.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 274px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5672239355377835906" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-OQtn_VU-AFE/TrfXpBJJX4I/AAAAAAAABfI/7qgRdLwoyxo/s400/c%25C3%25A9line_bagatelle2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Alla scoperta di Céline: storia di Bagatelle per un massacro &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Lo scrittore maledetto si è portato addosso per tutta la vita il marchio dell’antisemitismo più rabbioso. Ma Riccardo De Benedetti cerca di interrompere il cortocircuito intellettuale &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), lo scrittore maledetto, il medico-scrittore che si è portato addosso per tutta la vita il marchio dell’antisemitismo più rabbioso. E di tutti i libri di Céline quello che più ha contribuito a creare la sua leggenda nera: Bagatelle per un massacro (1937), uno dei testi con la storia editorale più tormentata del Novecento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ingrandisci immagineOvvero un libro che si legge poco e di cui si parla molto, riducendolo unicamente a icona dell’odio razziale. Ecco il cortocircuito intellettuale che cerca di interrompere il saggio di Riccardo De Benedetti Céline e il caso delle “Bagatelle” (Medusa, pagg. 162, euro 14).De Benedetti, abituato ad occuparsi di autori scomodi e della loro influenza culturale (basti pensare al suo La chiesa di Sade del 2008), in questo caso ricostruisce nel dettaglio le vicende editoriali del volume ponendo grande attenzione all’edizione italiana Guanda del 1981 che venne rapidissimamente ritirata. Ed ecco che subito si sfata una leggenda da salotto. La censura ebbe ben poco a che fare con la scomparsa del pamphlet dagli scaffali. L’abbozzo di dibattito sull’antisemitismo, e qualche sdegno contro l’autore contò molto meno della questione dei diritti. La vedova di Céline, Lucette Destouches, si oppose allora come si oppone adesso alla ristampa dell’opera. La signora sostiene sia la volontà del defunto marito, che in effetti subito dopo la guerra decise di tenere questo virulento libello (che con L’École des cadavres e Les Beaux Draps forma una sorta di trilogia) ben lontano dai torchi. Ecco perché gli editori, consci che il libello proprio per il suo profumo sulfureo è alla fine assai appetibile, sono appostati in attesa che scadano i diritti. Quanto al dibattito che si scatenò in Italia nel 1981, De Benedetti segnala tra i tanti che si spesero nell’eterno minuetto del «sì è letteratura», «no è spazzatura ideologica» (Moravia la pensava così) un articolo di Bernard-Henry Lévy che venne pubblicato sull’Espresso. Ecco cosa scriveva il filosofo d’oltralpe: «È “sociale” come nessuno, questo filantropo confesso che ora propone... la “nazionalizzazione” del credito, delle assicurazioni, dell’industria. Sì, bisogna forse lasciargli un posto al dolce sole del progressismo. Perché Céline il mascalzone, Céline il razzista, Céline il collaborazionista rivendica, piaccia o non piaccia, la sua parte nella fondazione del socialismo alla “Francese”». Insomma, un bel ribaltamento che nessuno ha approfondito.Ma questo è solo uno degli esempi dei tanti modi di guardare a Céline che la damnatio memoriae e le beghe editoriali hanno fatto finire in un cantuccio, fuori dai riflettori dell’odio. Tra i tanti che De Benedetti enumera, basti ricordare tutti i sospetti del fascismo verso Bagattelle per un massacro (allora il titolo veniva scritto così) nella prima edizione italiana fatta da Corbaccio nel 1938. Non piaceva che il suo razzismo fosse così poco scientifico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.ilgiornale.it/cultura/la_vera_storia_bagatelle_massacro/07-11-2011/articolo-id=555631-page=0-comments=1"&gt;http://www.ilgiornale.it/cultura/la_vera_storia_bagatelle_massacro/07-11-2011/articolo-id=555631-page=0-comments=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?t=celine0d-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=8876982396&amp;amp;ref=qf_sp_asin_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-5583628274874521425?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/5583628274874521425/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=5583628274874521425' title='12 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5583628274874521425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5583628274874521425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/11/alla-scoperta-di-celine-storia-di.html' title='Alla scoperta di Céline: storia di Bagatelle per un massacro'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-OQtn_VU-AFE/TrfXpBJJX4I/AAAAAAAABfI/7qgRdLwoyxo/s72-c/c%25C3%25A9line_bagatelle2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2495392509442546662</id><published>2011-10-27T00:09:00.004+02:00</published><updated>2011-10-27T00:16:13.816+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Wajdh7tfJkY/TqiGNVof5_I/AAAAAAAABeI/pKlUBkhvlg8/s1600/cuirwound14.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 254px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667927694749198322" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-Wajdh7tfJkY/TqiGNVof5_I/AAAAAAAABeI/pKlUBkhvlg8/s400/cuirwound14.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;La guerra insomma era tutto quello che non si capiva [...] Mai mi ero sentito così inutile come in mezzo a tutte quelle pallottole e le luci di quel sole. Una immensa, universale presa in giro.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Dal Viaggio. Nella foto, due corazzieri francesi aiutano un loro compagno ferito, St. Quentin, agosto 1914. Il corazziere Destouches doveva apparire così al tempo del suo servizio nel 12° reggimento corazzieri.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2495392509442546662?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2495392509442546662/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2495392509442546662' title='5 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2495392509442546662'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2495392509442546662'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/10/la-guerra-insomma-era-tutto-quello-che.html' title=''/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Wajdh7tfJkY/TqiGNVof5_I/AAAAAAAABeI/pKlUBkhvlg8/s72-c/cuirwound14.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2686149134486142645</id><published>2011-10-26T23:30:00.003+02:00</published><updated>2011-12-15T14:20:46.251+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francesco Germinario'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Patrizio Paolinelli'/><title type='text'>Riflessioni sul saggio di Germinario: Céline. Letteratura politica e antisemitismo, di Patrizio Paolinelli</title><content type='html'>&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;iframe src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?t=celine0d-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=8802083908&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Riflessioni sul saggio di Germinario: Céline. Letteratura politica e antisemitismo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;di &lt;a href="http://lf-celine.blogspot.com/2010/11/nello-specchio-della-modernita-di.html"&gt;Patrizio Paolinelli&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://lf-celine.blogspot.com/2010/11/nello-specchio-della-modernita-di.html"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Le note che seguono si limitano ad esprimere dei dubbi e non elenco i motivi per i quali considero utile il lavoro di Germinario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Annodare il filo nero che unisce l’insieme dell’opera céliniana (letteraria e saggistica) è un’operazione di estrema utilità. Germinario non ammette un doppio Céline e tutto il suo libro verte a dimostrare quest’inammissibilità. E’ vero, in Céline sussistono delle continuità. Ad esempio fino all’ultimo giorno della sua vita sarà ostile al melting pot. Ma c’è anche dell’altro, come in ogni persona. A me sembra che esistano più Céline ed è poco probabile che così non sia perché tutti noi moderni e postmoderni costruiamo la nostra realtà giorno per giorno (assumendo ruoli diversi) spesso in maniera incoerente. Eppoi, se non concediamo a Céline alcuna possibilità di riscatto cosa resta? La dimostrazione che è stato per un periodo filonazista e per tutta la vita poco tollerante. D’accordo, ma ci possiamo oggi accontentare di questa dimostrazione dinanzi all’affermazione di nuovi razzismi e nuovi autoritarismi? A mio giudizio la dannazione di Céline non riguarda il tempo che ha vissuto ma il nostro presente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il libro di Germinario sull’itinerario politico di Céline mi pare confermare la mia ipotesi di un Céline postmoderno (ipotesi che ho espresso nel libro: Nello specchio della modernità. Fotoritratti di Louis-Ferdinand Céline, Bonanno, 2010). Senza un ordine di proprietà e in maniera incompleta mi limito a un breve elenco di alcuni elementi rilevati dalla ricerca di Germinarlo. I seguenti:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Il progresso è un’illusione.&lt;br /&gt;· Avversione per il pluralismo politico.&lt;br /&gt;· Individualismo innato.&lt;br /&gt;· Le classi non esistono.&lt;br /&gt;· Culto del corpo.&lt;br /&gt;· Culto della bellezza.&lt;br /&gt;· Plagio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono tutti elementi tipicamente postmoderni e nient’affatto esclusivi dell’estrema destra, ma diffusi nella società e in molte comunità intellettuali. Due esempi: 1) i sociologi oggi si astengono rigorosamente dal parlare di progresso, anzi molti affermano che è un’ideologia morta e sepolta; 2) in quanto al pluralismo politico mi pare che oggi l’assolutismo neoliberista abbia fatto davvero piazza pulita di ogni reale alternativa al suo modello sociale (che resta quello capitalista).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E passiamo al Céline politico. Procedendo sempre per punti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intanto le svolte: al Céline impolitico del Voyage succede il Céline antipolitico del Mea Culpae poi il Céline tutto politico di Bagatelle. Direi che si tratta di balzi tipicamante post-moderni. Ma direi anche che attribuire a Céline un forte acume politico mi pare concedergli un po’ troppo. Tant’è che non farà alcuna carriera politica. Insomma mi pare un dato di fatto che Céline non possieda grandi capacità politiche, anzi molto poche. Se poi teoricamente era pure un plagiario come Germinario sostiene non resta neanche l’ideologo. E d’altra parte, lo stile gridato dei libelli non basta a fare di Céline un teorico della politica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;È evidente che biografia e storia si sposano, come in chiunque di noi. Ma in Céline il dato biografico a me pare prevalere su quello politico. Tant’è che nonostante i libelli antisemiti resterà politicamente isolato (per sua fortuna). Non pare proprio che i nazisti tedeschi lo abbiano considerato un punto di riferimento. Sicuramente lo è stato per alcuni. Ma neanche nel suo paese ha trovato gran seguito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come Germinario illustra, Brasillach critica pesantemente Bagatelle affermando che alla fin fine mette in cattiva luce gli antisemiti. Non è una prova che Bagatelle, in quanto enciclopedia di invettive, è più un testo umorale che politico? Se si considera poi che i pamphlet sono stati scritti un quattro e quattr’otto e che i dati quantitativi riportati da Céline sulle presunte malfatte degli ebrei non hanno il benché minimo riscontro statistico il Céline politico si riduce a poca cosa nonostante il successo di Bagatelle e l’ammirazione di alcuni circoli dell’estrema destra.&lt;br /&gt;Non sto contestando la ricostruzione di Germinario. Dico solo che se Bagatelle, La scuola dei cadaveri e la Bella rogna non portassero la firma di Céline sarebbero caduti nel dimenticatoio come tanti altri pamphlet dello stesso tenore pubblicati in Francia negli anni ’30 e ’40 (osservazione che lo stesso Germinario fa all’inizio del suo saggio). Aggiungo che Céline va problematizzato e non semplicemente condannato perché era preso dall’ideologia ariana e (per un periodo) filonazista. Che dire del Céline antihitleriano del dopoguerra? Che dire del Céline che sempre nel dopoguerra definisce gli ebrei padri della nostra cultura? Semplicemente un opportunista? In parte è vero ma non basta se non separiamo il Céline politico dal Céline uomo comune. In altre parole, condannare Céline senza appello paradossalmente contribuisce a mitizzarlo (e dunque a non comprenderlo). Nel mio libro tento di ricondurlo a quello che è: un individuo ambiguo, contraddittorio, pieno di problemi irrisolti, opportunista, bugiardo fino all’inverosimile, politicamente superficiale. Il che non significa assolverlo dai suoi errori. Ma mi chiedo: siamo così sicuri che dosi di intolleranza totale non siano presenti nel nostro tempo? Alcuni esempi. La dittatura della pubblicità, il pensiero unico del consumismo, la violenza inenarrabile sulla natura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A più riprese Germinario riporta brani in cui Céline si lamenta del fatto che nessuno lo segue nella sua crociata antisemita e totalitaria. Certo, perché secondo lui la Francia è ebraizzata, massonica, dreyfusarda e antirazzista. Ma questo non costituisce un dato di fatto sulla scarsa incidenza politica di Céline? Un generale senza esercito, un profeta che grida nel deserto, per Jünger un megalomane mezzo matto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A un certo punto della sua analisi, riferendosi al percorso politico di Céline, Germinario parla di doppia rottura epistemologica. Sarò riduttivo ma più semplicemente direi che Céline cambia opinione. Céline non era un politico né un teorico della politica. Per Germinario poi era un plagiario inserito in una tradizione antisemita di lungo corso. Non inventa nulla (lo stesso Germinario parla di un célinismo avant la lettre). D’accordo, rompe con il nazionalismo e la germanofobia di Maurras. Ma non è certo l’unico. Sul piano politico i libelli non sono che pessimo giornalismo. Pessimo giornalismo intervallato da toccanti pagine letterarie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel suo studio Germinario tenta di dimostrare una compattezza del pensiero politico céliniano che presuppone un pensatore lucido e politicamente navigato. Un cavallo di razza insomma. E’ il caso di Céline? A me sembra che politicamente parlando Céline sia un ronzino. Magari coerente, magari di momentaneo successo, forse, in virtù del suo impareggiabile stile, un classico dell’antisemitismo ad oltranza come Germinario afferma, ma pur sempre un ronzino. Se così non fosse come si spiega che non sia diventato né un ideologo universalmente riconosciuto né un leader con un seguito popolare? Eppure Céline aspirava a questi ruoli. Ma il fatto di non averli conseguiti non dà la conferma del suo scarso talento politico? Il che naturalmente non giustifica i danni compiuti con i suoi libelli.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’arcaismo politico di Céline connesso al suo progressismo letterario spiazza non poco. Germinario risolve questo spiazzamento affermando che novità della lingua e novità politica (i fascismi) si reggono a vicenda. Vero. Ma il cerchio si chiude qui? Non c’è dell’altro? Il Céline che nei pamphlet scrive pagine di poesia e pagine di furore omicida non ci segnala un terremoto linguistico? E questo terremoto non colpisce almeno un poco tutti noi? Questa parola che per il solo fatto di essere pronunciata cade negli abissi annullandosi in quanto principio dell’umano non ci pone degli interrogativi? E questa stessa parola che a un certo punto risorge dalla morte che si è data non ci dice che alla fine Céline altro non era che un uomo profondamente disorientato e preda di paure incontrollate? Non sembra un uomo che circola ancora oggi tra noi rendendo possibili vecchi e nuovi razzismi, vecchi e nuovi autoritarismi? Per tutti questi interrogativi penso che non basti liquidare Céline con una pur netta e inevitabile condanna politica. E’ necessario che diversi punti di vista si incrocino per formulare nuove analisi capaci di spiegare il tempo presente. E la parabola di Céline ci può essere di molto aiuto. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2686149134486142645?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2686149134486142645/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2686149134486142645' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2686149134486142645'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2686149134486142645'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/10/riflessioni-sul-saggio-di-germinario.html' title='Riflessioni sul saggio di Germinario: Céline. Letteratura politica e antisemitismo, di Patrizio Paolinelli'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-5981234711413479350</id><published>2011-10-23T13:33:00.005+02:00</published><updated>2011-10-23T13:40:23.252+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pantomima per un&apos;altra volta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bébert'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marco Cicala'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Venerdì di Repubblica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Frederic Vitoux'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louis-Ferdinand Céline'/><title type='text'>Le avventure di Céline raccontate dal suo gatto, Bébert: Le chat de Louis-Ferdinand Céline di Frederic Vitoux su Venerdì di Repubblica</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Z_ktnKGkLCw/TqP9Buh4YZI/AAAAAAAABdk/nPCimuwI6Lk/s1600/Vitoux_C%25C3%25A9line_Bebert.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 260px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5666650962274050450" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-Z_ktnKGkLCw/TqP9Buh4YZI/AAAAAAAABdk/nPCimuwI6Lk/s400/Vitoux_C%25C3%25A9line_Bebert.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Era un tigrato di dimensioni ovine. Ma capace di acrobazie alla Scaramouche. Un trovatello scaltro e goloso come un picaro – però scudiero ad altissima fedeltà. Si chiamava Bébert. A Montmartre visse una gioventù bohèmienne, tra il vagabondo e l’aristogatto, lungo le grondaie e i marciapiedi di Parigi. Frequentò star del cinema, romanzieri, drammaturghi. Durante la guerra sfuggì alle persecuzioni razziali. Sgusciò per la Germania carbonizzata e prossima all’Anno Zero – incrociando gerarchi in fuga, collaborazionisti allo sbando, tutto un demimonde di ex tribuni, giornalisti collusi, maitresse al seguito, parecchi bastardi e qualche povero cristo. Sempre appresso a Louis-Ferdinand Céline, lo scrittore – e dunque il padrone – più incomodo del Novecento.&lt;br /&gt;A mezzo secolo dalla morte del Docteur Destouches (il vero nome di Céline, 1894-1961), in Francia rispuntano vecchie polemiche e fioccano nuove biografie. Ma torna in libreria anche Bébert – la singolarissima vita del gatto di Céline uscita nel 1976 da Grasset. L’ha scritta Frédéric Vitoux, critico, romanziere, pioniere negli studi célininiani, nonché titolare della poltrona numero 15 dell’Académie Française. Raccontare gli uomini illustri attraverso gli animali che ne accompagnarono l’esistenza è diventato un filone fortunato quanto, spesso, un po’ stucchevole. Però il libro di Vitoux dribbla le blandizie della moda. Perché è stato concepito in tempi non sospetti. E perché non resta intrappolato nel voyeurismo aneddotico. D’altronde, Bébert non è un comprimario qualunque nella traiettoria di Céline. Ma, in anni cruciali e tremendi, diventa per lo scrittore «modello, specchio, alter ego. Personaggio a pieno titolo degli ultimi romanzi. Lo vediamo apparire in Nord e Da un castello all’altro, fino a Rigodon» rammenta Vitoux, di passaggio a Roma. Bébert è il liquido di contrasto che svela le violente incoerenze di Céline, che ne demistifica allucinazioni e paranoie: «Quando il gatto entra in scena, nella scrittura riaffiora un minimo di verità. Appena si allontana, tornano deliri e menzogne».Era un randagio della regione parigina, poi raccolto dalla Protezione Animali e messo in vendita nel megastore La Samaritaine. Ad acquistarlo, nel 1935, è Robert Le Vigan, divo del cinema francese tra le due guerre (accanto a Jean Gabin in film quali Il porto delle nebbie o La bandera) e, in seguito, pimpante collaborazionista. Sorta di Osvaldo Valenti in salsa pétainista.L’attore fece dono del gatto a Tinou, una figurante algerina conosciuta sul set, che sarebbe diventata sua moglie. Infelicemente. Nel giro di pochi anni la coppia smotta. E la Francia pure. I nazi sfondano. Si prendono tutto. Mettono su il governo-transgenico di Vichy. Morale: il tigrato si ritrova all’abbandono. «O almeno così credevo» sorride Frédéric Vitoux. «Quando il libro era in uscita, venni contattato da Tinou, l’ex di Le Vigan. Era furente. Siccome avevo scritto che trent’anni prima s’era sbarazzata del gatto, voleva trascinarmi in giustizia!». Non lo fece. Ma tanto basta per confermare che Bébert è di quelle bestie che catalizzano le passioni. Céline e sua moglie Lucette, insegnante di danza classica, lo adottano nel 1942. Abitano al numero 4 della rue Girardon, proprio di fronte al Moulin de la Galette. Con i coniugi Le Vigan sono vicini di casa e compagni di merende nella Parigi imbrunita dell’occupazione. Mezzo domestico, mezzo girovago, il gatto assiste agli allenamenti di Lucette in calzamaglia, passeggia coi padroni sui boulevard, riprende peso. Ma ancora una volta la pacchia dura poco.Anno 1944: alla vigilia dello sbarco alleato in Normandia, per Céline si mette male. Tra minacce di vendetta, Parigi gli si stringe al collo come un cappio. Tecnicamente, lui non è mai stato un collaborazionista attivo, un galoppino a libro paga dei tedeschi – come più tardi gli verrà sputato in faccia da Jean-Paul Sartre. Però, negli anni Trenta, ha scritto brutali pamphlet razzisti che, nel clima da repulisti della Liberazione imminente, possono costargli caro: il carcere – alle brutte la fucilazione. Céline antisemita? Sì. Senza se e senza ma. «Antisemita per formazione, per discendenza piccolo-borghese» ricorda Vitoux. «Eppure nei romanzi non c’è traccia di ebrei stereotipati come, ad esempio, in Simenon o Mauriac». Del resto, reduce traumatizzato e pluridecorato della Grande Guerra, il dottor Destouches «detestava i tedeschi. Il suo ideale era l’Inghilterra». La Londra dei bassifondi promiscui e libertari esaltata in Guignol’s band.Già, ma nel ‘44, queste son patetiche sottigliezze: letteratura. Il 17 giugno, intabarrati come Totò e Peppino, e con denari nascosti fra le cuciture, Céline e Lucette saltano su un treno alla Gare de l’Est. Destinazione: Germania. Il gatto è con loro. Chiuso in una sporta e munito di passaporto sanitario rilasciato dai veterinari della Wehrmacht all’Hotel Crillon. Esile protezione. Perché – ma nessuno lo sa ancora – al di là della frontiera, il Reich in rovina ha decretato la soluzione finale per tutti gli animali «non di razza e inabili alla riproduzione».Ora, Bébert è un bastardo. E, dopo le scorribande libertine per Montmartre, è stato pure castrato. Quindi: un sans-papiers. A rimorchio di una coppia allo sbaraglio. «In realtà» precisa Vitoux, «Céline e Lucette non volevano rifugiarsi in Germania, ma da lì raggiungere la Danimarca dove avevano messo da parte dell’oro». Il transito durerà dieci mesi. Diventando quel viaggio allucinante che è fonte di deliri e poesia negli ultimi romanzi céliniani.Louis-Ferdinand, Lucette, Bébert: il terzetto rimbalza, striscia, scappa da Baden-Baden a Berlino, da Lipsia ad Augusta. A Ulm, gatto e padroni assistono ai funerali di Rommel. Ad Hannover zigzagano sotto un’alluvione di bombe. Uno scoppio scaraventa lontano la borsa con dentro Bébert: il gatto ne esce allibito, ma incolume. Però il vero climax è a Sigmaringen, la cittadina del Baden-Wuttemberg dove i nazisti hanno stipato vertici e manutengoli della Francia filo-hitleriana. Oltre duemila persone. Da Pétain a Laval, passando per l’ideologo Doriot e giù tutti i gregari a seguire. Sigmaringen è la Salò del collaborazionismo. Céline la ritrae senza la ferocia sadiana di Pasolini «ma con toni infernali, grotteschi alla Bosch, o Bruegel». Perciò scrive: «Diresti un’operetta (...) città leccata, un po’ bomboniera, mezza-pistacchio (...) tutto in stile barocco-crucco». Una Götterdämmerung di paccottiglia. Di quel ridicolo, Destouches è cronista ma anche tassello. I gerarchi lo sfottono perché s’è presentato all’Apocalissi col gatto. Lui abbozza. Cura i malati di scabbia. Bébert è un cencio. Grufola a caccia di cibo. Gli sganciano rape. Vorrebbe i wurstel. Ma quelli se li pappano gli uomini.A fine marzo ‘45, coniugi e tigrato approdano in Danimarca. Però Céline viene arrestato. Passa in prigione un anno e mezzo. In galera si ammala. A riflesso del padrone, anche il gatto sta male. Gli asportano un tumore. Se la cava. Come Céline. Che torna libero ma confinato – con moglie e felino – in una baracca sul mar Baltico. Grazie a cavilli ed astuzie legali, lo scrittore rientra in Francia nel 1951. Assieme a un drappello fra cani e gatti. Si piazzano tutti nella villetta-eremo di Meudon – porte di Parigi. Dove Bébert muore l’anno dopo. D’un nuovo cancro, ma stavolta generalizzato. È una creatura sfinita, «a corto di respiro e di speranza, sdentato e inappetente». Ha 16 anni. Ha assistito al suicidio di un mondo. Scrive Céline: «È morto qui, dopo tanti di quegli incidenti, nascondigli, bivacchi, ceneri, tutta l’Europa...». Ma è morto «agile e aggraziato, impeccabile». D’altronde, fra le macerie della Storia aveva mantenuto una sola priorità: l’igiene. Nel mezzo della catastrofe si leccava, perché: la toilette, avant tout.In Céline non c’è alcuna umanizzazione dell’animale. Bébert rimane sigillato nel mistero, «nell’irriducibile estraneità dei gatti» osserva Vitoux. Davanti ai grandiosi sproloqui dello scrittore, il tigrato rappresenta il silenzio, l’eleganza muta, l’antitesi del linguaggio. Per Destouches, che pure ne smitraglia a raffica, «le parole sono il massimo della miseria. Sono veicolo di malvagità e bugie. Solo il gatto è sincero. Non parla, dunque non mente».Ciò detto, restano tutte da raccontare vita, reazioni, emozioni degli animali durante le guerre moderne. Nel mirabile Storia naturale della distruzione, W.G. Sebald riferisce degli elefanti in fiamme che, sotto il bombardamento dello zoo di Berlino, lanciano alti barriti e si squagliano tra ossa e frattaglie. Nel film Underground, Kusturica ha mostrato le scimmie e i pachidermi impazziti nel fuoco dello zoo di Belgrado. Ma quanto accaduto nel «bioparco» di Saddam, o ultimamente tra i leoni e gli ippopotami di Gheddafi, aspetta ancora una parola. Magari alla Céline. Che, nel ‘52, dedicava l’imperdibile Pantomima per un’altra volta – appena ripubblicato da Einaudi – «Agli animali, ai malati, ai prigionieri».&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;di Marco Cicala, Venerdì di Repubblica, 21 ottobre 2011.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;(nella foto, la copertina della 1a edizione del libro)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-5981234711413479350?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/5981234711413479350/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=5981234711413479350' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5981234711413479350'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5981234711413479350'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/10/le-avventure-di-celine-raccontate-dal.html' title='Le avventure di Céline raccontate dal suo gatto, Bébert: Le chat de Louis-Ferdinand Céline di Frederic Vitoux su Venerdì di Repubblica'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Z_ktnKGkLCw/TqP9Buh4YZI/AAAAAAAABdk/nPCimuwI6Lk/s72-c/Vitoux_C%25C3%25A9line_Bebert.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-783606485321689991</id><published>2011-10-23T13:11:00.003+02:00</published><updated>2011-10-23T13:18:18.125+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Valeria Ferretti'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andrea Lombardi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rinascita'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Céline ci scrive'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Angelo Spaziano'/><title type='text'>Céline e quelle lettere maledette, recensione di "Céline ci scrive" su Rinascita</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-O30L5W6wBE0/TqP3V3m7xCI/AAAAAAAABdY/_pu5oXMp3DI/s1600/Rinascita_C%25C3%25A9line.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 333px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5666644711238779938" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-O30L5W6wBE0/TqP3V3m7xCI/AAAAAAAABdY/_pu5oXMp3DI/s400/Rinascita_C%25C3%25A9line.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Céline e quelle lettere maledette&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;di Angelo Spaziano&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per i tipi del Settimo Sigillo è da poco in libreria il saggio “Céline ci scrive - Le lettere di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese, 1940-44”, a cura di Andrea Lombardi, con prefazione di Stenio Solinas.&lt;br /&gt;L’opera sarà presentata oggi, alle 18 e 30 a Roma, nello spazio culturale “Foro 753”, in via Beverino 49, a Roma. Già la veste tipografica del testo è, di per se, una chicca. Non meno importante è il fatto che in questo volume vengono tradotte per la prima volta in italiano le lettere “maledette” di Louis-Ferdinand Destouches, alias Celine. Missive che il celebre letterato francese inviò ai vari organi di stampa della Repubblica di Vichy nel periodo della II guerra mondiale compreso tra l’arrivo dei tedeschi a Parigi e la vigilia che precedette la caduta del Terzo Reich. Nella prefazione Stenio Solinas tratteggia l’intera vicenda biografica dell’autore transalpino con una prosa che sa di poesia. Al tempo stesso il noto giornalista dà al lettore a secco di notizie tutte le informazioni utili sul carattere, gli ideali e i sentimenti dell’uomo di Courbevoie.&lt;br /&gt;Caratteristiche che fanno dello scrittore d’oltralpe un soggetto stilisticamente non omologabile, né tantomeno “inquadrabile” in alcuna corrente letteraria di definizione accademica. Céline è Céline, insomma, un cane sciolto, uno spirito libero, un’anima inquieta e tormentata, individualista, anarchico, nichilista, razzista, rivoluzionario, antiborghese, antibolscevico e ferocemente ostile pure ai “terroni” di casa. Fino al punto da augurarsi la secessione della parte nord dell’Hexagone da quella sud, “meticcia”, “papista” e “massonica”. Il saggio introduttivo ci offre, inoltre, un rapido excursus sulle opere dello scrittore e ci fa comprendere perché è necessario leggerlo. Il fatto è che il burbero uomo di cultura è stato il primo, se non l’unico, che già agli albori del XXI secolo aveva individuato nella penosa decadenza politica, culturale e morale francese innanzitutto e dell’Europa in secondo luogo le tare dello spirito che attualmente avvelenano la nostra società e l’occidente tutto. Nell’introduzione che segue la prefazione, Andrea Lombardi scrive infatti che, proprio come vaticinava Céline: “I sistemi democratici, le istituzioni democratiche, sono diventati dei circhi equestri, delle palestre di buffoneria a buon mercato”.&lt;br /&gt;E questo convincimento è presente ove più ove meno un po’ in tutte le opere dell’autore di “Viaggio al termine della notte”. Già il continuo affiancare il linguaggio popolaresco a quello erudito, unito al frequente uso di iperboli ed ellissi, impone Louis-Ferdinand come un innovatore nel panorama culturale transalpino e non solo. Tuttavia egli risulta a tratti insopportabile, offensivo, spudorato, oltraggioso, irriverente. Troppo diretto, troppo poco diplomatico, troppo privo d’orpelli intellettuali per piacere ai sensibili palati del pensiero omologato. Le sue lettere hanno la sagacia ed il mordente d’un Seneca e, soprattutto, sono “docce gelate” potenzialmente letali per le tiepide, tremule “animucce” del culturame politicamente corretto di stampo gallico. Per Céline null’altro che una manica d’ignavi e soppiattoni. Gente senza onore che, presagendo la fine del lungo conflitto che travagliava la Francia, dopo aver inneggiato all’occupante tedesco, già si preparava a fare il “salto della quaglia” in soccorso del vincitore angloamericano. Nell’epistola al “Je suis partout” del 15 giugno 1942, ad esempio, il castigamatti prende spunto dalla censura che ancora mette all’indice il suo romanzo “Beaux draps” per descrivere la nazione d’Oltralpe come un “continuum” spaziotemporale di vigliaccheria cronica e piaggeria inveterata. Una realtà affetta da una mortificante vocazione al conformismo che attraversa lo spirito della nazione celtica da un governo all’altro, da uno pseudoidealismo all’altro, svendendola per un piatto di lenticchie alla lobby che in quel momento risulta la più potente o la più di moda. Così come, in un’altra lettera inviata alla redazione del collaborazionista ”Je suis partout” del 9 luglio 1943, l’autore sembra tracciare con decenni d’anticipo sui tempi il deprimente identikit della nostra “trista, omologata, opulenta, borghese società”.&lt;br /&gt;Proprio alla luce di tutto questo anticonformismo rancoroso e inconciliabile con il buon senso un tanto al chilo e con la politica accomodante e accattona dei guitti della partitocrazia, Céline viene ancora ostracizzato e bandito dai salotti letterari e dalle aule accademiche di Marianna. Non per niente Lombardi, riallacciandosi alla presentazione di Solinas, stigmatizza come a tutt’oggi non si riesca a trovare un solo critico sufficientemente onesto che sappia parlare dello spiritaccio di Clichy senza etichettarlo come “anti” o come “pro”. Nessuno, insomma, che valuti a pieno le capacità letterarie e stilistiche di un autore che, per quanto “maledetto” e scomodo, ha saputo spaziare da maestro nell’universo letterario novecentesco francese ed europeo, veleggiando di bolina dai pamphlet più ironici ai romanzi più puramente intimistici. Infatti, malgrado il suo innato senso della protesta, il caratteraccio impossibile e l’inguaribile misantropia, lo scontroso medico dei poveri riesce a ritrarre la realtà umana delle desolate periferie parigine con parole che sembrano stilettate al curaro, certo, ma anche con accenti dolci e delicati, quasi poeticamente nostalgici. La lettura di questo carteggio così “doloroso”, così sconsolato e inconsolabile, è agevolata anche dalla valida traduzione di Valeria Ferretti, fedele al testo originale e, insieme, elegante nella forma italiana. Interessanti i dagherrotipi dell’epoca che fungono da piacevole intervallo tra lettera e lettera. Spunti su cui meditare provengono anche dai tre articoli conclusivo-riassuntivi che completano il volume: “Il dialogo franco-tedesco: il caso L.F. Céline”, di Joseph Jurt; “L’altra parte della barricata”, di Andrea Lombardi; “Céline non ci ama” di Karl Epting. Intervistato da Claude Sarrante di “Le Monde” Céline avrà un giorno a dire: “Solamente a noi è stata data la parola. Questo fa l’uomo politico, lo scrittore, il profeta. La parola è orribile… ma arrivare a tradurre quell’emozione è così difficile che lei neppure se lo immagina, è sovrumano, è un’abilità che uccide”. E lui infatti risultò essere la prima vittima di se stesso e del suo dannato talento, indomito e senza compromessi. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-783606485321689991?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/783606485321689991/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=783606485321689991' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/783606485321689991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/783606485321689991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/10/celine-e-quelle-lettere-maledette.html' title='Céline e quelle lettere maledette, recensione di &quot;Céline ci scrive&quot; su Rinascita'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-O30L5W6wBE0/TqP3V3m7xCI/AAAAAAAABdY/_pu5oXMp3DI/s72-c/Rinascita_C%25C3%25A9line.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-8719403826354473770</id><published>2011-10-19T23:40:00.002+02:00</published><updated>2011-10-19T23:43:20.141+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Le Procès Céline'/><title type='text'>Le Procès Céline su Arte</title><content type='html'>&lt;object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=10,0,0,0" id="playerArte" allowScriptAccess="always" width="450" height="303" &gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true" /&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always" /&gt;&lt;param name="quality" value="high"&gt;&lt;param name="movie" value="http://videos.arte.tv/videoplayer.swf?autoPlay=true&amp;localizedPathUrl=http%3A%2F%2Fvideos%2Earte%2Etv%2Fcae%2Fstatic%2Fflash%2Fplayer%2F&amp;configFileUrl=http%3A%2F%2Fvideos%2Earte%2Etv%2Fcae%2Fstatic%2Fflash%2Fplayer%2Fconfig%2Exml&amp;videoId=4200400&amp;lang=fr&amp;mode=prod&amp;videorefFileUrl=http%3A%2F%2Fvideos%2Earte%2Etv%2Ffr%2Fdo%5Fdelegate%2Fvideos%2Fle%5Fproces%5Fceline%5Fextrait%5F1%5F%2D4200400%2Cview%2CasPlayerXml%2Exml&amp;admin=false&amp;embed=true&amp;autoPlay=false"&gt;&lt;embed src="http://videos.arte.tv/videoplayer.swf?autoPlay=true&amp;localizedPathUrl=http%3A%2F%2Fvideos%2Earte%2Etv%2Fcae%2Fstatic%2Fflash%2Fplayer%2F&amp;configFileUrl=http%3A%2F%2Fvideos%2Earte%2Etv%2Fcae%2Fstatic%2Fflash%2Fplayer%2Fconfig%2Exml&amp;videoId=4200400&amp;lang=fr&amp;mode=prod&amp;videorefFileUrl=http%3A%2F%2Fvideos%2Earte%2Etv%2Ffr%2Fdo%5Fdelegate%2Fvideos%2Fle%5Fproces%5Fceline%5Fextrait%5F1%5F%2D4200400%2Cview%2CasPlayerXml%2Exml&amp;admin=false&amp;embed=true&amp;autoPlay=false" width="450" height="303" allowFullScreen="true" name="playerArte" quality="high" allowScriptAccess="always" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cinquante ans après sa mort, Louis-Ferdinand Céline n'en finit pas de susciter la controverse. Le génie exonère-t-il de l'ignominie ? Un voyage étourdissant dans la nuit célinienne, où l'accusé dialogue avec des adversaires et défenseurs de poids.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un documentaire d'Antoine de Meaux et Alain Moreau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://videos.arte.tv/fr/videos/le_proces_celine_extrait_1_-4200400.html&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-8719403826354473770?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/8719403826354473770/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=8719403826354473770' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8719403826354473770'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8719403826354473770'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/10/le-proces-celine-su-arte.html' title='Le Procès Céline su Arte'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2343605104015148568</id><published>2011-10-18T18:23:00.004+02:00</published><updated>2011-10-18T18:29:30.339+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Enzo Cipriano'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Roberta di Casimirro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mario Michele Merlino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Foro 753'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andrea Lombardi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Céline ci scrive'/><title type='text'>Presentazione del libro CÉLINE CI SCRIVE @ Foro 753, sabato 22 ottobre ore 18.30</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-t06fdpT4hn4/Tp2pOUD9ufI/AAAAAAAABc8/qe6PQcvL49Q/s1600/celine_nov11_2.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 283px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5664869969670552050" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-t06fdpT4hn4/Tp2pOUD9ufI/AAAAAAAABc8/qe6PQcvL49Q/s400/celine_nov11_2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;SABATO 22 OTTOBRE 2011 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;dalle ore 18.30&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;CÉLINE CI SCRIVE!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Presentazione del libro: CÉLINE CI SCRIVE&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;con:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;- Enzo CIPRIANO Ed. Settimo Sigillo&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;- Roberta DI CASIMIRRO Commissione Scientifica Biblioteche di Roma e giornalista RAI&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;- Andrea LOMBARDI Curatore del testo&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;- Elena BARLOZZARI Foro753&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;a seguire:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Rappresentazione Teatrale CÉLINIANA&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Incontro di Parole e Musica da un'idea di M.M. MERLINO&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;a cura del Laboratorio Teatrale SetteCinqueTre&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;a seguire APERITIVO&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2343605104015148568?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2343605104015148568/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2343605104015148568' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2343605104015148568'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2343605104015148568'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/10/presentazione-del-libro-celine-ci.html' title='Presentazione del libro CÉLINE CI SCRIVE @ Foro 753, sabato 22 ottobre ore 18.30'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-t06fdpT4hn4/Tp2pOUD9ufI/AAAAAAAABc8/qe6PQcvL49Q/s72-c/celine_nov11_2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-7580757929644149782</id><published>2011-10-04T18:01:00.005+02:00</published><updated>2011-10-05T12:03:40.264+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Adriano Scianca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Settimo Sigillo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Valeria Ferretti'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andrea Lombardi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stenio Solinas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Céline ci scrive'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Secolo d&apos;Italia'/><title type='text'>"Céline ci scrive" recensito da Adriano Scianca sul "Secolo d'Italia"...</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-h9idtADoqls/Towqv078XZI/AAAAAAAABcs/lKUMRo_C5Ww/s1600/C%25C3%25A9line_ci_scrive_Secolo_Italia_Scianca001.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 278px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5659945832850152850" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-h9idtADoqls/Towqv078XZI/AAAAAAAABcs/lKUMRo_C5Ww/s400/C%25C3%25A9line_ci_scrive_Secolo_Italia_Scianca001.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;Le lettere di fuoco del sulfureo Céline&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;em&gt;In un libro le missive dello scrittore ai giornali "collabò"&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;di Adriano Scianca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Una Feltrinelli o una Einaudi qualsiasi, probabilmente, avrebbero sorvolato. Tagliuzzato, selezionato. Epurato. Perché lo scandalo va coltivato in serra, controllato, reso potabile o altrimenti nascosto sotto al tappeto. Settimo Sigillo, invece, ha avuto il coraggio della verità. Ed è così che, proprio per i tipi della casa editrice romana, è potuto arrivare sugli scaffali delle librerie italiane questo incredibile Céline ci scrive (a cura di Andrea Lombardi, pp. 240, € 25,00), raccolta senza censure e senza attenuazioni delle lettere scritte dal dottor Destouches alla stampa collaborazionista francese tra il 1940 e il 1944. È un cazzotto allo stomaco, diciamolo subito. Anche il lettore meno sensibile al politicamente corretto, infatti, avrà qualche giramento di testa nell'avere a che fare con un Céline «sorpreso che qualcuno, avendo una baionetta a disposizione, non ne faccia un uso illimitato», come dirà Ernst Junger. Sarebbe ovviamente una indebita edulcorazione quella che volesse stemperare le invettive céliniane degradandole a mero artificio retorico. Ma di sicuro si ha spesso l'impressione che Io scrittore ponga sul piatto gli argomenti più sulfurei per portare il discorso all'estremo, per stanare ipocrisie e trasformismi. Certe cose, infatti, «chi le scriveva allora? Nessuno. Chi baciava le ciabatte a Blum? Tutti. I blumisti di ieri sono gli hitleriani di oggi, pressappoco.e se cambia il vento, i comunisti di domani». Di fronte alle piccole viltà di chi cade sempre in piedi, Céline invoca coerenza fino al punto di rottura, chiedendo al prossimo l'estremismo come cartina di tornasole della autenticità. È un gioco pericoloso, però. E un bel po' sulfureo. Così facendo, l'autore del Voyage riuscirà per-sino a farsi censurare da alcune riviste collaborazioniste che pure non è che ci andassero leggeri su certi temi. Come quando, nel 1942, manderà a Je suis partout un articolo in cui chiederà di dividere la Francia in due: quella a nord della Loira, ariana e fascista, e quella a sud, "sovralgerica", meticcia ed ebraicizzante... Fa tuttavia bene Andrea Lombardi a porre in appendice una breve ma significativa antologia di poesie e prose antifasciste dell'epoca, dove l'invito ad ammazzare, sterminare, violentare, se possibile godendone luciferinamente, è ribadito con eguale enfasi e forse persino con un po' più di serietà. A Céline, rispetto a Louis Aragon, va semmai ascritto il merito di aver sparso parole di fuoco infischiandosene del senso della storia, della pretesa oggettività di un sistema filosofico, dello scintillio delle buone intenzioni. Oltre al fatto di non essersi meritato una stazione della metropolitanaa suo nome, cosa che invece è accaduta, a Parigi, al cantore della Gheppeù. Il poeta comunista, non a caso, attenderà il sol dell'avvenire senza fretta, nella sua lussuosa villa con parco di sei ettari. Céline e consorte, invece, avranno diversa fortuna. Della coppia, all'epoca buia dell'epurazione, ha tratteggiato questo gustoso - quanto amaro - ritratto Stenio Solinas, nella lunga introduzione al libro: «Lui la chiama urlando, e impreca se lei non risponde, lei gli replica per le rime, il pappagalloToto si intromette e a sua volta ripete le ingiurie del suo padrone... Per i vicini non è una musica paradisiaca, aggravata dal fatto che quando i cani si mettono ad abbaiare Céline non li zittisce, ma anzi li aizza, come se alle porte ci fosse il nemico...». Cani, gatti, pappagalli. Vestiti sempre più simili a stracci, uno spago per tener su i calzoni. È l'altra faccia dello scrittore maledetto. Che, del resto, continuerà fino alla fine a spiazzare chiunque deciderà di avvicinarsi alla sua controversa figura. «Chi è portato al compatimento - spiega ancora Solinas - si ritrova spesso e volentieri scavalcato dall'accorgersi che l'oggetto compatito in realtà calcola, sor-veglia, non sbaglia una mossa, piange a comando, insulta e si ritrae. Chi vorrebbe smascherare il vecchio gigione, scopre orgogli insospettabili, nobiltà di comportamenti, suprema indifferenza per "valori" allora (come oggi) alla moda: il successo, gli agi, le comodità...». L'inafferabilità del personaggio è narrata anche da Karl Epting, dal 1933 al 1944 direttore dell'Istituto tedesco di Parigi, che metterà giustamente l'accento sul «contrasto profondo tra la sua presa di posizione verso le collettività impersonali, per esempio, americane, inglesi, russe, ebraiche e massoniche, nella quale poteva essere di una crudeltà che, nei suoi discorsi, arrivava sino al parossismo, e il suo comportamento verso l'individuo concreto, uomo o animale che fosse, nel quale non ha mai cessato di restare il medico e il protettore». È questo che fa di Céline un oggetto sempre sfuggente, sempre indecifrabile. Un filantropo che aveva deciso di sputare in faccia al mondo. Un irregolare del pensiero, lingua di fuoco e braccia accoglienti. Senza uno straccio di stazione della metro a suo nome.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;________________&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Aspettiamo i vostri commenti sul libro!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="justify"&gt;Per ordinare online il libro "Céline ci scrive" clicca sulla copertina sotto:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.libreriaeuropa.it/scheda.asp?idis=9788861480919"&gt;&lt;img style="WIDTH: 283px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5659668294757399458" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-sKi206lwdhY/TosuU--OO6I/AAAAAAAABck/JHvV0x28gco/s400/cop_C%25C3%25A9line_ci_scrive.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-7580757929644149782?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/7580757929644149782/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=7580757929644149782' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7580757929644149782'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7580757929644149782'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/10/celine-ci-scrive-recensito-da-adriano.html' title='&quot;Céline ci scrive&quot; recensito da Adriano Scianca sul &quot;Secolo d&apos;Italia&quot;...'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-h9idtADoqls/Towqv078XZI/AAAAAAAABcs/lKUMRo_C5Ww/s72-c/C%25C3%25A9line_ci_scrive_Secolo_Italia_Scianca001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-6234251101277332337</id><published>2011-10-03T13:58:00.000+02:00</published><updated>2011-10-03T14:01:41.828+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teatro'/><title type='text'>Domani il Voyage al Teatro Argentina, Roma!</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-FRGtXFNfYsA/Tomj9-x6WLI/AAAAAAAABcU/Qb0bOfHGBZA/s1600/C%25C3%25A9line_argentina.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 170px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5659234691987429554" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-FRGtXFNfYsA/Tomj9-x6WLI/AAAAAAAABcU/Qb0bOfHGBZA/s400/C%25C3%25A9line_argentina.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.teatrodiroma.net/adon.pl?act=doc&amp;amp;doc=1387"&gt;http://www.teatrodiroma.net/adon.pl?act=doc&amp;amp;doc=1387&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-6234251101277332337?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/6234251101277332337/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=6234251101277332337' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/6234251101277332337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/6234251101277332337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/10/domani-il-voyage-al-teatro-argentina.html' title='Domani il Voyage al Teatro Argentina, Roma!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-FRGtXFNfYsA/Tomj9-x6WLI/AAAAAAAABcU/Qb0bOfHGBZA/s72-c/C%25C3%25A9line_argentina.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4184258187953878546</id><published>2011-09-21T11:33:00.004+02:00</published><updated>2011-12-15T13:53:38.133+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pantomima per un&apos;altra volta'/><title type='text'>Pantomima per un'altra volta ristampato!</title><content type='html'>&lt;iframe src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?lt1=_blank&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;t=celine0d-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;m=amazon&amp;amp;f=ifr&amp;amp;ref=qf_sp_asin_til&amp;amp;asins=880619755X" style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Grazie a Thomas per la segnalazione!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4184258187953878546?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4184258187953878546/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4184258187953878546' title='11 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4184258187953878546'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4184258187953878546'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/09/pantomima-per-unaltra-volta-ristampato.html' title='Pantomima per un&apos;altra volta ristampato!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-613101499131726244</id><published>2011-09-14T12:42:00.003+02:00</published><updated>2011-09-14T12:49:23.953+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Collabo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Booksblog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lettere'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andrea Coccia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Settimo Sigillo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Valeria Ferretti'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andrea Lombardi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Céline ci scrive'/><title type='text'>"Céline ci scrive" recensito su Booksblog!</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.booksblog.it/post/8039/celine-ci-scrive-le-sue-lettere-maledette-tradotte-e-pubblicate-per-la-prima-volta-in-italiano"&gt;&lt;img style="WIDTH: 375px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5652165463572505058" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-aJM5mg_TEIo/TnCGiuv4YeI/AAAAAAAABaQ/4OldgCo5Mbc/s400/c%25C3%25A9line_ci_scrive_booksblog.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Céline ci scrive, le sue lettere "maledette" tradotte e pubblicate per la prima volta in italiano&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sono passati cinquant’anni dalla morte di Louis Ferdinand Céline, cinquant’anni in cui lo scrittore maledetto per eccellenza è stato trattato in ogni modo. Da ogni parte politica, da destra e da sinistra, Céline è stato, in quanto scrittore, oltraggiato. Nel mondo letterario, nessuno più di lui in questi cinquant’anni ha subito più tentativi di strattonamento verso l’una o l’altra parte politica. La pubblicazione di questo «Céline ci scrive. Le lettere di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese, 1940-1944», a cura di Andrea Lombardi, potremmo dire che contribuisce al dibattito come una bomba a mano contribuisce a una rissa, vale a dire mandando tutti al tappeto e mettendo in evidenza l’inutilità dell’alterco. Le lettere ora pubblicate, infatti, sono a tutti gli effetti “maledette”, sono illeggibili per qualunque benpensante, sono inammissibili, oltraggiano praticamente ognuno dei principi su cui abbiamo costruito il mondo occidentale contemporaneo. Eppure, io credo, sono lettere che fanno bene proprio per questa loro indigeribilità, perché ci mostrano quanto sia inutile e idiota cercare di trasformare un uomo in un vessillo e costringerlo a sventolare da una parte o dall’altra, soprattutto quando si parla di Céline. Céline, l’uomo, era una personalità lontana da questo tipo di logica come il nostro pianeta dalla stella più vicina. Chi si affanna a cercare di farlo schierare, non solo non ha capito nulla di quel formidabile e spiazzante anarchico, ma non ha capito nulla neppure della Letteratura. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Tutto ciò che può essere detto sulla visione politica di Céline, o almeno, tutto ciò che può interessare noi, i suoi lettori dell’inizio del XXI secolo, è ben riassunto in una frase nell’introduzione al libro scritta da Andrea Lombardi: &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;rendendoci pur conto che pensare di riuscire ad apporre sul pensiero del nostro una comoda etichetta sia fatica di Sisifo, forse un termine che più si avvicina a delineare la sua sensibilità è “antimoderno”, anzi, “anticontemporaneo”&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Lombardi, sempre nella sua introduzione, cita anche un brano di Pontiggia, traduttore delle Bagatelles, un brano che illumina la vera forza di questo scrittore, un brano che vale la pena di leggere: &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Céline, nei romanzi come nei terribili libelli antisemiti e anticomunisti, urla delle verità che nessuno aveva mai saputo dire con tanta forza: la tempesta della chiacchiera ha ormai rimbambito il mondo, lo ha reso come un pugile suonato, come un idiota pronto a ingoiare tutto. I sistemi democratici, le istituzioni democratiche, sono diventati dei circhi equestri, delle palestre di buffoneria a buon mercato. Ma questo è Céline, direte: no, questo è il mondo nel quale viviamo, che Céline è stato il primo, forse l’unico, ad aver denunciato. Senza ombrelli ideologici, senza vanità, senza protezione, senza speculazione: del resto non c’è niente di più sterile e noioso che leggere tutti quegli scrittori impegnati che denunciano in nome di un partito, di un’idea.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Pubblicato su:&lt;/strong&gt; &lt;a href="http://www.booksblog.it/post/8039/celine-ci-scrive-le-sue-lettere-maledette-tradotte-e-pubblicate-per-la-prima-volta-in-italiano" target="_blank"&gt;http://www.booksblog.it/post/8039/celine-ci-scrive-le-sue-lettere-maledette-tradotte-e-pubblicate-per-la-prima-volta-in-italiano&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Scheda libro qui:&lt;/strong&gt; &lt;a href="http://www.libreriaeuropa.it/scheda.asp?idis=9788861480919" target="_blank"&gt;http://www.libreriaeuropa.it/scheda.asp?idis=9788861480919&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-613101499131726244?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/613101499131726244/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=613101499131726244' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/613101499131726244'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/613101499131726244'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/09/celine-ci-scrive-recensito-su-booksblog.html' title='&quot;Céline ci scrive&quot; recensito su Booksblog!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-aJM5mg_TEIo/TnCGiuv4YeI/AAAAAAAABaQ/4OldgCo5Mbc/s72-c/c%25C3%25A9line_ci_scrive_booksblog.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-1365819288901973251</id><published>2011-09-05T00:34:00.005+02:00</published><updated>2011-09-05T23:04:22.858+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Céline ci scrive'/><title type='text'>"Céline ci scrive" ora disponibile!!!</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.libreriaeuropa.it/scheda.asp?idis=9788861480919"&gt;&lt;img style="WIDTH: 288px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5648637378521952850" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-CZ3h6BBPHLI/TmP9xJvLclI/AAAAAAAABZ4/efLuqQQv214/s400/C%25C3%25A9line%2Bci%2Bscrive.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;L'editore ci segnala che il "Céline ci scrive" è ora finalmente disponibile! Valeria e io speriamo che il libro vi piaccia, e ogni vostro commento è benvenuto!&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Louis-Ferdinand Céline, &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Céline ci scrive - Le lettere di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese, 1940-1944». &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A cura di Andrea Lombardi&lt;br /&gt;Prefazione di Stenio Solinas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presentiamo qui, per la prima volta in italiano, le discusse lettere e gli scritti di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese e apparse su “Je suis partout”, “Au Pilori”, “Germinal”, “La Gerbe”... I temi toccati da Céline in queste lettere “maledette”, vanno dalla disfatta del 1940 e Vichy, gli ebrei, il razzismo, la guerra, la collaborazione franco-tedesca e gli intellettuali, alla polemica letteraria contro Proust, Cocteau e Peguy. Nel volume sono anche riprodotte le pagine originali delle ormai introvabili riviste e quotidiani dove apparvero gli scritti tradotti, mentre le appendici comprendono la risposta di Céline alle accuse della Procura francese, un ricordo di Céline scritto da Karl Epting, direttore dell’Istituto Tedesco di Parigi, un breve saggio sulla cultura politicizzata della Sinistra in quegli stessi anni e uno sui rapporti tra gli intellettuali francesi e tedeschi, e numerose fotografie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;F.to 15x21, pagg. 240, numerose ill. in b/n, brossura, Euro 25,00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Edizioni Il Settimo Sigillo, info@libreriaeuropa.it, tel. 06.3972.2155&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Per ordinarlo online cliccare qui:&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.libreriaeuropa.it/scheda.asp?idis=9788861480919"&gt;&lt;strong&gt;http://www.libreriaeuropa.it/scheda.asp?idis=9788861480919&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-1365819288901973251?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/1365819288901973251/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=1365819288901973251' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/1365819288901973251'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/1365819288901973251'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/09/celine-ci-scrive-ora-disponibile.html' title='&quot;Céline ci scrive&quot; ora disponibile!!!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-CZ3h6BBPHLI/TmP9xJvLclI/AAAAAAAABZ4/efLuqQQv214/s72-c/C%25C3%25A9line%2Bci%2Bscrive.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-105806036827159810</id><published>2011-09-05T00:27:00.002+02:00</published><updated>2011-09-05T00:33:01.729+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gilles Deleuze'/><title type='text'>Deleuze e Céline...</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-T6GghbH7N6U/TmP8bpJdKhI/AAAAAAAABZw/RuxtvvqwMM8/s1600/gilles_deleuze_2_h.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 276px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5648635909484915218" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-T6GghbH7N6U/TmP8bpJdKhI/AAAAAAAABZw/RuxtvvqwMM8/s400/gilles_deleuze_2_h.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Bentornati dalle vacanze! Abbiamo ricevuto da Davide, che ringraziamo, questa segnalazione...&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Volevo segnalarti una pagina internet che può essere utile per il blog (in realtà è su Kafka e la Letteratura minore, tratta per l'appunto, dal libro di Gilles Deleuze e Felix Guattari Kafka. Per una letteratura minore).&lt;br /&gt;L'argomento è difficile, sono anche parecchie parecchie cartelle per la maggiore off topic rispetto al blog [...] ma, in chiusura, troverai un piccolo discorso su Céline molto interessante, con dei giudizi di merito sul linguaggio e alcuni romanzi céliniani (ed anche una non proprio esplicitata ma chiara stroncatura della Trilogia), in collegamento ovviamente con molti argomenti trattati prima.&lt;br /&gt;In generale, sapere quello che Deleuze pensa di Céline non mi pare cosa da poco, anche se estratto perifericamente da un saggio su un altro autore:&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;CHE COS'È UNA LETTERATURA MINORE?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Gilles Deleuze e Félix Guattari &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;[…] Il problema dell’espressione non viene posto da Kafka in un modo astratto e universale, ma in rapporto con le cosiddette letterature minori – per esempio la letteratura ebraica a Varsavia o a Praga. Una letteratura minore non è la letteratura d'una lingua minore ma quella che una minoranza fa in una lingua maggiore. Il primo carattere di tale letteratura è che in essa la lingua subisce un forte coefficiente di deterritorializzazione. Kafka definisce in questi termini l’impasse che impedisce agli Ebrei di Praga l'accesso alla scrittura e fa della loro letteratura qualcosa d'impossibile; impossibilità di non scrivere, impossibilità di scrivere in tedesco, impossibilità di scrivere in un'altra lingua.[1] Impossibilità dinon scrivere perché la coscienza nazionale, incerta o oppressa, passa necessariamente attraverso la letteratura – la battaglia letteraria acquista una giustificazione reale sulla massima scala possibile. La impossibilità di scrivere in una lingua diversa dal tedesco è per gli Ebrei di Praga il sentimento di una distanza irriducibile rispetto alla primaria territorialità ceca.&lt;br /&gt;E l'impossibilità di scrivere in tedesco è la deterritorializzazione della popolazione tedesca stessa, minoranza oppressiva che parla una lingua staccata dalle masse, come un “linguaggio di carta” o artificiale; a maggior ragione gli Ebrei, che fanno parte di questa minoranza ma ne sono anche esclusi, quasi come zingari che abbiano strappato il bambino tedesco dalla culla. Insomma, il tedesco di Praga è deterritorializzato, adattato a strani usi minori (si veda, in un diverso contesto, cosa possono fare i Negri con l’americano).&lt;br /&gt;Il secondo carattere delle letterature minori consiste nel fatto che in esse tutto è politica. Nelle “grandi” letterature, invece, il fatto individuale (familiare, coniugale, ecc.) tende a congiungersi con altri fatti altrettanto individuali, mentre il contesto sociale serve solo da contorno e sfondo; ne deriva che nessuno dei fatti edipici in particolare è indispensabile, o assolutamente necessario, ma tutti “fanno blocco” in uno spazio allargato. La letteratura minore è tutta diversa: l’esiguità del suo spazio fa sì che ogni fatto individuale sia immediatamente innestato sulla politica. Il fatto individuale diviene quindi tanto più necessario, indispensabile, ingrandito al microscopio, quanto più in esso si agita una storia ben diversa. In questo senso, appunto, il triangolo familiare si connette agli altri triangoli, commerciali, economici, burocratici, giuridici, che ne determinano i valori. Quando Kafka indica fra gli scopi di una letteratura minore “l’epurazione del conflitto che oppone padri e figli e la possibilità di discuterne," il suo non è un fantasma edipico ma un programma politico. "Anche se il singolo fatto è pensato e ripensato con calma, non si arriva ai suoi limiti dove esso è collegato con fatti di uguale natura; più facile è raggiungere il limite di fronte alla politica, anzi si tende persino a vedere questo limite prima che ci sia, e, spesso, a trovare dappertutto questo limite che si contrae. […] Ciò che nell'ambito di grandi letterature sisvolge in basso e costituisce una cantina non indispensabile all'edificio, avviene qui in piena luce; ciò che là fa nascere un momentaneo affollamento, provoca qui nientemeno che una decisione di vita o di morte." (J., 302-3)&lt;br /&gt;Nella letteratura minore, infine – ed è questo il terzo carattere – tutto assume un valore collettivo. Infatti, proprio per la carenza, in essa, di talenti, non si danno le condizioni di una enunciazione individuata, che potrebbe essere per esempio quella dell’uno o dell’altro maestro e che potrebbe venir separata dall’enunciazione collettiva. La relativa mancanza di talenti finisce così per avere un effetto benefico e permette di concepire qualcosa di diverso da una letteratura di maestri: ciò che lo scrittore, da solo, dice, costituisce già un’azione comune e ciò che dice o fa è necessariamente politico, anche se gli altri non sono d’accordo. Il campo politico ha contaminato ogni enunciato. Ma soprattutto – ed è ciò che più conta – dal momento che la coscienza collettiva o nazionale è “spesso inattiva nella vita esterna e sempre in via di disgregazione," la letteratura viene ad assumere positivamente su di sé questo ruolo e questa funzione di enunciazione collettiva, e addirittura rivoluzionaria. È la letteratura che produce una solidarietà attiva, malgrado lo scetticismo; e se lo scrittore resta ai margini, o al di fuori, della sua fragile comunità, questa situazione lo aiuta ancor di più a esprimere un'altra comunità potenziale, a forgiare gli strumenti di un’altra coscienza e di un'altra sensibilità. Come il cane delle Indagini, che dalla sua solitudine fa appello a un'altra scienza. La macchina letteraria prende il posto di una macchina rivoluzionaria a venire non certo per ragioni ideologiche ma perché è la sola ad essere determinata a soddisfare le condizioni di un’enunciazione collettiva che, in quell’ambito, non sono presenti da nessun’altra parte: la letteratura è affare del popolo.[2] È proprio in questi termini che il problema si pone per Kafka. L'enunciato non rimanda a un soggetto d'enunciazione che ne sarebbe la causa, e neppure a un soggetto d'enunciato che ne sarebbe l'effetto. Indubbiamente, per un certo periodo, Kafka ha pensato secondo le tradizionali categorie dei due soggetti, autore e eroe, narratore e personaggio, sognatore e sognato.[3] Ma egli rinuncerà presto al principio del narratore, proprio come rifiuterà, malgrado l'ammirazione per Goethe, una letteratura d'autore o di maestri. Giuseppina la cantante-topo rinuncia all'esercizio individuale del suo canto per fondersi nell'enunciazione collettiva dell’innumerevole moltitudine degli eroi di [sua] gente. (R., 597) Passaggio dall’animale individuato alla muta o alla molteplicità collettiva: sette cani musicanti. Sempre nelle Indagini di un cane gli enunciati del solitario ricercatore tendono al concatenamento di un'enunciazione collettiva della specie canina, anche se questa collettività non è più – o non è ancora – data. Non c'è soggetto, ci sono solo concatenamenti collettivi d’enunciazione –e la letteratura esprime tali concatenamenti nelle condizioni in cui non sono dati al di fuori, e in cui esistono soltanto come potenze diaboliche a venire o come forze rivoluzionarie da costruire. Kafka è portato dalla sua solitudine ad aprirsi a tutto ciò che traversa la storia dei giorni nostri. La lettera K non designa più né un narratore né un personaggio ma un concatenamento tanto più macchinistico,[4] un agente che è collettivo nella misura in cui un individuo vi si trova innestato nella sua solitudine – solo in rapporto a un soggetto l’individuale diverrebbe separabile dal collettivo e potrebbe fare per suo conto gli affari propri.&lt;br /&gt;I tre caratteri della letteratura minore sono quindi la deterritorializzazione della lingua, l'innesto dell'individuale sull'immediato-politico, il concatenamento collettivo d'enunciazione. Ciò equivale a dire che l’aggettivo "minore" non qualifica più certe letterature ma le condizioni rivoluzionarie di ogni letteratura all’interno di quell’altra letteratura che prende il nome di grande (o stabilita). Anche chi ha la sventura di nascere nel paese d'una grande letteratura deve scrivere nella propria lingua come un ebreo ceco scrive in tedesco, o come un uzbeko scrive in russo. Scrivere come un cane che fa il suo buco, come un topo che scava la sua tana. E, a tal fine, trovare il proprio punto di sotto-sviluppo, un proprio dialetto, un terzo mondo, un deserto tutto per lui. Si è discusso a lungo sul problema di cosa sia una letteratura marginale – o anche una letteratura popolare, proletaria e via dicendo. I criteri sono ovviamente molto difficili da stabilire se non si passa innanzitutto attraverso un concetto più obiettivo, quello di letteratura minore. È soltanto la possibilità di instaurare dall’interno un esercizio minore d’una lingua anche maggiore che permette di definire popolare, marginale ecc. una letteratura.[5] Solo a queste condizioni la letteratura diviene realmente macchina collettiva d’espressione e riesce a trattare, a coinvolgere i contenuti. Kafka dice precisamente che una letteratura minore riesce molto meglio delle altre a elaborare la materia.[6] Perché? e cos'è questa macchina d'espressione? Sappiamo che essa ha con la lingua un rapporto di deterritorializzazione molteplice: èla situazione degli Ebrei che hanno abbandonato il ceco insieme all'ambiente rurale, ma anche della lingua tedesca intesa come “linguaggio di carta”.&lt;br /&gt;[…] Egli opterà per la lingua tedesca di Praga, così com’è, nella sua povertà stessa. Andare sempre più avanti nella deterritorializzazione... a forza di sobrietà. Poiché il vocabolario è disseccato, farlo vibrare in intensità. Opporre un uso puramente intensivo della lingua ad ogni uso simbolico, o significativo, o semplicemente significante. Arrivare a una espressione perfetta e non formata, un'espressione materiale intensa. […]&lt;br /&gt;Quante persone vivono ancor oggi in una lingua che non è la loro? Oppure non conoscono neppure la loro, e conoscono male la lingua maggiore di cui sono costretti a servirsi? È il problema degli immigrati, e soprattutto dei loro figli. È il problema delle minoranze. Problema d’una letteratura minore e tuttavia anche nostro, di noi tutti: come strappare alla propria lingua una letteratura minore, capace di scavare il linguaggio e di farlo filare lungo una sobria linea rivoluzionaria? Come diventare il nomade, l'immigrato e lo zingaro della propria lingua? Kafka parla di strappare il bambino dalla culla, ballare su una corda tesa.&lt;br /&gt;Ricco o povero che sia, un linguaggio qualsiasi implica sempre una deterritorializzazione della bocca, della lingua e dei denti. La bocca, la lingua e i denti trovano la loro territorialità primitiva negli alimenti. Votandosi all’articolazione dei suoni, la bocca, la lingua e i denti si deterritorializzano. Vi è dunque una certa disgiunzione tra mangiare e parlare – e, ancor di più, malgrado le apparenze, fra mangiare e scrivere: è certo possibile scrivere mangiando, è più facile che parlare mangiando, ma la scrittura trasforma in maggior misura le parole in cose capaci di competere con gli alimenti. Disgiunzione fra contenuto ed espressione. Parlare, e, soprattutto, scrivere, significa digiunare. Kafka dimostra una persistente ossessione dell’alimento, e di quell'alimento per eccellenza che è l'animale o la carne, l'ossessione del macellaio, e dei denti, dei grandi denti sporchi o dorati.[7] […]&lt;br /&gt;Di solito, in effetti, la lingua compensa la sua deterritorializzazione con una riterritorializzazione nel senso. Una volta cessato di essere organo di un senso, essa diviene strumento del Senso. Ed è il senso, come senso proprio, che presiede all’assegnazione di designazione ai suoni (la cosa o lo stato di cose che la parola designa) e, come senso figurato, all'assegnazione di immagini e metafore (le altre cose alle quali la parola si applica sotto certi aspetti o certe condizioni). Di riterritorializzazioni non ce n'è quindi una soltanto, spirituale, nel "senso", ma un'altra, fisica, attraverso questo stesso senso. Parallelamente, il linguaggio esiste solo attraverso la distinzione e la complementarità di un soggetto di enunciazione, rispetto al senso, e di un soggetto d’enunciato, rispetto alla cosa designata, direttamente o metaforicamente. Questo uso ordinario del linguaggio può essere definito estensivoo rappresentativo: funzione riterritorializzante del linguaggio – così il cane cantante della fine delle Indagini costringe l'eroe a abbandonare il suo digiuno, una specie di riedipizzazione, insomma.&lt;br /&gt;Ed ecco, la situazione del tedesco di Praga, come lingua disseccata, mescolata al ceco o allo jiddish, offrirà a Kafka la possibilità di una delle sue invenzioni. Se le cose stanno così ("è così, è così," formula cara a Kafka, protocollo di uno stato di fatto...), si abbandonerà il senso, lo si sottintenderà, per conservarne soltanto uno scheletro, o una sagoma di carta:&lt;br /&gt;1) Mentre il suono articolato era un rumore deterritorializzato, che però si riterritorializzava nel senso, ora è il suono stesso che si accinge a deterritorializzarsi senza contropartita, assolutamente. Il suono o la parola che traversano questa nuova deterritorializzazione non sono linguaggio sensato, benché da esso derivino, e tanto meno una musica o un canto organizzato, benché in parte ne rendano l'effetto. Abbiamo già visto il pigolio di Gregorio che confonde le parole, il fischio di Giuseppina, la tosse della scimmia; ma anche il pianista che non suona, la cantante che non canta e fa nascere il suo canto dal fatto stesso di non cantare, i cani musicanti, la cui musicalità è diffusa in tutto il corpo nella misura in cui non emettono musica. Dappertutto la musica organizzata è traversata da una linea di abolizione, come il linguaggio sensato da una linea di fuga, per liberare una materia vivente espressiva che parla da sé e non ha più alcun bisogno di essere formata.[8] Questo linguaggio strappato al senso, conquistato sul senso, cheopera una neutralizzazioneattiva del senso, trova la propria direzione solo in un accento di parola, in un’inflessione: “Vivo soltanto qua e là in una parolina nella cui vocale, per esempio, perdo un istante la mia testa inutile. La prima e l'ultima lettera sono principio e fine del mio pesciforme sentimento."[9] I bambini sono molto abili in quell'esercizio che consiste nel ripetere una parola di cui s'intuisce solo vagamente il senso, per farla vibrare su se stessa (all'inizio del Castello, i bambini della scuola parlano tanto in fretta che non si capisce quello che dicono). Kafka racconta come, da bambino, ripetesse fra sé un'espressione del padre ("ultimo del mese, ultimo del mese"[10]) per farla filare su una linea di nonsenso. Il nome proprio, che non ha un senso di per se stesso, è particolarmente adatto a questo esercizio: Milena, con l'accento sulla i, ricorda in principio "un greco o un romano smarritosi in Boemia, violentato in ceco, ingannato nell'accento"; poi, con un'approssimazione più fine, evoca "una donna che si porta sulle braccia fuori dal mondo, fuori dal fuoco," e il forte accento sulla i indica allora la caduta sempre possibile o, al contrario, "il balzo di felicità che io stesso faccio con questo peso."[11]&lt;br /&gt;2) Riteniamo che vi sia una certa differenza, relativa e sfumata finché si vuole, fra le due evocazioni del nome Milena; l'una è ancora connessa a una scena estensiva e figurata, del tipo fantasma; l'altra è già molto più intensiva e segna una caduta o un salto come soglia d'intensità compresa nel nome stesso. In effetti, come dice Wagenbach, quando il senso è attivamente neutralizzato, accade che "la parola regna sovrana e fa scaturire direttamente l'immagine." Ma come definire questo procedimento? Del senso resta soltanto quanto basta a dirigere le linee di fuga. Non c'è più designazione di qualcosa sulla base di un senso proprio, né assegnazione di metafore in base a un senso figurato. Ma la cosa come le immagini forma soltanto una sequenza di stati intensivi, una scala o un circuito di intensità pure che si può percorrere in un senso o nell'altro, dall'alto verso il basso o dal basso verso l'alto. L'immagine è questo percorso stesso, essa è divenuta divenire: divenir-cane dell'uomo e divenir-uomo del cane, divenir-scimmia o coleottero dell'uomo, e viceversa. Noi non ci troviamo più di fronte ad una comune lingua ricca, in cui per esempio il termine cane designa direttamente un animale e si applica per metafora ad altre cose di cui si potrebbe dire che sono "come un cane."[12] Diari, 6 dicembre 1921: "Le metafore sono una delle tante cose che mi fanno disperare dei miei scritti." Kafka sopprime deliberatamente ogni metafora, ogni simbolismo, ogni significazione come ogni designazione. La metamorfosi è il contrario della metafora. Non c’è più né senso proprio né senso figurato ma distribuzione di stati nel ventaglio della parola. La cosa e le altre cose non sono ormai che intensità percorse dai suoni o dalle parole deterritorializzate secondo la loro linea di fuga. E non si tratta d’una rassomiglianza fra il comportamento d'un animale e quello d'un uomo, e tanto meno di un gioco di parole. Non c'è più né uomo né animale, perché l'uno deterritorializza l'altro in una congiunzione di flusso, in un continuum di intensità reversibile. Siamo di fronte a un divenire che comprende al contrario il massimo di differenza come differenza di intensità, oltrepassamento di una soglia, innalzamento o caduta, abbassamento o erezione, accento di parola. L'animale non parla "come" un uomo, ma estrae dal linguaggio delle tonalità prive di significazione; le parole stesse non sono “come” degli animali, ma strisciano per loro conto, abbaiano e pullulano, essendo propriamente cani linguistici, insetti o topi.[13] Far vibrare delle sequenze, aprire la parola su intensità inaudite, insomma, un uso intensivo asignificante della lingua. Ovvero, non c’è più soggetto d'enunciazione né di enunciato: non è più ilsoggetto d’enunciato a essere un cane, mentre il soggetto d'enunciazione resterebbe "come" un uomo; non è più il soggetto di enunciazione ad essere "come" uno scarafaggio, mentre il soggetto d'enunciato resterebbe un uomo; ma è un circuito di stati che forma un mutuo divenire all’interno di un concatenamento necessariamente molteplice o collettivo.&lt;br /&gt;In che senso la situazione del tedesco di Praga – vocabolario disseccato, sintassi scorretta – favorisce quest'uso? Si potrebbero chiamare in linea di massima intensivi o tensori gli elementi linguistici, per vari che siano, che esprimono “tensioni interne d'una lingua." In questo senso, appunto, il linguista Vidal Sephiha definisce intensivo "ogni strumento linguistico che permette di tendere verso il limite d'una nozione o di superarlo”, segnando un movimento della lingua verso gli estremi, verso un al di là o un al di qua reversibili.[14] Vidal Sephiha illustra bene la varietà di questi elementi che possono essere parole passe-partout, verbi o preposizioni che possono assumere un senso qualsiasi; verbi pronominali, o propriamente intensivi, come in ebraico; congiunzioni o interiezioni, avverbi: termini che connotano il dolore.[15] E si potrebbero anche citare gli accenti interni alle parole con la loro funzione discordante. Ora, a quanto risulta, una lingua di letteratura minore sviluppa in modo particolare questi tensori o questi intensivi. Wagenbach, nelle bellissime pagine in cui analizza iltedesco di Praga influenzato dal ceco, ricorda fra le caratteristiche salienti: l'uso erroneo di alcune preposizioni; l'abuso del prenominale; il ricorso a verbi passe-partout (ad esempio Geben per la serie “mettere, sedere, posare, togliere," che diviene così intensiva); la moltiplicazione e la successione degli avverbi; l’impiego di connotazioni dolorifere; l'importanza dell’accento come tensione interna alla parola, infine la distribuzione delle consonanti e delle vocali come discordanza interna. Wagenbach insiste poi sul fatto che tutti questi tratti di povertà sono presenti in Kafka, che tuttavia ne fa un uso creativo, mettendoli al servizio d'una sobrietà nuova, di una nuova espressività, di una nuova flessibilità, di una nuova intensità.[16] "Quasi nessuna delle parole che scrivo è adatta alle altre, sento come le consonanti stridono fra di loro con suono di latta e le vocali le accompagnano col canto come negri all'esposizione."[17] Il linguaggio cessa di essere rappresentativo per tendere verso i suoi limiti o i suoi estremi.La connotazione di dolore accompagna questa metamorfosi, come quando le parole divengono pigolio doloroso in Gregorio, o come il grido di Franz, "tutto d'un fiato e su un solo tono." Si pensi all'uso del francese come lingua parlata nei film di Godard. Anche qui accumulazione di avverbi e di congiunzioni stereotipate, che finiscono per costituire tutte le frasi: strana povertà, che fa del francese una lingua minore in francese; procedimento creativo che innesta direttamente la parola sull'immagine; mezzo che sorge in fine di sequenza, in relazione con l'intensivo del limite "basta, basta, ne ho piene le scatole"; l'intensificazione generalizzata, coincidente con una panoramica in cui la macchina da presa gira e spazza il campo senza spostarsi, facendo vibrare le immagini.&lt;br /&gt;Può darsi che lo studio comparato delle lingue sia meno interessante di quello delle funzioni del linguaggio che possono esercitasi per un medesimo gruppo attraverso lingue diverse: bilinguismo, e persino multilinguismo. In effetti questo studio delle funzioni che possono incarnarsi in lingue distinte è il solo a tener conto direttamente dei fattori sociali, dei rapporti di forza, dei diversissimi centri di potere. Tale studio sfugge al mito “informativo” e valuta il sistema gerarchico e imperativo del linguaggio come trasmissione di ordini, esercizio del potere o resistenza a questo esercizio. Basandosi sulle ricerche di Ferguson e di Gumperz, Henri Gobard propone per parte sua un modello tetralinguistico: la lingua vernacolare, materna o territoriale, di comunità o di origine rurale; la lingua veicolare, urbana, statale o anche mondiale, lingua di società, di scambio commerciale, di trasmissione burocratica, ecc., la lingua di prima deterritorializzazione; la lingua referenziale, lingua del senso e della cultura, operatrice di una riterritorializzazione culturale; la lingua mitica all'orizzonte delle culture, lingua di riterritorializzazione spirituale e religiosa. Le categorie spazio-temporali di tali lingue si distinguono pressappoco nel seguente modo: la lingua vernacolare è qui; la veicolare dappertutto; la referenziale là; la mitica, al di là. Ma, soprattutto, la distribuzione delle lingue stesse varia da un gruppo all'altro, e, per uno stesso gruppo, da un epoca all’altra (prima di diventare lingua referenziale, poi mitica, il latino fu per molto tempo in Europa una lingua veicolare; l'inglese è oggi la lingua veicolare mondiale).[18] Ciò che può essere detto in una lingua non può esserlo in un’altra, e l’insieme di ciò che può essere detto e di ciò che non può esserlo varia necessariamente secondo le lingue e i rapporti che fra di esse si stabiliscono.[19] Inoltre, tutti questi fattori possono avere delle frange ambigue, con suddivisioni mobili, che differiscono in questa o quella materia. Una lingua può assolvere una certa funzione in questa materia, un'altra in un'altra materia. Ciascuna funzione di linguaggio si suddivide a sua volta e comporta molteplici centri di potere. Un miscuglio di lingue, non certo un sistema del linguaggio. E quindi comprensibile l’indignazione degli integralisti cui spiace che si dica messa in francese perché il latino viene destituito dalla sua funzione mitica. Ma la Società degli Abilitati è ancora più in ritardo e deplora che il latino sia stato destituito persino dalla sua funzione culturale referenziale. Si rimpiangono con questo quelle forme di potere, ecclesiastico o accademico, che si esercitavano attraverso tale lingua, e che oggi sono state ormai sostituite da altre forme. Ma ci sono degli esempi più seri che traversano i gruppi. Il risveglio dei regionalismi, con riterritorializzazione a mezzo dialetto o linguaggio locale, lingua vernacolare: in cosa fa il gioco di una tecnocrazia mondiale o sopra-statale; in cosa può giovare a movimenti rivoluzionari, poiché anch'essi si portano dietro degli arcaismi cui tentano di iniettare un senso attuale... Da Servan-Schreiber al bardo bretone, al cantore canadese francofono. D'altra parte la frontiera non passa neppure di qui, perché il cantore canadese può anche fare la più reazionaria delle riterritorializzazioni, la più edipica, ohi cara mamma, patria mia, la casetta mia, ohilí ohilà. Proprio come dicevamo, un pasticcio, una storia imbrogliata, una faccenda politica, che i linguisti non conoscono affatto, che non vogliono conoscere – perché loro, in quanto linguisti, sono “apolitici”, studiosi puri. Anche Chomsky non fa che compensare il suo apoliticismo di scienziato con la coraggiosa lotta contro la guerra del Vietnam.&lt;br /&gt;Torniamo alla situazione dell'impero austro-ungarico. Lo sfacelo e il crollo dell'impero accelerano la crisi, accentuano dappertutto i movimenti di deterritorializzazione e suscitano riterritorializzazioni complesse, arcaizzanti, mitiche o simbolistiche. Citeremo, fra i contemporanei di Kafka, i primi che ci vengono in mente: Einstein e la sua deterritorializzazione della rappresentazione dell'universo (Einstein insegna a Praga, e il fisico Phillipp Frank vi tiene una serie di conferenze, cui assiste lo stesso Kafka); i teorici austriaci della dodecafonia, e la loro deterritorializzazione della rappresentazione musicale (il grido di morte di Maria in Woyzeck, o quello di Lulu, oppure il si doppio, ci sembrano percorrere una via musicale assai vicina per certi aspetti a Kafka); il cinema espressionista, e il suo doppio movimento di deterritorializzazione e di riterritorializzazione dell'immagine (Robert Wiene, di origine greca, Fritz Lang, nato a Vienna, Paul Wegener e il suo uso di temi praghesi). Aggiungiamo ovviamente la psicanalisi a Vienna, la linguistica a Praga.[20] Qual è la situazione peculiare degli Ebrei di Praga in rapporto alle "quattro lingue"? La lingua vernacolare è, per questi Ebrei trapiantati dalla campagna, il ceco, che tuttavia tende a essere dimenticato e rimosso; quanto allo jiddish, è quasi sempre disprezzato o temuto, fa paura, come dice Kafka. Il tedesco è la lingua: veicolare delle città, lingua burocratica di Stato, lingua commerciale di scambio (ma già l’inglese comincia a diventare indispensabile a tale funzione). Il tedesco di nuovo, ma questa volta il tedesco di Goethe, ha una funzione culturale e referenziale (seguito, a qualche distanza, dal francese). L'ebraico è la lingua mitica – siamo infatti agli albori del sionismo, che si presenta ancora come sogno attivo. Per ciascuna di queste lingue andranno valutati i coefficienti di territorialità, di deterritorializzazione, di riterritorializzazione. La situazione dello stesso Kafka: uno dei pochi scrittori ebrei di Praga a conoscere e parlare il ceco – e questa lingua avrà una grande importanza nei suoi rapporti con Milena. Il tedesco svolge nel caso di Kafka proprio la doppia funzione di lingua veicolare e culturale con Goethe sempre all'orizzonte) – ma Kafka sa anche il francese, l'italiano, e indubbiamente un po’ d’inglese. L’ebraico, invece, lo imparerà solo più avanti. Più complicato è invece il rapporto con lo jiddish: in esso Kafka vede infatti non tanto una specie di territorialità linguistica per gli Ebrei quanto un movimento di deterritorializzazione nomade che travaglia il tedesco. Ad affascinarlo nello jiddish non è tanto una lingua di comunità religiosa, bensì una lingua di teatro popolare (Kafka divenne mecenate e impresario della troupe ambulante di Jizschak Löwy).[21] Degno di nota è il modo in cui Kafka presenta lo jiddish in una conferenza pronunciata di fronte a un pubblico di borghesi ebrei piuttosto ostili: lo jiddish è una lingua che fa paura più ancora che ribrezzo, "una paura non priva di avversione"; una lingua senza grammatica, che vive di vocaboli rubati, mobilizzati, emigrati, divenuti nomadi interiorizzando "dei rapporti di forza"; una lingua innestata sul medio alto tedesco, che lavora il tedesco talmente dall'interno che non si può tradurla in tedesco senza farla scomparire; si può capire lo jiddish solo "sentendolo," e con il cuore. Insomma, lingua intensiva o uso intensivo del tedesco, lingua o uso minori che devono travolgervi. “Allora sentirete la vera unità dello jiddish, e così forte, che avrete paura, ma non più dello jiddish: di voi stessi [...] Godetene meglio che potete!"[22]&lt;br /&gt;Kafka non si orienta verso una riterritorializzazione attraverso il ceco; né verso un uso iperculturale del tedesco reso ancor più dotto dall'immissione di elementi onirici, simbolici e mitici, anche ebraicizzanti, come nella scuola di Praga; né verso uno jiddish orale e popolare; piuttosto egli prende la strada mostrata dallo jiddish in un modo ben diverso, per piegarla a una scrittura unica e solitaria. Poiché il tedesco di Praga è deterritorializzato a vari livelli, si andrà ancora più avanti, in intensità, ma nel senso di una nuova sobrietà, di una nuova inaudita correzione, di una rettificazione spietata, rialzare la testa. Gentilezza schizo, ebbrezza all'acqua pura.[23] Si farà filare il tedesco su una linea di fuga, ci si riempirà di digiuno, si strapperanno al tedesco di Praga tutti i punti di sotto-sviluppo che si tiene nascosti, lo si farà gridare, d’un grido sobrio e rigoroso. Si trarrà da esso il latrato del cane, la tosse della scimmia e il ronzio del maggiolino. Si farà una sintassi del grido, che si unirà alla sintassi rigida di questo tedesco disseccato. Lo si spingerà sino a una deterritorializzazione che non sarà più compensata dalla cultura o dal mito, una deterritorializzazione assoluta, anche se lenta, coagulata, vischiosa. Trascinare lentamente, progressivamente, la lingua del deserto. Servirsi della sintassi per gridare, dare al grido una sintassi.Di grande, di rivoluzionario non c'è che il minore. Odiare ogni letteratura dei padroni. Attrazione di Kafka per i servi e gli impiegati – stessa cosa, in Proust, per i servi e il loro linguaggio. Ma, altrettanto interessante, la possibilità di fare della propria lingua – posto che sia l’unica, e che sia stata, una lingua maggiore – un uso minore. Essere nella propria lingua come uno straniero – è questa la situazione del Grande Nuotatore di Kafka.[24] &lt;strong&gt;Anche unica, una lingua resta un pasticcio, un miscuglio schizofrenico, un costume di Arlecchino attraverso il quale si esercitano delle funzioni di linguaggio molto differenti e dei centri di potere distinti, che suggeriscono ciò che può essere detto e ciò che non può: si userà una funzione contro l'altra, si faranno giocare i coefficienti di territorialità e di deterritorializzazione relativi. Anche se maggiore, una lingua può prestarsi a un uso intensivo che la faccia filare secondo linee di fuga creatrici, un uso che, per lento e cauto che sia, formi una deterritorializzazione, assoluta, questa volta. Quanta invenzione, e non solo invenzione lessicale – il lessico conta poco – ma sobria invenzione sintattica, per scrivere come un cane (“Ma un cane non scrive." – “Appunto, appunto”); ciò che Artaud ha fatto delfrancese, il grido-soffio; ciò che Céline ha fatto del francese, seguendo un'altra linea, l'esclamativo spinto all'estremo. L'evoluzione sintattica di Céline: dal Voyage a Mort à crédit, poi da Mort à crédit sino a Guignol's band I – dopo, Céline non ebbe più niente da dire, a parte le sue disgrazie, non ebbe cioè più voglia di scrivere, aveva solo bisogno di soldi. E vanno sempre a finire così le linee di fuga del linguaggio: il silenzio, l’interrotto, l'interminabile, o peggio. Ma che creazione folle intanto, che macchina di scrittura! Tutti lodavano ancora Célineper il Voyage quando lui era già molto più avanti, in Mort à crédit, poi nel prodigioso Guignol's Band,in cui la lingua aveva ormai solo intensità. Céline parlava della "musichetta." Anche Kafka è solo “musichetta," un'altra, ma sempre una musica di suoni deterritorializzati, un linguaggio che fila via con la testa in avanti, facendo capriole. Ecco dei veri autori minori. Una via d'uscita per il linguaggio, per la musica, per la scrittura. È quello che si chiama Pop – musica Pop, filosofia Pop, scrittura Pop: Wórterflucht. Servirsi del polilinguismo nella propria lingua, fare di essa un uso minore o intensivo, opporre il carattere oppresso di questa lingua al suo carattere oppressivo, trovare i punti di non-cultura e di sottosviluppo, le zone linguistiche di terzo mondo attraverso le quali una lingua sfugge, un animale si inserisce, un concatenamento si innesta. Quanti stili, o generi, o movimenti letterari, anche minimi, sognano una cosa sola: assolvere una funzione maggiore del linguaggio, offrire i propri servizi come lingua di Stato, lingua ufficiale (la psicanalisi di oggi, che si presenta come padrona del significante, della metafora e del gioco di parole). Fare il sogno contrario: saper creare un divenir-minore – c’è una chance per quella filosofia che per secoli formò un genere ufficiale e referenziale? Oggi l'antifilosofia vuol essere linguaggio del potere. Approfittiamone. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;[1] Cfr. la lettera a Brod del giugno 1921 (E., 396-400) e il commento di K. Wagenbach, op. cit., p. 84.&lt;br /&gt;[2] Diari, 25 dicembre 1911 (J., p. 298):"La letteratura non riguarda tanto la storia letteraria quanto il popolo.”&lt;br /&gt;[3] Cfr. Preparativi di nozze in campagna (R., 58): "Fino a che dici si anziché io la cosa può andare." E i due soggetti riappaiono più avanti (R., 60): "Non ho neppure bisogno di andare proprio io in campagna, non é necessario. Vi mando il mio corpo vestito," mentre il narratore rimane a letto come un coleottero, un cervo volante o un maggiolino. Probabilmente abbiamo qui una delle origini del divenir-coleottero di Gregorio nella Metamorfosi. Kafka, d'altra parte, rinuncia a raggiungere Felice e preferisce restare a letto. Ma, appunto nella Metamorfosi, l'animale assume il valore di un vero e proprio divenire e non qualifica più in alcun modo il ristagnare d'un soggetto d'enunciazione.&lt;br /&gt;[4] In francese, machinique (N.d.T.).&lt;br /&gt;[5] Cfr. M. Ragon, Histoire de la littérature prolétarienne en France, éd. Albin Michel, a proposito della difficoltà dei criteri e della necessità di passare attraverso il concetto di "letteratura di seconda zona."&lt;br /&gt;[6] Diari, 25 dicembre 1911 (J., 298): “La memoria di una nazione piccola non è minore di quella di una grande e perciò elabora più a fondo la materia esistente."&lt;br /&gt;[7] Il tema dei denti ritorna costantemente in Kafka. Il nonno macellaio; la scuola al Fleischmarkt; le mascelle di Felice; il rifiuto di mangiar carne, salvo quando dorme con Felice, a Marienbad. Si veda l'articolo di Michel Cournot sul "Nouvel Observateur" del 17 aprile 1974: "Tu che ha dei denti così grandi." È uno dei più bei testi che mai siano stati scritti su Kafka. Un'opposizione di segno analogo, fra mangiare e parlare, è in Lewis Carroll, e anche qui si ha uno sbocco finale nel non senso.&lt;br /&gt;[8] Il processo: "Infine si accorse che parlavano con lui, ma non capiva, sentiva soltanto il rumore che empiva il locale e sembrava attraversato da uno squillo alto e sempre uguale come quello di una sirena." (384)&lt;br /&gt;[9] Diari, 20 agosto 1911 (J., 169-70).&lt;br /&gt;[10] Diari, 24 dicembre 1911 (J. 294): "Senza pretendere anche un significato, quell'espressione l'ultimo rimase per me un penoso mistero." Tanto più che si ripeteva tutti i mesi – lo stesso Kafka suggerisce che tale espressione rimaneva priva di senso per pigrizia e "leggera curiosità." Spiegazione negativa che fa ricorso a una mancanza o impotenza puntualmente ripresa da Wagenbach. Eppure è normale per Kafka presentare, o nascondere, così gli oggetti della propria passione.&lt;br /&gt;[11] Lettere a Milena (E., 686). Attrazione di Kafka per i nomi propri, a cominciare da quelli che egli stesso inventa; cfr. J., 376-7, a proposito dei nomi propri della Condanna.&lt;br /&gt;[12] Le interpretazioni dei commentatori di Kafka sono a questo proposito tanto più cattive quanto più si fondano su metafore. Marthe Robert, per esempio, ricorda che gli Ebrei sono come cani e, più avanti, afferma "tutti trattano l'artista come un morto di fame e Kafka ne fa un campione di digiuno; o come un parassita, ed egli ne fa un enorme ammasso di vermi" (Oeuvres complètes, cit., t.V., p. 311). Ci sembra che sia questa una concezione troppo semplicistica della macchina letteraria – Robbe-Grillet ha peraltro insistito sulla distruzione di ogni metafora operata da Kafka.&lt;br /&gt;[13] Si veda per esempio la lettera a O. Pollak del 20 dicembre 1902 (E., 10-2).&lt;br /&gt;[14] Cfr. H. Vidal Sephiha, Introduction à l'étude de l'intensif, in "Langages." La parola "tensore" è tratta dal lessico di J.-F. Lyotar, che se ne serve per indicare il rapporto dell'intensità e della libido.&lt;br /&gt;[15] Cfr. H. Vidal Sephiha, op. cit.: "Possiamo pensare che ogni formula che accompagna una nozione negativa di dolore, di male, di paura, di violenza possa sbarazzarsene per mantenete solo il suo valore limite, o intensivo": ne sarebbe un esempio il sehr tedesco, che deriva dal medio alto tedesco sêr, "doloroso."&lt;br /&gt;[16] " Cfr. K. Wagenbach, op. cit., pp. 77-88.&lt;br /&gt;[17] Diari, 15 dicembre 1910 (J., 140-1).&lt;br /&gt;[18] H. Gobard, De la véhicularité de la langue anglaise,"Langues modernes," gennaio 1972(e Analyse tétraglossique, di prossima pubblicazione).&lt;br /&gt;[19] Michel Foucault insiste sull'importanza della distribuzione fra ciò che può essere detto in una lingua in un momento dato e ciò che non può essere detto – anche se può essere fatto. Georges Dévereux (citato da H. Gobard) analizza il caso dei giovani Mohaves che parlano volentieri della sessualità nella loro lingua vernacolare ma ne sono incapaci nella lingua che è per loro veicolare, cioè in inglese; e ciò non accade soltanto perché il maestro inglese esercita una funzione repressiva, c’è qui un problema di lingue. Cfr. Essais d’ethnopsychiatrie générale, Gallimard, pp.125-6.)&lt;br /&gt;[20] Sul circolo di Praga, e sull'influenza da esso esercitata in linguistica, si vedano i nn. 3 e 10 di "Change." (È vero che il circolo di Praga fu fondato soltanto nel 1926, ma Jakobson venne a Praga nel 1920 e vi trovò una scuola ceca già costituita e animata da Mathesius; tale scuola era legata anche ad Anton Marty, che aveva insegnato nelle università tedesche. Kafka seguì negli anni fra il 1902 e il 1905 i corsi di Marty, discepolo di Brentano, e partecipò alle riunioni dei brentanisti.)&lt;br /&gt;[21] Sui rapporti di Kafka con Löwy e il teatro jiddish cfr. M. Brod, op. cit., pp. 129-31 e K. Wagenbach, op. cit., pp. 181-3. In questo teatro-pantomima dovevano esserci molte teste basse e teste sollevate.&lt;br /&gt;[22] Discorso sulla lingua jiddish, J., 100-5.&lt;br /&gt;[23] Il direttore d'una rivista afferma che la prosa di Kafka ha "una pulizia fanciullesca che bada a se stessa." Cfr. K. Wagenbach op.cit., p. 81.&lt;br /&gt;[24] Il campione di nuoto è senz'altro uno dei testi più "beckettiani" di Kafka: "Per prima cosa voglio constatare che qui non mi trovo nella mia patria e che, nonostante i miei sforzi, non capisco una sola parola di quello che qui si dice." (J., 911).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.sagarana.net/rivista/numero11/ibridazioni3.html"&gt;http://www.sagarana.net/rivista/numero11/ibridazioni3.html&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-105806036827159810?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/105806036827159810/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=105806036827159810' title='5 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/105806036827159810'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/105806036827159810'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/09/deleuze-e-celine.html' title='Deleuze e Céline...'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-T6GghbH7N6U/TmP8bpJdKhI/AAAAAAAABZw/RuxtvvqwMM8/s72-c/gilles_deleuze_2_h.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-6139448963277975425</id><published>2011-08-09T09:20:00.002+02:00</published><updated>2011-08-09T09:24:19.992+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francesco Piga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louis-Ferdinand Céline'/><title type='text'>Le verità di Céline: la notte e la morte di Francesco Piga</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-pXH3rGu_46w/TkDgnFH1-nI/AAAAAAAABZo/fX1pUglejOA/s1600/cel.bmp"&gt;&lt;img style="WIDTH: 315px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5638753695462455922" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-pXH3rGu_46w/TkDgnFH1-nI/AAAAAAAABZo/fX1pUglejOA/s400/cel.bmp" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Le verità di Céline: la notte e la morte&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"Bisogna sentire nel fondo di ogni musica il motivo senza note fatto per noi, il motivo della Morte"&lt;br /&gt;Louis-Ferdinand Céline&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;In Céline si ritrovano le stimmate caratteristiche dei grandi scrittori, le persecuzioni da parte di coloro che nel loro quieto vivere si sentono irritati da uno spirito anticonformista e polemico, l'inappagato desiderio di totale libertà per una meditazione in solitudine lontano dagli ambienti in cui tutte le classi sociali, aristocratiche e proletarie, perseguono con avidità gli stessi miseri privilegi, la ricerca laboriosa di uno stile personale per esprimere emozioni e ossessioni, per esternare denunce e invettive, il risultato di una scrittura dai contenuti mai consolatori ma scomodi e disperanti, provocatori e volutamente esagerati, i totali fraintendimenti di imitatori e critici, gli stravolgimenti compiuti dai lettori sui contenuti delle opere, sul pensiero dell'autore, le falsificazioni e le ignobili diffamazioni.&lt;br /&gt;Un forte senso della morale lo porta a polemizzare contro le istituzioni, la scuola, la famiglia, l'esercito, la fabbrica, la società massificata, le accademie, la falsa letteratura degli impostori; disarmato e solo contro tutti, si deve difendere da coloro che lo accusano di collaborazionismo, lo esiliano, lo condannano a morte, lo imprigionano; si sente reietto, "ridotto a capro espiatorio puzzolente" proprio lui che è stato decorato al valor militare durante la prima guerra mondiale, che ha salvato con falsi certificati medici molti ebrei dalla deportazione nazista, e per questo poi difeso dal Movimento Nazionale Ebraico, che ha intrapreso con passione la professione medica "per le sofferenze senza senso del genere umano", per quei poveri, già malati di povertà, che affollano il suo ambulatorio e dai quali non vuol essere pagato nonostante le sue continue preoccupazioni finanziarie, come scrive Ernst Jünger che lo incontra durante l'Occupazione mentre "distribuisce tutto il suo guadagno alle prostitute che, con tutte le loro malattie, ricorrono alle sue cure"; deve avvalorare che i suoi libri giudicati violenti sono invece contro la violenza, deve addirittura difendersi dagli attacchi di altri scrittori, astiosi per la sua estraneità a qualsiasi appartenenza e per il suo successo, e soprattutto dagli intellettuali di sinistra, tra i quali primeggia Jean-Paul Sartre che lo accusa di avere una visione del mondo catastrofica e di essere al soldo dei nazisti, intellettuali impegnati a nascondere le ignominie dei dittatori e dei regimi sovietici, quindi irritati dall' atteggiamento polemico di Céline verso la Russia comunista, che ha visitato nel 1939, con gli orrori di Stalin.&lt;br /&gt;La visione del mondo che Cèline ha, o che va ancora definendo, gli può sembrare a volte da collegare a certe posizioni di movimenti politici, di conservazione o di reazione, in qualche modo al conservatorismo del nazismo, come è successo a Benn e Hamsun, anche loro accusati ingiustamente di collaborazionismo, di essere nazisti. In effetti prestano la loro genialità a quelle ideologie ma ben presto comprendono l'equivoco, la discrasia fra politica intesa in senso pratico e l'immagine intellettuale del filosofo, del poeta, sulle cose e sui fatti dell'esistenza. La politica con le sue malefatte coinvolge scrittori in responsabilità che non hanno, laddove le loro visioni a lungo raggio si incontrano e scontrano con le ottiche miopi della dimensione storica. Mentre per altri scrittori le conseguenze di tale inganno portano fucilazioni e suicidi, Gottfried Benn, "l'imperdonabile" come lo definisce Cristina Campo con un pregiudizio viziato dalla politica, sta isolato dietro la sua divisa di maggiore medico nella Wehrmacht cercando di preservare la propria individualità diversa e restando super partes anche quando le sue posizioni antistoriche e antidemocratiche mediate da Nietzsche, gli fanno supporre che il nazismo dalle implicazioni mitiche e mistico-politiche possa ripristinare la pura legge dorica della Forma liberando dal caos e superando il vuoto di valori con una nuova realtà etica; poi si chiude in solitudine con la sua disillusione e la sua idea di una missione del poeta al di sopra della Storia, non prima di aver espresso contrarietà e disprezzo alle degenerazioni naziste e alla letteratura engagée, malvisto dagli stessi nazisti che gli impongono il silenzio. Knut Hamsun, imprigionato, dichiarato infermo di mente, dopo che gli sono stati confiscati i beni, costretto a subire l'infamia di un processo, si autodifende mostrando un atteggiamento di disgusto sprezzante nei confronti del Tribunale, uno sguardo di disprezzo per quei giudici rivolti al contingente, e afferma la propria superiorità interiore, così che anche le sue ammissioni di fragilità sono rivendicazioni di una propria moralità che non ha nulla da spartire con quel contesto, e in definitiva il processo da iniziale difesa personale si risolve in una lezione di etica. Anche Jünger, che aveva idealizzato l'ideologia nazionalsocialista e la guerra, scrive opere antihitleriane rischiando la morte.&lt;br /&gt;Céline, che esprime con veemenza tutta la propria rabbia quando viene attaccato, comprende che sono tutte lezioni per stare lontano dalla politica, come del resto, attento lettore dei classici, ha appreso da Platone di Repubblica, che voleva espellere i poeti dal governo dello Stato, tenerli fuori perché non hanno concretezza, non sono adatti all'arte di gestire la cosa pubblica; in effetti Céline ha creduto nel pacifismo hitleriano ma non ha mai fatto parte di movimenti e associazioni politiche, né ha scritto su riviste collaborazioniste, come fece Sartre. Detestato dalla Germania ufficiale, considerato un anarchico insopportabile, come autore è messo al bando da quando Hitler prende il potere; Céline è convinto che se la Germania avesse vinto la guerra, la Gestapo lo avrebbe assassinato.&lt;br /&gt;E' dunque questa la biografia vera, che si ricostruisce mettendo in ordine le sue opere secondo la cronologia delle vicende raccontate, con estrema attenzione alla finzione letteraria e con riscontri su documenti incontrovertibili, alla elaborazione con la fantasia dei dati reali, una dimensione biografica che, dall'identificazione quasi profetica con il dottor Semmelweis alla fuga attraverso la Germania bombardata, mostra il fallimento della fantasia e della poesia schiacciate dalla realtà.&lt;br /&gt;Come lo scrittore, dannato e maledetto, scrive sotto l'ossessione della morte, così i protagonisti e i personaggi dei suoi romanzi, sconfitti dalla Storia e dal Destino, vivono tra situazioni tragiche e surreali, perseguono un itinerario drammatico, che è anche contemplazione e scelta, o imposizione, della morte. Seguendo questo ordine interno degli avvenimenti si ha una nuova recherche proustiana che non è più quella della Belle Époque, che Céline ha visto morire, ma della brutta époque, con castelli e stazioni che prendono fuoco, con il trionfo della morte, un Walhalla senza eroi, affollato di cadaveri lordi di fango o sventrati tra le macerie, invischiati nel bitume stradale.&lt;br /&gt;I ritagli dalle opere e dalle interviste di Céline appaiono come in forma di aforisma, un ulteriore legame di Céline ad un pensatore fraterno, l'inattuale Friedrich Nietzsche; sono contraddistinti da un acceso espressionismo simile a quello di Benn e di Thomas Bernhard: Benn che ammirava molto Céline, nicciano puro, poeta cinico e disperato, medico e scienziato dalle polemiche antiscientifiche, con il suo tavolo d'obitorio su cui deve come scrittore conferire "espressione", tragica, a ciò che si va tramutando in cenere, al tramonto di un mondo, ad una visione di nichilismo assoluto o meglio di pessimismo esistenziale, per costruire una morale e una metafisica nuove, per tentare di far nascere un uomo superiore, Bernhard con il suo senso di disfacimento e di morte, con gli ossessivi monologhi che si avvitano su se stessi senza via d'uscita e avviano libri che restano incompiuti e che hanno sempre bisogno di essere riscritti. Con le parole di Benn, nel saggio dal titolo "Espressionismo", si intende meglio l'imput della scrittura céliniana e del suo stile: "La lirica frammentata di Nietzsche e quella di Hölderlin sono puramente espressionistiche: caricamento della parola, di poche parole, con un addensamento enorme di tensione creativa, in realtà più un afferrare parole dalla tensione, e queste parole afferrate per via solo mistica vivono poi con un potere di suggestione inesplicabile nella realtà" (1); l'espressionismo è l'arte di fare assurgere la realtà interiore a legami formali, a forme rappresentative che contrassegnano uno stile, è l'ultima arte dell'Europa in cui è preservato l'ultimo raggio del mondo greco, arte astorica e apolitica, contro-arte, che contrasta il distruzionismo di stampo marxista e comunista.&lt;br /&gt;Céline inizialmente crede soltanto nella propria vocazione di medico, che lo porterà perfino a creare medicamenti per laboratori farmaceutici, e gli pare quasi ridicolo aver iniziato a scrivere; poi la scrittura, in un complesso universo letterario che non può essere consolatorio, diviene per lui un impegno gravoso, una maledizione; in effetti su Céline, che sarà considerato maledetto, profetico e oracolare, si abbatte la maledizione, e la disperazione, fin da quando fonde in scrittura le tensioni delle vicende biografiche, le riflessioni su un mondo che sta andando verso la catastrofe, i pensieri sull'arte e sulla società, le elucubrazioni di chi ha scelto una morale diversa, al di là del bene e del male.&lt;br /&gt;Lo scrittore è condannato a un duro, "tremendo", lavoro per avere un proprio stile, che vuole diverso dalla scrittura degli autori contemporanei, "ridicola" e incapace di esprimere "guts", le viscere (2); da subito Céline lo cerca attraverso la sua stima per la lingua classica francese e per l'argot, sperimenta la scrittura con un'attenzione che si fa passione, "La minima virgola mi appassiona", "Io sgobbo sul pezzo" (3), odia la fretta nella scrittura, scrive in continuazione, addirittura passa giornate, e a volte mesi, a ritoccare alcune frasi, a scegliere tra vocaboli e forme diverse, a rileggere le bozze prima della pubblicazione; soltanto attraverso ricerche linguistiche e lunghissime rielaborazioni ottiene una scrittura capace di esprimere le emozioni, la petite musique, melodia dell'anima, del movimento interiore; prende coscienza di poter così rivoluzionare la letteratura francese.&lt;br /&gt;Nella tesi di laurea del 1924, già un'opera letteraria, da lui stesso considerata il suo primo romanzo, Céline sembra addirittura intuire il proprio destino nella figura di Semmelweis il dottore austro-ungarico che contro i pregiudizi debella la micidiale infezione puerperale, benefattore incompreso, allontanato da ospedali, dalla Maternità di Vienna e da quella di Budapest, da società mediche, ignorato dall'Accademia di Medicina di Parigi, emarginato e perseguitato, spinto alla follia e ad una morte precoce. Céline sottolinea l'assurdità della storia e la tragedia personale in questa tesi da "l'esprit schopenhauerien" (4), da grande musica, "una vasta marcia funebre di compianto dell'eroe" (5).&lt;br /&gt;In effetti, come osserva Stefano Lanuzza, non si capisce Céline senza conoscere questo suo libro dell'esordio molto diverso da quelli successivi (6). Già Pol Vandromme, nel primo saggio francese tradotto in italiano, Louis Ferdinand Céline, nel 1964 dall'editore Borla, evidenziava i motivi de La vie et l'oeuvre de Philippe Ignace Semmelweis. 1818-1865, poi ricorrenti in tutte le opere, a iniziare dal senso della morte, e citava: "La morte urlava nella schiuma sanguinante delle sue diverse legioni", "Nella storia dei tempi la vita è solo un'Ebbrezza, la Verità è la Morte". Come Semmelweis, Céline vede negli ospedali la vita decomporsi, le sofferenze, la morte prevalere.&lt;br /&gt;Questa tesi, in cui Céline ha scelto di fare un'esposizione da medico su un altro medico, scrivendo un libro sul pregiudizio e sulle sue nefaste conseguenze per la vita di un uomo fuori dal comune, già svela la personalità complessa dello scrittore. L'attenzione è sul patologo che accerta il male del mondo, l'inutile, e non sa perché, è sul genio che scopre senza che ci siano gli elementi della scoperta, senza una verità precostituita.&lt;br /&gt;Anche se Il dottor Semmelweis è in forma diversa rispetto ai libri successivi, tutto ciò che Céline scriverà in seguito sarà segnato profondamente da questa prima opera sul pregiudizio e sul senso di ribellione e di libertà. In attesa di smascherare altre false credenze, come quelle che derivano dalle dottrine filosofiche e come quelle legate al linguaggio comune, Céline già scarta gli idola fora, ottenendo una reductio, una riduzione della visione esistenziale senza pregiudizi e convinzioni a priori, un'operazione con il rasoio di Occam che accantona ciò che è inutile e superfluo facendo emergere soltanto l'essenziale. La sua scrittura è fortemente legata alla sua professione medica che lo fa sentire, come dice la moglie Lucette, "au coeur des choses, au centre de la vie, dans l'essentiel" (7); è da lì che prende le mosse, è da quel contesto che trarrà sempre ispirazione.&lt;br /&gt;Di Céline medico-umanista si rivela importante anche la conferenza tenuta nel 1928 a Parigi presso la Société de Médecine sulle condizioni di lavoro della fabbrica Ford, con soggetti robotizzati alla catena di montaggio "completamente privi d'immaginazione e di senso critico, dei cretini", schiavi malati, alienati, rassegnati, ingoiati da ingranaggi dove, come sarà per Charlot in "Tempi moderni", avvitano solo bulloni fino alla follia.&lt;br /&gt;Viaggio in fondo alla notte, come Lanuzza traduce il titolo del romanzo con più aderenza a quanto scrive Céline, "rivoluziona la storia della letteratura, le strutture del romanzo, il modo di scrivere, (...) rompe tutti gli schemi narrativi tramandati e si presenta come un'"opera aperta" scevra di moduli concettuali, un "antimodello" di scrittura romanzesca, (...) accoglie e rivoluziona la tradizione naturalistica, (...) è una condanna dei misfatti della prima guerra mondiale e un presentimento della prossima guerra nazifascista, (...) come sospeso in una nebbia decadente e surreale, è una dichiarazione di doloroso moralismo e, insieme, di rancore, odio, rivolta ossessiva contro il mondo e lo stato di cose: contro la retorica della patria, contro la borghesia, il perbenismo ipocrita e il capitalismo usuraio. Contro gli uomini che, nella guerra, perdono ogni alibi e rivelano se stessi, (...) libro antimilitarista, anticolonialista, anarchico, nichilista, è una fenomenologia narrativa, il drammatico manuale di quel caos che, nell'Europa di primonovecento sembra avvolgere l'umano consesso" (8).&lt;br /&gt;Dopo aver definito il protagonista alter ego di Céline, Ferdinand Bardamu, "dostoevskijano "uomo del sottosuolo" inadatto alla vita sociale, nostalgico dell'infinito, reietto metafisico", Lanuzza per questo romanzo pur senza precedenti cita opere di Dabit, O' Neill, Zola, Gide e Remarque, che hanno certe assonanze con il Viaggio; l'"insignificante visionario" di Céline dalle "ingarbugliate peripezie" era già stato paragonato al bravo soldato Švejk di Hašek per "la stessa inspiegabile brama guerrafondaia" (9), anche se sembra più comune l'intreccio di farsa, a volte comicità stralunata, e tragedia; la tragica comicità e il grottesco dell' apparato bellico sono ben evidenziati anche da Paul Klee, gli equipaggiamenti sudici vanno dove vogliono, la divisa da maschera, da burattino, gli elmi ridistribuiti dopo essere stati lordi di sangue.&lt;br /&gt;Il senso di decadenza che permea questo primo romanzo, e che rimarrà centrale nel suo pensiero e una costante nelle opere successive, è definito in una delle prime interviste: "La miseria umana mi sconvolge, fisica o morale che sia. (...) Oggi il mondo è pieno di miserabili, e la loro angoscia non ha più alcun senso. La nostra epoca, del resto, è un'epoca di miseria senz'arte; una cosa penosa. L'uomo è nudo, spogliato di tutto, anche della fede in se stesso" (10).&lt;br /&gt;Fin dai tempi dell'infanzia a Montmartre, e soprattutto poi al Passage Choiseul, "la cui atmosfera malsana e magica si stamperà sul bimbo per sempre" (11), Céline conosce, da una prospettiva che è quella della miseria, lo squallore e le abiezioni della periferia, lo schifo dell'umanità, l'abbrutimento esistenziale e sociale, gente senza fede e senza fantasia che ha come unico problema quello di mettere insieme il pranzo con la cena: "Bisogna dire che il Passage, non ci si crede come putridume. (...) E' più infetto del sotterraneo di una prigione", "... che si vedono dei mostri... gente né morta né viva né altro... Mi allucinavano quelle maschere verdastre... e se ce n'erano nel Passage!", come scriverà in Morte a credito e in Pantomima per un'altra volta.&lt;br /&gt;In questa sua fanciullezza, nei diciotto anni trascorsi a Passage Choiseul, si annida l'universo di Céline; da qui, con una continua rielaborazione interiore, il disgusto e l'odio per i mostri che ha visto, per quelli accidenti che ha vissuto di persona; da qui gli attacchi feroci alle disfunzioni dell'essere, dovunque le troverà nella borghesia come nel proletariato, nel nazismo come nel comunismo.&lt;br /&gt;L'esperienza diretta e gli elementi biografici sono all'origine del suo carattere complesso, spigoloso e aspro, e al tempo stesso generoso e magnanimo, che a volte può sembrare ambiguo, come nel trattare gli editori con pervicacia che può apparire egoismo; esperienza ed elementi di una polarità positiva e negativa, importanti nel loro assumere un carattere universale andando a costituire l'aspetto centrale delle sue opere, e determinanti nel provocare squilibrio nella prosa.&lt;br /&gt;Il Viaggio, iniziato a scrivere nel 1929 e edito nel 1932, con le sue innumerevoli storie che si intrecciano e si richiamano, ha risultati estetici e di contenuto che lo rendono più compatto rispetto agli scritti successivi più ibridi; apre spiragli sempre più ampli sull’animo dell’autore, è di maggiore interesse e utilità per un’indagine sul mondo biografico e fantastico di Céline, sulla sua visione della letteratura, egocentrica, una vasta ragnatela al cui centro è sempre lo stesso Céline.&lt;br /&gt;Non ha comunque mai quiete la sua ricerca di una scrittura dal ritmo musicale, teso a riordinare il caos sulla pagina, una ricerca sugli esempi lontani, sulle invenzioni e sui contenuti, delle lugubri ballate di Villon e del romanzo "carnevalesco" (12) e polifonico di Rabelais. Influenze sulle sue opere provengono anche dai pittori, con un risultato visivo che rimanda a Greco, Goya, e a quelli che lo stesso Céline indica come i suoi pittori preferiti, Bruegel e Bosch; è consapevole delle sue affinità con Bruegel, fin da quando, a Vienna nel 1932, ammira il "Combattimento fra il Carnevale e la Quaresima", il quadro del delirio e della follia, che infatti chiama "Fête des Fous": "Je ne me réjouis que dans le grotesque aux confins de la mort. Tout le reste m'est vain"; è emotivamente attratto da Bosch visionario e apocalittico, per la capacità di focalizzare da medico le malattie mentali, e di mostrare, più di Bruegel, l'uomo al suo massimo grado di cattiveria, malvagità e sadismo (13).&lt;br /&gt;Così come la sua lingua letteraria nuova ha modelli che risalgono alle origini della letteratura francese, anche i contenuti che sembrerebbero rivoluzionari in effetti fanno parte, in maniera ben radicata, della tradizione francese, fino all’Ottocento, con la continua presenza della biografia personale, di un intimismo legato ai luoghi, e con elementi fantastici.&lt;br /&gt;Céline tiene presente la miglior letteratura francese fino ai racconti fantastici di Gautier, ai romanzi d'avventure di Verne con lo scontro tra realtà e fantasia, agli impianti visionari e alle figure simboliche di Hugo, al gusto decadente di Baudelaire, agli itinerari spirituali di Verlaine, Mallarmé e Rimbaud; conosce senz’altro il primo romanzo di Queneau Il pantano, che ha successo immediato di critica e di pubblico, e le espressioni del movimento surrealista.&lt;br /&gt;Da questa visione della tradizione, dal suo attaccamento a questi generi letterari, nasce la forte polemica contro quella che considera la cattiva letteratura francese, dalla scrittura razionale del Settecento, alle strutture del romanzo ottocentesco, al realismo degli scrittori impegnati e allo psicologismo della maggior parte degli autori del Novecento. Da qui scaturisce il suo disprezzo per i rappresentanti di questa letteratura da Zola a Sartre, da Malraux a Mauriac, che tra l'altro hanno assunto potere, preteso privilegi, mostrandosi astiosi e invidiosi verso gli altri, e in particolare verso di lui; una certa veemenza della sua scrittura è dovuta al desiderio di voler essere sgradevole per questi "paladini della grande letteratura" che lo avversano in modo vile invece di difenderlo, nonché per giornalisti e critici, tutti "ciarlatani", che "non fanno altro che dire scempiaggini, fingono di fare qualcosa con il pettegolezzo e lo sciacallaggio di bassa lega" (14); così per le ingiurie e i torti subiti le eruzioni del suo linguaggio si fanno ancor più incandescenti, ora contro i "circoncis de la grammaire", i "châtrés de l'académisme". Céline non dimentica mai le amarezze e le umiliazioni che subisce costantemente durante tutta la vita, e si lamenterà più delle sofferenze morali che di quelle fisiche, quando da Copenhagen, pensando anche ai circoncisi e ai castrati delle patrie lettere, scriverà a Marie Canavaggia: "La mia anima è stata distrutta" (15).&lt;br /&gt;In Morte a credito, del 1936, è chiaro l'insieme di fallimenti che contrasta col tentativo di vita naturale e di fantasia, a causa del debito che ognuno ha contratto nascendo: la vita è "morte a credito", una morte anticipata, un credito che viene fatto a chi vive. In questa opera è già tutto il male di vivere, il senso di tragedia greca che contraddistingue il pensiero di Céline; nei cori di Sofocle è detto che sarebbe preferibile non essere mai nati, ma che vivendo la cosa migliore è tornare al più presto là da dove si è venuti, e Eraclito sentenzia: "Una volta nati, vogliono vivere pur avendo un destino di morte, ma ancor più vogliono riposare; e lasciano dietro sé figli perché nascano destini di morte" (16).&lt;br /&gt;Céline segue i destini di morte dei suoi personaggi che vivono tra situazioni tragiche e dimensioni fantastiche, scrive sotto l' ossessione della terribilità della morte. Il suo editore, Robert Denoël, ricorda il loro primo lungo incontro: "Je me trouvais en face d'un homme aussi extraordinaire que son livre, (...) d'une lucidité extrême, désésperé à froid, et cependant passioné, cynique mais pitoyable. (...) Il me parla de la guerre, de la mort, de son livre (...) comme quelqu'un qui est revenu de touts les comédies, de toutes les illusions. Son expression était toujours forte, imagée, hallucinante. L'idée de la mort, de la sienne et de celle du monde, revenait dans son discours comme un leitmotiv. Il me décrivait une humanité affamée de catastrophes, amoureuse du massacre". Céline, in un'intervista del 1960, dirà: "Morte a credito è questo, simbolicamente: l'essere morto come ricompensa di tutta una vita. Basta vederla come se...non fosse certo il buon Dio a farle le regole, ma il diavolo" (17).&lt;br /&gt;Da Morte a credito, "grande fenomenologia di ossessioni: appunto ossessione della morte, che, doppiata da un disperato desiderio di vivere, introduce gli assilli della miseria, del dolore, della solitudine" (18), si passa, seguendo l' ordine cronologico delle opere, a Mea culpa, il libello antistalinista, scritto quando il "socialismo reale" si rivela un "fascismo rosso", con masse controllate dalla "polizia più numerosa, più sospettosa, più carogna, più sadica del pianeta". E' un inganno il mito eroico del proletariato e ogni vittima dello sfruttamento aspira a sfruttare a sua volta. Céline nelle sue invettive continue paragonerà Hitler a un clown pervaso di "satanismo wagneriano", una locuzione che sarebbe piaciuta a Nietzsche. Céline continua a guardare con preoccupazione i totalitarismi dilaganti sul grande scenario della Storia, le fedi nel progresso e nelle rivoluzioni, che sa essere illusioni che portano allo sfacelo.&lt;br /&gt;Se la società è pervasa da questi perversi meccanismi autodistruttivi, non è certo migliore il mondo dell'editoria, quello che attraverso la letteratura dovrebbe formare le coscienze. Nell'intervista immaginaria sulla letteratura, Colloqui con il professor Y del 1955, Céline sembra ironizzare ma è un gran rammarico accorato quello che esprime nel constatare che si pubblicano soltanto "compitini sarcastici, compitini archeologici, compitini proustici, compitini senza capo né coda, compitini! compitini nobelici... compitini anti-razzisti! compitini per piccoli premi! per grandi premi!...Compitini Pléiade! Compitini!...", "patacche" di ogni tipo con "innovazioni conformiste" che si vendono soltanto perché pubblicizzate.&lt;br /&gt;Céline conosce le meschinerie degli pseudo scrittori, "impegnati ...fino allo scroto! ...in tre, quattro, cinque, sei Partiti", degli editori interessati solo al guadagno, dei librai che "preferirebbero chiudere bottega piuttosto che avere, anche solo in magazzino, una copia del Viaggio", dei critici da accademie e da premi letterari, sa le difficoltà di comprensione sia dell'"élite" sia della massa ritardata dei lettori; tiene sdegnosamente a distanza tutti costoro che, senza competenza, si sentono in dovere di ruotare intorno alla sua torre d'avorio, lo perseguitano, lo costringono a difendersi dicendo di non aver idee, di essere contrario alla dialettica e ai dialettici, lui inventore non di chiacchiere né di messaggi ma di magia, di una tecnica nuova e opposta allo stile tradizionale e accademico, l'"emozione del linguaggio parlato attraverso lo scritto", così sfuggente ed evanescente che si raggiunge solo con un'enorme fatica e un'infinita pazienza.&lt;br /&gt;In questa intervista che è in effetti un lungo monologo di forti accuse, all'apparenza farneticanti ma estremamente precise, nei contenuti e negli obbiettivi, Céline non soltanto diffida dell'intervistatore inventato, Professore mascherato da Colonnello o viceversa che, aspettando "ben altro" da lui, "non ha capito un accidente" e vuol portare la conversazione su "qualcosa di attuale", non solo teme di essere ascoltato da spie pronte a diffamarlo, ma diffida anche del proprio stile che altre mani copiano, lo attualizzano togliendogli così la sua forza dirompente, lo rendono materia da accademie, riescono pian piano a farlo addirittura diventare anch'esso "patacca".&lt;br /&gt;Letteratura, dunque impegno culturale e scuola: "gli scolari non si salvano e i professori nemmeno! niente che si salvi!... docenti, scolari, bidelle, portinaie fan tutt'uno!... sindacati-paranoia!... come passano il tempo a scuola gli alunni, i professori?... mettono a punto i loro diritti a tutto!... alla pensione... alle vacanze!". Céline parla di Arte, ammira la capacità degli Impressionisti nell'aver reagito alla fotografia fissa inventando la "resa" del plein air, un'emotività simile alla petite musique della sua scrittura, e critica la Musica, quella classica "roba da giostra!", e quella moderna "piena d'odio! di tutto l'odio dei gialli e dei neri contro la musica dei bianchi!". Céline con il suo "io" distaccato difende se stesso, "Io sono il genio delle lettere", e la propria scrittura, la stessa che usa nell'intervista, con i tre puntini di sospensione, "binari" per il suo "magico metrò", binari "che sembrano dritti e mica lo sono! ...". L'intervistatore, emblema del conformismo, ne è travolto, impazzisce. Céline, il benefattore maledetto, conosce il senno nella follia e la follia nel senno.&lt;br /&gt;Per il Céline di Bagatelle per un massacro, pubblicato nel 1937, basterebbe citare alcuni esempi di nomi che nella trasfigurazione letteraria si fanno simboli, dal David Strauss di Nietzsche, il prototipo del determinismo scientifico e del filisteismo borghese, di una borghesia che vive soltanto in funzione dei beni materiali, al Pietro Zorutti di Pasolini, il rappresentante del peggior provincialismo e del conservatorismo, della poesia vernacolare senza valori di stile e di significati.&lt;br /&gt;Attraverso il bersaglio simbolico, su cui sono scagliati gli strali, i toni accesi del linguaggio, provocatorio e sarcastico, iperbolico e a volte addirittura violento, si chiarisce meglio il concetto, il senso di polemiche strettamente letterarie che scaturiscono sempre dalle inquietudini e dai timori dello scrittore, dall'impegno morale di scardinare i falsi valori, di educare, e di proporre nuove esigenze.&lt;br /&gt;L'ebreo è per Céline il simbolo, l'insieme di ciò che l'autore di Bagatelle detesta e gli provoca disgusto, il Potere, la Ricchezza, il Nazionalismo, la Religione, la Pseudo-Cultura; a ben leggere, il libro che è ritenuto politico e che ha procurato la maggior ignominia a Céline, è un'indagine interiore, spirituale, che scaturisce dalla sua forte tempra morale, contro uno stato d'animo e un modo di intendere le cose, incarnato nell'attualità dagli ebrei vincenti e in ascesa. L'antisemitismo di Céline, che non ha nulla delle dottrine razziste, è circoscritto al periodo della massima invadenza giudaica in ogni aspetto della società, dalle finanze alla politica, alle arti; Céline teme fortemente che le pressioni dei potenti consiglieri ebrei portino la Francia alla guerra contro la Germania; i generali, dice in Bagatelle, sono strumenti degli Ebrei, "Sono gli Ebrei che hanno tutto l'oro del mondo. Senza oro niente guerra"; l'accusa è soprattutto rivolta al bolscevismo ebraico, con i banchieri ebrei che sovvenzionano le rivoluzioni e i dittatori russi; non a caso la calunnia di collaborazionismo gli viene dai comunisti francesi, che hanno ben imparato da Lenin i metodi da usare contro i nemici delle loro fedi. L'alta lezione etica di Céline, che rimbalza le "abominations" degli Ebrei su quelle dell'URSS e dell'America, è un richiamo ad altri valori rispetto a quelli imperanti, la produzione e il consumismo, il materialismo e il cattivo gusto. Céline sosterrà sempre di aver scritto i pamphlets con scopi pacifici. Le prime testimonianze sui campi di concentramento nazisti saranno divulgate dai giornali a fine aprile del 1945.&lt;br /&gt;Gide osserva che l'Ebraismo è soltanto un pretesto per le invettive di Céline, "il pretesto più facile e banale, quello che impedisce qualunque sfumatura, che permette i giudizi più sommari, le più colossali esagerazioni, il minor senso di equilibrio, la maggiore intemperanza nello scrivere, e Céline raggiunge i migliori risultati proprio quando è più scatenato...".&lt;br /&gt;Dai nomi-simbolo si passa ai nomi, storpiati beffardamente in Pantomima, dei letterati suoi peggior nemici a iniziare da Sartre, che appellerà col nome spregiativo Tartre; Sartre-Tartre è uno scrittore-simbolo costante nelle polemiche letterarie di Céline, come a voler prendere le distanze da una delle due anime dell'esistenzialismo, quella dei cattivi maestri rispetto a quella pura che attinge alle fonti originali, che ha le proprie radici nel pensiero greco e kantiano e si proietta in una metafisica ben lontana da certezze e valori tradizionali. Laddove sulla linea di Hegel, alcuni intellettuali di sinistra, come Sartre e Aragon, peraltro scrittori mediocri, cambiano le carte in tavola di uno spiritualismo che è forza morale, e per mancanza di coraggio preferiscono nascondersi nella letteratura engagée e nelle velleitarie proposte dei cambiamenti sociali, fingendo sulle infamie del comunismo, magnificando despoti che sono serviti da modelli ai criminali nazisti e considerando anche i gulag necessari per le magnifiche sorti progressive, Céline affronta come Perseo la Medusa, senza l'ascendenza religiosa di Kierkegaard, contempla con lucido razionalismo il male e la morte, combatte con la sua disperata metafisica, da radicale non violento più che da anarchico (19), ogni conformismo, si pone un continuo esame di coscienza che esterna con surreali giochi d' artificio linguistici in cui la realtà è alterata, grottesca, ridotta a bagliori, a barlumi visionari, a trasalimenti di una memoria artefatta, a fantasmagorie musicali di una danza macabra.&lt;br /&gt;Scrive Benn: "Che cos'è che scorgiamo al di là della terra? Se riguardiamo ancora per un istante gli ultimi cento anni, il secolo che si accompagna a Nietzsche, con i suoi laboratori e le sue carceri fra la Siberia e il Marocco, scopriamo che, da Dostoevkij fino a Céline, lo spirito si trova in uno stato di pura disperazione, le sue urla sono ancora più terribili, straziate, crudeli di quanto mai lo siano state le urla di uomini votati alla morte. Sono urla di natura morale, dettate da un contenuto e sostanziali, immancabilmente urla "contro", in contesa "con", in lotta "per", vogliono includere "tutto" e conservarsi oneste, vogliono migliorare, portare a compimento, purificare, anzi far assurgere al divino. Sono urla luterane in una bolgia faustiana. Vi risuona ancora la pubertà dei miti, la biologia dei prometìdi" (20).&lt;br /&gt;Alla fine della guerra, con l'accusa di antisemitismo e di collaborazionismo, la realtà è quella allucinante dell'esilio, attraverso la Germania, sotto i bombardamenti, per raggiungere la Danimarca, dove nei sei mesi del lugubre carcere di Vestre Faengsel rischia l'estradizione e la condanna a morte. Sono anni di angosce e fatiche, di miseria, di spaventose incertezze, ha con sé una pistola per difendersi e sempre pronto un flacone di cianuro....; è "dans un état douloureux de victime incomprise" (21), rancoroso con tutti, dagli editori lontani ai suoi protettori "loschi doppiogiochisti", assalito da incubi, e i suoi unici momenti di requie sono quelli che riesce a dedicare, in condizioni davvero eroiche e quando le energie glielo consentono, alla medicina, con i pochi farmaci a disposizione, e alla scrittura, col freddo che lo fa tremare mentre scrive. Le preoccupazioni gli arrivano anche con le lettere quasi clandestine dalla Francia; quando sa dell'entrata dei comunisti nel governo De Gaulle preannuncia: "Dopo la nuova alleanza politica tirerà un vento di repressione feroce, bolscevica, per i traditori, all'ultima goccia di sangue! Bisogna stare all'erta. Ora anche gli innocenti dovranno avere paura" (22). Preoccupazioni e anche disgusto, quando dalla Francia gli arriva qualche nuovo libro, privo di originalità, come Tropico del Cancro di Miller, "rimasticato, arcipontificante, il solito sbracamento dell'americano a Montparnasse", e "nella prefazione si preoccupano di farci sapere che non si tratta né di Céline né di Joyce"(23).&lt;br /&gt;Con un linguaggio sempre più deformato e frantumato in una sperimentazione formale continua, nella trilogia degli ultimi anni, Da un castello all'altro, Nord e Rigodon, si intensificano le sue accuse a politici e accademici, si definisce la sua riflessione, la visione negativa della condizione umana, assurda, sofferente e disperata, di decadenza, materialmente e moralmente in bilico sull'abisso, con la morte e il nulla. Céline lancia il suo acuto sguardo in quel baratro senza paura e con l'intransigenza e l'alto senso etico di dire comunque la verità, anche se scomoda e sconfortante, sulle prospettive e rappresentazioni che gli sembra intravedere al di là delle apparenze, "la verità è un'agonia che non finisce mai".&lt;br /&gt;Céline, che ha rischiato la vita in una difficile missione durante la prima guerra mondiale e che poi è partito, ancora volontario, al fronte nel 1939, conosce molto bene gli effetti spaventosi e le atrocità delle guerre, ha visto i decapitati, gli scempi, ha curato i feriti e gli amputati, ha per sempre impresso nella memoria immagini di sangue, di strazio e agonia. In una lettera inviata ai famigliari, dopo l'esperienza dei primi combattimenti sul Lys e di Ypres, scrive: "Da tre giorni i morti sono rimpiazzati continuamente dai vivi al punto che si formano dei monticelli che vengono bruciati e in certi posti si può attraversare la Mosa a guado sui corpi tedeschi". Come osserva Lanuzza la guerra è per Céline "la perfetta, orrida caricatura della follia e della morte", con personaggi "caricature d'un "umano troppo umano" ossia d'una umanità giunta al proprio estremo degrado" (24).&lt;br /&gt;Immagini di morte per Céline che ha pietà per i singoli individui, sempre, per i bambini mongoloidi dei quali si prenderà cura durante la fuga attraverso la Germania, per i malati e i moribondi, per i condannati a morte, dei quali cercherà di lenire le sofferenze nel castello di Sigmaringen, per l'intera umanità condannata dal fatto stesso di esistere, dannata dai suoi stessi vizi e traviamenti, malvagia, affetta da tutti i peccati capitali, una corte dei miracoli con le sue infinite miserie fisiche e morali.&lt;br /&gt;Céline percepisce ogni aspetto del male di vivere, la sua dimensione metafisica, e quella corporale, carnale, è pervaso dal senso della morte, e da uomo superiore come umanista e come scrittore non può che assumersi un doppio compito, quello dell'artista che trasforma tutto ciò in letteratura, ne fa motivo delle proprie opere, e quello morale di denunciare i mali spirituali.&lt;br /&gt;Si ha così in Céline l'immagine reale e al tempo stesso allegorica dei campi di battaglia, con la guerra specchio degli orrori del mondo moderno, della condizione umana, un'immagine di ascendenza romantica, presente in Hölderlin quando paragona i tre stati che si vanno formando nella Germania industrializzata "ad un campo di battaglia dove giacciono alla rinfusa corpi tagliati a pezzi, membra staccate, mentre il sangue della vita si perde colando nella sabbia" (25), e in Nietzsche quando Zarathustra si ripromette di risanare "gli uomini spezzettati e sparsi come in un campo di battaglia o in un macello".&lt;br /&gt;Mentre il medico Céline tenta di alleviare i mali fisici, inevitabili, dei suoi pazienti, lo scrittore nelle sue storie addita i degradi morali, mali ancor più gravi che competono la coscienza; assume un tono amaro e sgradevole perché sa che le malattie gravi hanno bisogno di cure energiche, crea con un linguaggio emotivo quelle emozioni che, essendo l'essenza della vita e l'opposto della morte, dovrebbero far meditare, rendere migliori i lettori. Nel soliloquio dei Colloqui si immagina i risultati: "...se la massa fosse emotiva!... finiti i macellamenti!", ma subito subentra lo scetticismo, la consapevolezza dell'illusione, la mancanza di speranza, la sfiducia nel cambiamento, nel miglioramento, degli uomini: "... sì, campa cavallo!...", e con l'assillo addirittura di essere considerato da tutti "un nemico del genere umano" come aveva sentenziato Radio Londra; ossia il contrario di ciò che in effetti è, un umanista, un benefattore di tipo evangelico che, in un periodo buio, privo di valori, teme che la ragione senza i sentimenti possa condurre a catastrofi ancora più gravi di quelle già causate, e non può fare a meno di auspicare una rinascita e di prodigarsi perché questa avvenga.&lt;br /&gt;Il suo fiero e spietato individualismo, con l'orgoglio di una nobiltà interiore e il disprezzo di tutto e di tutti, in parte di derivazione decadente, alla Des Esseintes di Huysmans, è un prendere le distanze da ciò che è basso e volgare, dalla massa che considera "sadica, codarda, invidiosa e distruttrice", dall'uomo che "non vale un soldo bucato"(26), e al tempo stesso è un ulteriore richiamo alla necessità di introspezione e di una vita "controcorrente", da uomo migliore, da superuomo.&lt;br /&gt;Nauseato da ciò che si è incancrenito nell'umano, come Nietzsche che fa dire a Zarathustra: "Il grande disgusto per l'uomo - ciò mi soffoca" ("Il convalescente"), Céline vede gli umani "pesanti", di una "pesantezza materialista" come la chiama in La scuola dei cadaveri, uomini che hanno bisogno di leggerezza per migliorare se stessi. Non vede uomini superiori, capaci di esserlo, presagisce per il futuro soltanto un Fato di morte; ma nonostante ciò il suo assumersi responsabilità in quanto umano e un interesse a certi aspetti della vita lo portano a dialogare con gli uomini di domani che vorrebbe diversi, a proporre certi antichi nobili valori che gli derivano dalla sua cultura classica, dalla visione che ha del mondo ellenico.&lt;br /&gt;In una lettera a Milton Hindus si definisce "Io povero barbaro farfugliante"; così rivendica la sua appartenenza alla cultura greco-latina, un "barbaro" che non nato elleno si è dovuto conquistare questo titolo andando alla ricerca dei valori del classicismo più autentico, per poi riproporli in un umanesimo teso ad una risurrezione spirituale; "farfugliante" perché in un'età di decadenza e illusioni, di confusione tra etica ed estetica, intrisa da dialettica e logica, senza la presenza di confortanti dei, con la totalità e l'unità spezzate irrimediabilmente, può dunque soltanto "farfugliare", balbettare frasi sconnesse, interrotte, disgregate, monologare senza costrutto su conoscenze relative, su emozioni e intuizioni appena affiorate da un flusso intermittente di coscienza. Ora purtroppo il mito classico può essere soltanto parodiato, come per esempio nel "Balletto mitologico" del 1945-'47 Fulmini e saette, e ne consegue la parodia da parte di Céline di coloro che, non avendo compreso i profondi significati e valori, si travestono con gli aspetti esteriori dell'età classica, cattivi e falsi cultori della classicità.&lt;br /&gt;Mentre il superuomo di Nietzsche nel suo deserto, e nella sua utopia, "afferma e benedice" perché vede nuove possibili conquiste, transvalutazioni di valori, Céline nei mercati dei malaffari afferma e maledice perché è consapevole che l'uomo non ascolterà alcun insegnamento; non più luci sulla pagina di Céline ma ombre che si decompongono, si perdono nel buio della notte, nell'eternità della morte.&lt;br /&gt;Dopo il beneficio dell'amnistia, ma con la condanna per indegnità nazionale, al pagamento di un'ammenda e alla confisca di metà dei beni, da parte del Tribunale di Parigi che lo costringe a vivere, secondo una contraddizione in termini, con la misera pensione di ex-combattente, nel 1951 ritorna in Francia, in un quartiere suburbano che ricorda quelli dove ha trascorso la giovinezza, un ritorno al passato, senza però presenze umane, un esilio volontario; continuano ad arrivargli come inutili schiamazzi gli appelli sulla stampa di tutti gli scrittori di sinistra, nessuno escluso e capeggiati dal solito Tartre, che chiedono sia ignorato e dimenticato da qualsiasi centro culturale francese e da qualsiasi salotto letterario, del resto consorterie da Céline sempre evitate con la massima avversione alla loro futilità. Céline e le sue opere continuano dunque ad essere considerate maledette, fastidiose, da condannare ad una morte simbolica, come lui ben sa quando scrive a Gallimard: "L'essentiel semble être que moi et mes livres soient bien étouffée, annulés, oubliés, inexistants", e nella sua prima intervista a Robert Sadoul, per Radio Suisse Romande: "Il est évident que je suis destiné à être craché, vilipendé, sali, mortifié, fusillé si possible, jusq'à la fin de mes jours. Socrate le prévoyait déjà".&lt;br /&gt;A Meudon, suo estremo esilio, è sulla difensiva, diffidente, più che mai con una corazza davanti, accentua la sua ambiguità, le sue apparenti contraddizioni. Ai giornalisti e ai critici che non stima dice il contrario di ciò che pensa. Agli intervistatori appare irreale, dà immagini fuorvianti di sé, evita di parlare dei contenuti dei suoi libri anche se ora, dopo che non gli era mai stata data possibilità di replica e di protesta, afferma la dignità del proprio isolamento senza partiti e ideologie, lontano da accademie di cui nega l'importanza; ribadisce il disprezzo per i compromessi e il benessere: "Avrei potuto fare come tanti altri! Da una parte o dall'altra.... Me lo diceva Marion: "Se avessi preso la fila di sinistra, adesso avresti un piano intero all'Excelsior"; richiama, soprattutto i letterati, alla modestia, quella che per lui ha avuto origine dagli anni del Passage Choiseul, e all'impegno nel lavoro.&lt;br /&gt;Non può fare a meno di proclamare la sua diversità dagli altri autori, dal "giro" dei padroni ipocriti e falsi della letteratura, da quelli che lo odiano per il suo "ingresso così improvviso e così sfolgorante" nella letteratura francese e che vorrebbero vendicarsi di lui e da quelli che lo imitano senza capirlo; ribadisce con forza la fiducia nelle sue invenzioni linguistiche, nell'argot, nella tecnica e nello stile della sua scrittura, con l'intento di proseguire la sua pericolosa impresa, quasi un debito morale verso se stesso e verso gli altri che vorrebbe diversi, migliori: "Voglio continuare a fare il vecchio clown su un trapezio, lassù, a quarantacinque metri" (27).&lt;br /&gt;E' un'affermazione che rientra nel concetto romantico dell'artista come trapezista, un funambolo che indossa la maschera del "vecchio clown", con il trucco, eternamente tragico, della fantasia e dell'immaginazione, con le magie della scrittura, per sollevarsi, libero e leggero, da una realtà inadeguata, per la necessità irrinunciabile di una trasformazione, di una ascesa che nega e al tempo stesso tende a ricostruire, di un superamento; sdegnoso si lascia alle spalle le false certezze dell'attualità, tutte le sovrastrutture, religiose, politiche, culturali e civili, sprezzante dei pericoli si affida ad una corda sospesa sfidando il vuoto, l'abisso della propria interiorità con le difficoltà delle scelte morali, e raggiunge la condizione di oltre-uomo, in un "lassù" da dove le visioni hanno le massime ampiezze, da dove distanza e distacco consentono un tipo di riflessione e di pensiero particolari, immettono nella scrittura motivi metafisici e quella pietas per indicare all'uomo, rimasto a terra ancora verme e scimmia, come superare la sua natura animale.&lt;br /&gt;Céline ha a portata di mano i versi di Baudelaire, con il Poeta funambolo, albatro "...principe / Dei nembi, che frequenta la tempesta / E ride dell'arciere; a lui, esiliato / Sulla terra, fra gli schiamazzi, le ali / Da gigante impediscono il cammino" ("L'albatro"), con "lo spirito" che si muove "agilmente" al di sopra del reale, oltre il sole e le sfere stellate, nuota libero e beato nell'immensità profonda, ben lontano dai "morbosi miasmi", purificato "nell'aria superiore", dove i pensieri sono "come allodole" pronte ad un libero slancio verso i cieli e a tornare sulla terra per comprendere " ... il linguaggio / Dei fiori e delle cose silenziose!" ("Elevazione"); Céline legge i versi del "clown agile" di Verlaine che, estraniato, sorride con altezzoso disprezzo mentre ha intorno "...la gente sciocca e laida, / La canaglia putrida e santa dei Giambi, / Acclama il sinistro istrione che la odia" ("Il clown"). Questa temperie culturale ha la sua matrice in Nietzsche, che nel clown e in tipi simili indica la preistoria dell'artista e del genio, mentre Zarathustra sottolinea la pericolosità per chi si azzarda a compiere un tale superamento, nel dialogo con l'acrobata morente: "Tu hai fatto del pericolo il tuo mestiere" (28). Il faro nicciano si irradia sui grandi scrittori attraverso le letterature e le arti di tutte le nazionalità: l'acrobata "lieve e tranquillo" di Chodasevič condivide lo stesso destino del Poeta, sotto, in basso, "la folla mendace", la bruta e pesante materia, sopra, in alto, il Poeta libero e solitario, nella sua pericolosa ricerca metafisica, l'acrobata di Kafka può vivere ormai soltanto sul trapezio, e con il passare del tempo gli necessita addirittura un secondo trapezio chiesto con insistenza all'impresario (nel racconto "Primo dolore"), parabola della letteratura, simbologia dell'esibizione e del rischio in questo preciso contesto letterario da cui non si può più uscire, "Il funambolo" di Klee mostra l'artista sospeso sul mondo fenomenico in un'eterna tensione spirituale verso il metafisico, funamboli volanti si librano nell'"imagination aérienne" di Chagall, come la definisce Ripellino usando un termine di Bachelard (29). Per la letteratura italiana basti ricordare Arrigo Boito del romanzo Il trapezio, il cui protagonista Yao nelle sue esibizioni è colto da vertigini non provocate da abissi materiali bensì da abissi più profondi, astratti, e Alberto Savinio, profondo e costante lettore di Nietzsche, con il suo giocoliere-equilibrista che, in opposizione alla pesantezza del corpo e agli ottusi valori terrestri degli "uomini-bui" "che vivono unicamente con i muscoli e con la pancia", sale sul trapezio seppur cosciente della fragilità della propria perfezione tecnica, ancora metafora della letteratura, per ascendere verso le altitudini fra gli uomini-luce rischiando l'eventualità del dramma quando "si staccherà dal firmamento (...) e piomberà nella segatura della pista, come una stella estiva" (30).&lt;br /&gt;Il sogno utopico di Céline è la ballerina che, con la sua musica e con la sua grazia, non cade nella polvere, sfida la materia e la realtà, tiene fuori dal giro di danza la morte: "Tout cela est danse et musique, toujours au bout de la mort, ne pas tomber dedans" (31); a Céline è soltanto consentito ammirare la danzatrice per poi ritornare alle proprie responsabilità che sono appunto quelle di continuare a rischiare sul filo teso e instabile della scrittura, della letteratura.&lt;br /&gt;Céline è ben consapevole dei mezzi per fare il funambolo, conosce bene la folla che vive senza coraggio giù al mercato. Ad Alberto Arbasino che nel 1956 va a Meudon a intervistarlo, il "Furibondo" dice che gli accademici e i gesuiti non hanno inteso i valori e il mistero delle letteratura classica, inafferrabili con strumenti razionalizzati, compresi soltanto dai mistici e dai romantici tedeschi: prima della parola e della dialettica ci sono l'unità, i sentimenti e le emozioni. Il problema dello scrittore è la consistenza del trapezio, lo stile; "Ormai - dice Céline ad Arbasino - i contatti umani sono così invadenti che l'insegnamento e l'informazione non hanno più niente in comune con la letteratura (e viceversa). E poi c'è troppa gente che gira in automobile, che vuole arrivare in fretta. Vivono tra il comunismo e le vendite a rate: sempre più conformi, fedeli, borghesi" (32).&lt;br /&gt;A William Burroughs che, in visita nel 1958, gli chiede un parere su Beckett, Genet, Michaux, Simone de Beauvoir, Sartre e altri, lui che "pensava di essere il più grande scrittore francese" risponde: "Ogni anno c'è un nuovo pesce nello stagno letterario. Non è nessuno. Non è nessuno. Non è nessuno" (33). Céline nella trentina di interviste a Meudon insiste su quelli che ritiene i valori della letteratura, condanna senza appello scrittori e critici che continuano a costruire "Torri del Bla bla", che per tornaconto o per incomprensione neutralizzano i veri padri della letteratura francese come quando usano in modo diffamatorio l'aggettivo rabelaisiano. Con Guy Bechtel, che lo va a trovare il 27 novembre del 1958, Céline parla di Rabelais, come lui scrittore e medico, "ça se voit: la crudité juste", rileva la sua inventiva linguistica e la grande perizia di anatomista che già operava e creava apparecchi chirurgici; entrambi si sono messi in situazioni disperate, rendendosi "soigneusement", accuratamente, odiosi così da non poter aspettare dal mondo intero altro che sputi; ma il rischio di voler esporre le proprie verità è più pericoloso: "Ce qu'il y a de bien chez Rabelais, c'est qu'il mettait sa peau sur la table, il risquait. La mort le guettait, et ça inspire, la mort! C'est même la seule chose qui inspire. Je le sais, quand elle est là, juste derrière. Quand la mort est en colère".&lt;br /&gt;A Meudon il suo stato di salute è sempre più instabile per i mali causati dalle ferite delle guerre e dalle privazioni dell'esilio, dalle fatiche e dalle angosce, passa le notti insonni, scrive senza tregua; Lucette, che lo assiste, ci dice: "Il ne lui restait plus beaucoup de temps à vivre. Une seule chose demeurait importante pour lui: finir Rigodon" (34); è circondato da gatti, cani e uccelli, un bestiario su cui ricadono i segni del dolore e della fine, della morte: il pappagallo Totò a chi chiede di Céline risponde: "Monsieur Céline est absent!" e aggiunge: "La littérature est meurt!", la cagna Bessy agonizza "distesa in direzione del ricordo, da dove era venuta, dal Nord, dalla Danimarca" (Da un castello all'altro), il gatto rosso osserverà immobile, per tutta la durata, i funerali di Céline.&lt;br /&gt;L'opera di Céline è di difficile lettura anche perché l'autore ha volutamente intorbidato le acque della sua scrittura alla superficie, l'ha resa sporca così che soltanto attraverso vortici di artifici letterari e di molteplici significati si giunge ad una profondità chiara e limpida, olimpica, di una dimensione winckelmanniana, si può trovare infine un imo impregnato di forte moralità.&lt;br /&gt;Mentre dunque è necessario affrontare questa complessa lettura con una doppia attenzione alla superficie e alla profondità, e soprattutto senza pregiudizi, la quasi totalità dei lettori e dei critici di Céline si è avvicinata alle sue opere condizionata da un primo fuorviante giudizio sull'uomo, e così è stato facile entrare, come in una trappola, nella sezione delle ideologie, con la conseguenza che fin dalla pubblicazione dei suoi primi libri lo ha osannato o deprecato usando soltanto quel metro di giudizio; la destra ha tentato giustificazioni politiche e la sinistra si è sentita in dovere di prenderne le distanze, entrambe con provocazioni volute, esagerate, con tentativi di escamotage che si infrangono ogni volta. Miopia, ingiustizia di fondo e "malissima" fede hanno così caratterizzato la maggior parte delle letture che sono state fatte delle opere di Céline.&lt;br /&gt;Nessuno comunque è in grado di negare la grandezza assoluta di questo scrittore originale e geniale, grandissimo in tutti i sensi, per i contenuti, il trionfo della notte e della morte, in cui ha espresso le sue visioni, e per la forma, il jazz della prosa, in cui ha fuso le sue idiosincrasie.&lt;br /&gt;Dispiace che ancora qualche decennio fa, quando per altro si avviava finalmente un processo di riconsiderazione della vita e dell'opera di Céline, anche letterati avveduti abbiano persistito con questi malintesi, continuando ad infilarsi nella trappola delle ideologie, in nasse senza uscite, dalla Francia all'Italia: Frédéric Vitoux, considerato, anche per le confidenze avute dalla vedova di Céline, Lucette, uno dei più importanti biografi, lo ritiene condannabile per il suo razzismo "per molti versi ancora incomprensibile", un altro biografo, Philippe Murray scrive: "L'autore dei pamphlets è all'interno dell'altro, come una malattia del corpo all'interno dello spirito". In effetti le sue scottanti verità bruciano ancora per chi crede nel determinismo, nel continuum storico e nel radioso avvenire. Moravia, dopo aver detto che non ci si può esprimere sul "brutto e tedioso" pamphlet Bagatelle, "sarebbe come spiegare e discutere l'epiteto di "Satana" appioppato da Komeini agli Stati Uniti", si chiedeva "Perchè questo odio del progresso da parte di Céline?" (35). Claudio Magris in Danubio parla del Céline reazionario, di Bagatelle come del suo libro "più mostruoso", di "scelte aberranti", e per questo simile ad Hamsun, dei quali comunque non può disconoscere gli alti valori letterari (36). Walter Mauro, noto rappresentante della critica di sinistra, addirittura sconsiglia la lettura di Pantomima per un'altra volta (37). L'editore Guanda, nel pubblicare Bagatelle per un massacro, si sente in dovere di sostenere "il suo più totale dissenso dalle tesi "antisemitiche" del libro, che nel gennaio del 1982 a Milano è ritirato dal mercato per ordine del Tribunale con ordinanza provvisoria perché pubblicato senza l'autorizzazione di Lucette, contraria alla riedizione dei pamphlets. Fa sdegno quando George Steiner, marxista in gioventù poi definitosi "un uomo in cammino", si chiede in riferimento a Céline e Heidegger: "Io non capisco com'è possibile la sera ascoltare la meravigliosa musica di Schubert, e poi la mattina torturare altri esseri umani" (38), e indigna l'articolo di Cesare Cases dal titolo "Puah, questi maestrini del pensiero!", rivolto ai "Nouveaux Philosophes", in cui accusa Céline di "delirante antisemitismo" e di "feroce invidia del declassato che gli fa credere nella congiura e nei Savi di Sion. In questo nessuna differenza tra lui e un Pino Rauti o un Franco Freda qualsiasi" (39). Fa i conti della serva anche Pietro Citati: “Si dice: Benn ha avuto simpatie per il nazismo. Ma anche Céline, che gode di una fama immensa, è stato nazista, scrivendo volgarità e turpitudini, che Benn, artista più grande di lui, non avrebbe mai osato non solo firmare ma nemmeno immaginare” (40).&lt;br /&gt;E poi le donne, con la pretesa e l'illusione di essere letterate, ancorché autorevoli, da Simone de Beauvoir, "Morte a credito conteneva quel bilioso disprezzo per il popolino che è una tipica tendenza prefascista", a Natalia Ginzburg, che sentenzia su Bagatelle: "Il libro è letteralmente brutto e dico che non poteva essere altrimenti. Un libro razzista non può essere altro che brutto" (41), a Bianca Maria Frabotta: "Il famosissimo protagonista del Voyage è il coglione che scrive Bagatelle" (42).&lt;br /&gt;E' stato comunque difficile non farsi fuorviare dalle apparenti concezioni ideologiche di Céline, considerarle parte della complessità di Céline, vederle confluire nella mescolanza di elementi artefatti e simbolici della sua scrittura. Perfino Gianfranco Contini in un primo momento, nel saggio del 1946 su Giovanni Faldella, annoverando Céline fra i nuovi esponenti delle "esagitazioni" linguistiche, si lascia sfuggire un "pur detestabile" (43), e Pasolini, frastornato dagli impegni romani, in discesa libera come poeta e critico letterario rispetto ai picchi del periodo friulano, scrive nel 1973 alla pubblicazione de Il castello dei rifugiati: " è un brutto libro perché è odioso ciò che Céline pensa ed è. (...) Non è possibile perdonare a Céline il suo fascismo in nome del buon senso borghese, e non è possibile dissociare da questo il suo stile, se il suo stile altro non è appunto che la "mimesi" del buon senso di un borghese, sia pure disperato e scardinato dalla vita normale" (44). Un giudizio davvero incredibile se si pensa che gli obbiettivi principali delle polemiche di Pasolini quando scrive questa recensione erano già tutti concentrati nelle parole di Céline intervistato da Arbasino: l'insegnamento e l'informazione, il consumismo, la borghesia e un comunismo opportunista, il conformismo; Pasolini non si avvede che il pregiudizio e la rabbia di persone meschine, dai borghesi ai politici e agli pseudo intellettuali, che hanno provocato le persecuzioni di Céline, sono i medesimi elementi mentali di coloro che contro la diversità morale dello stesso Pasolini e la singolarità delle sue opere reagivano con il linciaggio, la censura e i processi.&lt;br /&gt;In un articolo dal titolo, invitante alla lettura, "Céline come Pasolini", il critico Angelo Guglielmi, dopo essersi sentito in dovere di ribadire il luogo comune dell'antisemitismo, del nazismo e del collaborazionismo di Céline, pur recensendo un libro come Guignol's Band dalle continue invenzioni linguistiche, dalle immagini surrealiste e privo di riferimenti politici, scrive: "Qualcosa del genere sarebbe accaduto qualche decennio dopo qui da noi con Pasolini il quale regolarmente assumeva comportamenti contrari a quelli attesi, schierandosi con i poliziotti contro gli studenti, con la Chiesa contro l'aborto, con la nostalgia per il passato contro l'avventura del futuro. Il meccanismo è pressoché lo stesso". Il critico forse non avverte nelle sue stesse parole conclusive che "quel rimescolare in quanto di più bieco il tempo offre" ha valenze tutt'altro che negative per Céline e Pasolini: "Si trattava comunque, nell'un caso e nell'altro, di aprire il quadro della propria vita a elementi di disparità, di introdurvi appositi squilibri, di usare la provocazione dello straordinario non solo per attingere pensieri e emozioni altrimenti ignoti ma anche, e soprattutto, per riconoscersi in un più alto livello di consapevolezza e di sofferenza morale" (45).&lt;br /&gt;Bernard-Henry Lévy ha ragione nell'osservare che l'innocente spudoratezza di Céline "ha qualcosa del guastafeste, dell'indesiderabile testimone e, dunque, dell'uomo da eliminare" (46).&lt;br /&gt;La decisione del Ministro della Cultura francese di mandare al macero il volume delle celebrazioni del 2011 perché vi è inserito il nome di Céline, è un'ennesima degradazione nazionale, ingiusta e ridicola, come commenta Guido Ceronetti per il quale mettere Céline nell'elenco delle personalità da onorare, cioè nel posto che gli compete, poteva essere "un'occasione per comprendere, riscoprire, analizzare" lo scrittore francese, "un angelo pieno di cicatrici, che sfoga una pena scespiriana" (47). Si torna al 1942, quando il Ministero dell'Informazione francese aveva commissionato un'opera sui letterati famosi dell'epoca, e uno dei curatori, Samuel Monod aveva escluso il nome di Céline per indegnità nazionale.&lt;br /&gt;Céline scrive all'editore Paulhan, prevenendo le reazioni della pubblicazione di Casse pipe: "Gli oltraggi, le minacce, gli insulti non sono per me altro che l'abbaiare dei cani.... Cani d'inferno è vero ma io sono impastato di inferno" (48).&lt;br /&gt;Come sempre il passare del tempo è un toccasana per la letteratura perché conserva e fa emergere ciò che ha effettivo valore e condanna senza remissione il superfluo, ciò che non ha consistenza letteraria. Così alle olimpiche altitudini dove Céline si trova con pochi altri, tra i quali Kant, Nietzsche, Camus, Benn, Hamsun e Bernhard, cominciano a guardare anche gli scettici di un tempo, ad esempio i "Nouveaux Philosophes" che, come osserva Lanuzza, dopo le iniziali posizioni maoiste e marxiste, capiscono la necessità di dover tentare nuove e autentiche forme di pensiero e di riflessione; il lessico céliniano interessa anche questi intellettuali di sinistra che "contestano la fede nella storia verbalizzata dagli interessi del potere, criticano il mito del progresso, la scienza manipolatrice e la tecnica che condiziona il comportamento e i consumi delle masse"(49).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Gottfried Benn, Lo smalto sul nulla, Milano 1992, p. 150.&lt;br /&gt;2) Louis-Ferdinand Céline, Lettere a Elizabeth, Milano 1993, p. 59.&lt;br /&gt;3) L.-F. Céline, Lettere a Marie Canavaggia. Lettere scelte 1939-1960, Milano 2010, pp. 19 e 149.&lt;br /&gt;4) Judith Karafiath, "Magazine littéraire", gennaio 1994, p. 29.&lt;br /&gt;5) Guido Ceronetti, "Semmelweis, Céline, la morte", in L.-F. Céline, Il dottor Semmelweis, Milano 1975, p. 124.&lt;br /&gt;6) Stefano Lanuzza, Maledetto Céline. Un manuale del caos, Roma 2010, p. 107.&lt;br /&gt;7) Véronique Robert avec Lucette Destouches, Céline secret, Paris 2001, p. 93.&lt;br /&gt;8) S. Lanuzza, op. cit., p. 111-114, 117.&lt;br /&gt;9) Giuseppe Dierna, "La Repubblica", 14 gennaio 2003.&lt;br /&gt;10) Intervista del 7 novembre 1932 a cura di Pierre-Jean Launay, in Céline e l'attualità letteraria [1932-1957], a cura di Giancarlo Pontiggia, Milano 1993, p. 13.&lt;br /&gt;11) Marina Alberghini, Louis-Ferdinand Céline gatto randagio, Milano 2009, p. 17.&lt;br /&gt;12) Michail Bachtin, L'opera di Rabelais e la cultura popolare medioevale e rinascimentale, Torino 1979.&lt;br /&gt;13) Tutte le citazioni in francese da Céline sono nei due numeri di "Magazine littéraire", n. 292, octobre 1991, e n. 4 Hors-série, 4 trimestre 2002, dedicati a Céline; a lui è dedicato anche il numero 317 di "Magazine littéraire", janvier 1994.&lt;br /&gt;14) L.-F. Céline, Lettere a Marie Canavaggia, op. cit., p. 22.&lt;br /&gt;15) L.-F. Céline, Lettere a Marie Canavaggia, op. cit., p. 82.&lt;br /&gt;16) Eraclito, Frammento A 62, in La sapienza greca, a cura di Giorgio Colli, Milano 1993, vol. III, p. 68.&lt;br /&gt;17) L.-F. Céline, Interviste con Louis-Ferdinand Céline, Roma 1996, p. 28.&lt;br /&gt;18) S. Lanuzza, op. cit., p. 126.&lt;br /&gt;19) Dopo aver letto il Voyage Sartre e Simone de Beauvoir cadono nell'equivoco di credere l'anarchismo che vedono nel romanzo simile al loro.&lt;br /&gt;20) G. Benn, Romanzo del fenotipo, Milano 1998, pp. 33 e 34.&lt;br /&gt;21) Véronique Robert avec Lucette Destouches, Céline secret, op. cit., p. 101.&lt;br /&gt;22) L.-F. Céline, Lettere a Marie Canavaggia, op. cit., pp. 63 e 64.&lt;br /&gt;23) L.-F. Céline, Lettere a Marie Canavaggia, op. cit., p. 68.&lt;br /&gt;24) S. Lanuzza, op. cit., p. 187.&lt;br /&gt;25) Friedrich Hölderlin Iperione, Torino 1947, pp. 193 e 194.&lt;br /&gt;26) L.-F. Céline, Lettere a Marie Canavaggia, op. cit., pp. 22 e 44.&lt;br /&gt;27) Da "Intervista" a cura di André Brissaud, in Céline e l'attualità, op. cit., p. 124.&lt;br /&gt;28) "Del problema del commediante", in Friedrich Nietzsche, La gaia scienza, Milano 1971, p. 224 e 225, e "Prefazione di Zarathustra", in Così parlò Zarathustra, Milano 1976, p. 14.&lt;br /&gt;29) Angelo Maria Ripellino, I sogni dell'orologiaio, Firenze 2003, p. 120.&lt;br /&gt;30) Alberto Savinio, Sorte dell'Europa, Milano 1977, p. 32 e Hermaphrodito, Torino 1974, p. 234.&lt;br /&gt;31) ) Louis-Ferdinand Céline, Lettere a Elizabeth, op. cit., p. 67.&lt;br /&gt;32) L'intervista "Céline il misantropo" è su "Il Mondo", 10 settembre 1957.&lt;br /&gt;33) Victor Bockris, Con Burroughs (conversazioni inedite), Milano 1979, p. 125.&lt;br /&gt;34) Véronique Robert avec Lucette Destouches, Céline secret, op. cit., p. 138.&lt;br /&gt;35) Alberto Moravia, "Il Corriere della Sera", 11 ottobre 1981, poi in Diario europeo.&lt;br /&gt;36) Claudio Magris, Danubio, Milano 1986, pp. 51 e 53.&lt;br /&gt;37) Walter Mauro, "Il Tempo", 30 maggio 1987.&lt;br /&gt;38) George Steiner, "Panorama", 10 novembre 2005.&lt;br /&gt;39) Cesare Cases, "L'Espresso", 15 novembre 1981.&lt;br /&gt;40) Pietro Citati, “I saggi di Benn”, in La malattia dell’infinito, Milano 2008, pp. 299 e 300.&lt;br /&gt;41) Natalia Ginzburg, "Corriere della Sera", 7 gennaio 1982.&lt;br /&gt;42) Bianca Maria Frabotta, in Céline in Italia. Traduzioni e interpretazioni, a cura di Maurizio Makovec, Roma 2005, pp. 78 e 79.&lt;br /&gt;43) Gianfranco Contini, "Pretesto novecentesco sull'ottocentista Giovanni Faldella", ora in Varianti e altra linguistica, Torino 1979, p. 581.&lt;br /&gt;44) Pier Paolo Pasolini, "Tempo", 22 luglio 1973, poi in Descrizioni di descrizioni, Torino 1979.&lt;br /&gt;45) Angelo Guglielmi, "Paese Sera", 15 ottobre 1982.&lt;br /&gt;46) Bernard-Henry Lévy, "L'Espresso", 15 novembre 1981, traduzione dell'articolo apparso su "Le Nouvel Observateur".&lt;br /&gt;47) Guido Ceronetti, "Ma io, filosemita, celebro Céline", "Corriere della Sera", 26 gennaio 2011.&lt;br /&gt;48) Lettera a Jean Paulhan del febbraio 1948.&lt;br /&gt;49) S. Lanuzza, op. cit., p. 39.&lt;br /&gt;Francesco Piga&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;____________________________&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Ringraziamo Francesco Piga per averci inviato questo suo testo, apparso su "Nuova Antologia".&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-6139448963277975425?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/6139448963277975425/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=6139448963277975425' title='5 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/6139448963277975425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/6139448963277975425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/08/le-verita-di-celine-la-notte-e-la-morte.html' title='Le verità di Céline: la notte e la morte di Francesco Piga'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-pXH3rGu_46w/TkDgnFH1-nI/AAAAAAAABZo/fX1pUglejOA/s72-c/cel.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2349729943940363066</id><published>2011-08-02T19:26:00.008+02:00</published><updated>2011-08-02T20:24:04.404+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ernest Hemingway'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miro Renzaglia'/><title type='text'>Hemingway e Céline nella prima guerra mondiale</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-eYMkIf4fjJY/Tjg6fDs-3cI/AAAAAAAABZg/B0FZiFpK7sc/s1600/Hemingway_on_WWI.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 247px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5636319238898507202" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-eYMkIf4fjJY/Tjg6fDs-3cI/AAAAAAAABZg/B0FZiFpK7sc/s400/Hemingway_on_WWI.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;In quasi tutti gli articoli pubblicati per i 50 anni della morte di Céline si sono "lette" parallelamente le vite di Hemingway e Céline, vista la vicina data di morte. Diversi giornalisti hanno messo in rilievo la loro partecipazione nella grande guerra; riportiamo per esempio questo scritto di Miro Renzaglia:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Entrambi volontari nella Prima guerra mondiale, vi si comportarono eroicamente, fino a rimanere tutti e due feriti fisicamente: alla testa, Céline; ad un piede e ad una rotula, Hemingway. &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;da &lt;a href="http://www.mirorenzaglia.org/2011/06/quel-fascista-di-hemigway-quellanarchico-di-celine/"&gt;http://www.mirorenzaglia.org/2011/06/quel-fascista-di-hemigway-quellanarchico-di-celine/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;A parte l'errore della "ferita alla testa" di Céline (segnalato tra gli altri dai biografi céliniani per eccellenza come Gibault e Almeras), per coincidenza, mi sono capitate due testimonianze interessanti proprio sull'Hemingway "eroe" nella prima guerra mondiale: la prima è in Kurt Vonnegut, &lt;em&gt;Palm Sunday&lt;/em&gt;, pagg. 2-3: &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;[lo scrittore e veterano della guerra nel Pacifico] James Jones mi disse che l'editore dei suoi libri - e di quelli di Hemingway - aveva sperato di poter fare incontrare Jones e Hemingway - in modo che potessero godersi un po' di compagnia tra "vecchi soldati".&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Jones declinò l'invito, perchè, da parte sua, non considerava Hemingway un fratello d'armi. Disse che durante la guerra Hemingway era libero di andare e venire dai combattimenti come voleva, e di prendersi del tempo per un buon pranzo o una donna o altro. I veri soldati, secondo Jones, dovevano restarsene eccome dove gli si era ordinato, o andare dove gli si era ordinato, e mangiar merda, e prendersi tutto quello che il nemico doveva lanciargli addosso, giorno dopo giorno, settimana dopo settimana.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Mentre in un libro sulla prima guerra mondiale sul fronte italiano dello storico Pierluigi Romeo di Colloredo si legge questa nota:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Il romanzo di Hemingway [Addio alle armi] è colmo di inesattezze e di sfrondoni storici: ad esempio dedica diverse pagine ad un ammutinamento, per non tornare in linea - con successiva decimazione- dei Granatieri di Sardegna: nella Brigata Granatieri non vi furono mai episodi simili, data la rigidissima disciplina, la più dura del Regio Esercito e l’altissimo morale delle Guardie (nella ritirata di Caporetto i Granatieri non ebbero sbandati o disertori); ovviamente, Hemingway, o per ignoranza, o per superficialità, confonde i Granatieri con la Sassari, che ebbe un episodio simile sull’altopiano di Asiago nel 1917, conclusosi con la condanna a morte di alcuni fanti- i sassarini si precipitarono fuori da una galleria colpita dall’artiglieria nemica, ed un colonnello, in preda ad uno shock da bombardamento interpretò il fatto come abbandono di posto, e ordinò di passare per le armi i responsabili- L’autore statunitense confuse i Granatieri di Sardegna con la Sassari per via della comune denominazione legata all’isola dei Quattro Mori (anche se nel caso dei Granatieri il riferimento è al regno e non all’isola). Naturalmente le pagine del romanzo vennero prese da taluni come oro colato (dopotutto Hemingway c’era, anche se faceva solo l’autista di ambulanza nelle retrovie e non capiva che poco e male l’italiano, ed oltre tutto giungendo sul fronte italiano solo nel maggio del 1918, sette mesi dopo Caporetto…).&lt;br /&gt;Così si fa la storia!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2349729943940363066?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2349729943940363066/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2349729943940363066' title='4 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2349729943940363066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2349729943940363066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/08/hemingway-e-celine-e-la-prima-guerra.html' title='Hemingway e Céline nella prima guerra mondiale'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-eYMkIf4fjJY/Tjg6fDs-3cI/AAAAAAAABZg/B0FZiFpK7sc/s72-c/Hemingway_on_WWI.gif' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2535048913768304595</id><published>2011-07-26T23:00:00.006+02:00</published><updated>2011-12-16T21:51:43.958+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Filippo La Porta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Il mio amico Céline'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Robert Poulet'/><title type='text'>Il mio amico Céline, di Robert Poulet</title><content type='html'>&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;iframe src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?t=celine0d-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=8861922376&amp;amp;ref=qf_sp_asin_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div id="mpf0_MsgContainer" class="SandboxScopeClass ExternalClass PlainTextMessageBody"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;pre  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;L'amico Maurizio ci ha inviato un pezzo scritto da Filippo La Porta su 'Left'.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Andrea&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Va bene, è dura passare sopra al Cèline collaborazionista, antisemita, filotedesco, etc. della fine degli anni ’30. E infatti non lo farò. Il suo ruolo in quel periodo è stato aberrante e le sue responsabilità politiche risultano inoppugnabili (e anche se per un ebreo denunciato alle autorità - sembra per gelosia - poi ne ha salvati tre…). Però vale la pena rileggere criticamente i suoi libelli, ridimensionarne la parte dovuta a un obnubilamento paranoico, perché i suoi due primi romanzi, Viaggio al termine della notte e Morte a credito (tradotto magnificamente da Caproni) rappresentano dei vertici della narrativa novecentesca. Il primo, che entusiasmò Trotzskj, Aragon, Sartre e la De Beauvoir, etc., univa una prosa jazzistica, dissonante, colta e gergale, realistico-visionaria (la celebre petit musique) [in realtà caratteristiche dei romanzi successivi, Nota mia] alla scelta “populista” di stare dalla parte dei disgraziati, dei paria e dei senza potere. Probabilmente l’obnubilamento ideologico nasceva dalla sua visione pessimistica della natura umana: così lurida, vigliacca e indisciplinata da richiedere un ordine ferreo! In questi dialoghi con Robert Poulet (Il mio amico Céline, Elliot), con introduzione di Massimo Raffaelli, ritroviamo lo scrittore anarchico, indocile a qualsiasi appartenenza, "individualista feroce, con un fondo malcelato di tradizionalismo e il gusto della rivolta” Poulet, quasi alter ego (anche lui collaborazionista, processato e poi amnistiato) lo va a trovare nel 1956 a Meudon, periferia parigina, dove vive con la fedele Lucette, il vecchio pappagallo stordito e i molossi, stretto nei suoi golf malandati , “un’ombra cenciosa e vacillante”(Raffaelli), e dove cura gratis – lui senza soldi - [non esattamente "senza soldi", senza nulla togliere alla meritoria opera di medico dei poveri di Céline, Nota mia] i poveracci della banlieu. Céline dice tra l’altro: “Un uomo è lì davanti a te e soffre; e allora tu fai qualosa per non farlo soffrire più”: Poi ricorda il “delirio” dei pamphlet maledetti, spiega come l’equivoco sugli ebrei nasce dal fatto che allora nella sua testa erano bellicisti e lui odia la guerra (il che non lo assolve ma ci aiuta a capire). Parlando di letteratura osserva che certo la verità si dice “arrangiandola, barando, se capita”, però nei romanzi che legge “tirava un’aria falsa, nel tono del racconto e nel giro delle frasi”. Il suo pathos autodistruttivo per la verità me lo apparenta a un altro genio sregolato ed espressionista come Baudelaire. Il comunismo sovietico lo delude perché sostituiscono il padrone con il commissario del popolo, mentre lui è per l’uguaglianza assoluta, “l’avvocato come lo stagnino… e la signora moglie del ministro i piatti se li lava, e sua Eccellenza è lì che l’aiuta, grembiule e strofinaccio”. Insomma, niente in lui che possa essere davvero utilizzabile da una qualunque Casa Pound di oggi [quando si avrà di nuovo (negli anni '70 e 80' si poteva, anche da sinistra) il coraggio di scrivere su Céline e company senza pagare dazio sarà sempre troppo tardi, Nota mia]… Il ritratto che fa Poulet del volto di Céline scavato, “disfatto dalla sofferenza” è memorabile: “ l’occhio destro, spalancato, plebeo, duro, ha qualcosa di beffardo e canzonatorio, mentre nell’occhio sinistro, socchiuso, più nobile, “ vive il galantuomo stravolto dal dolore, colui che ha voluto dire al prossimo suo cose utili e urgenti”. Non si poteva enunciare meglio la schizofrenia umana e intellettuale di Céline, “”il bambino, lo scemo del villaggio, il mostro, il brontosauro fossile”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Filippo La Porta&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;pre&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2535048913768304595?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2535048913768304595/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2535048913768304595' title='13 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2535048913768304595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2535048913768304595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/07/il-mio-amico-celine-di-robert-poulet.html' title='Il mio amico Céline, di Robert Poulet'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>13</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4343309335939999415</id><published>2011-07-21T22:54:00.004+02:00</published><updated>2011-12-16T21:52:30.232+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Da un castello all&apos;altro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Trilogia del nord'/><title type='text'>Conosco troppi luoghi!... dei luoghi immensi... dei luoghi minuscoli...</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-OYrwfV4-hAo/TiiSZveR6ZI/AAAAAAAABZQ/_FfciLeMmcg/s1600/189770.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 259px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5631912304964659602" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-OYrwfV4-hAo/TiiSZveR6ZI/AAAAAAAABZQ/_FfciLeMmcg/s400/189770.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;Non è l'uomo antipatico, posso mica dire, von Raumnitz... è il crucco da prendere com'è... da dov'è!... sono stato da loro sti crucchi qui, Nord Prussia... Brandeburgo... ci sono stato da piccolo, 9 anni... e più tardi, come internato... non mi piace il paese, ma insomma... è pianura di terra povera e sabbie, fra di quelle foreste!... terra di patate, maiali e soldatacci... e pianure da tempeste! scusate! di cui non si ha idea qui!... e di quelle foreste di sequoie che non si ha l'idea neppure !... l'altezza di sti giganti! cento trenta metri!... mi direte: e in Africa?... oh! mica uguale!... mica delle sequoie! pensate che un poco io me ne intendo!... conosco troppi luoghi!... dei luoghi immensi... dei luoghi minuscoli... conosco la Prussia dei von Raumnitz... mica dei paesaggi da turisti!... piccoli lugubri laghi, foreste ancora più funebri... com'è Raumnitz... da dove viene... prusso-perfi-do signorotto crudele sinistro e porco... e poi ciò nonostante dei lati buoni... una certa grandezza... il lato Graal, Ordine Teutonico...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Da un castello all'altro, L.-F- Céline.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4343309335939999415?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4343309335939999415/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4343309335939999415' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4343309335939999415'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4343309335939999415'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/07/conosco-troppi-luoghi-dei-luoghi.html' title='Conosco troppi luoghi!... dei luoghi immensi... dei luoghi minuscoli...'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-OYrwfV4-hAo/TiiSZveR6ZI/AAAAAAAABZQ/_FfciLeMmcg/s72-c/189770.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-7097992454951417012</id><published>2011-07-11T17:54:00.003+02:00</published><updated>2011-07-11T20:09:42.829+02:00</updated><title type='text'>"Banda di marionette" di Alberto Bassetti e Alessandro Cavoli...</title><content type='html'>&lt;iframe width="400" height="257" src="http://www.youtube.com/embed/GUm7gzV2ZNQ" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;... e la recensione di &lt;strong&gt;Marcantonio Luicidi&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Céline, il sogno dell’uomo in rivolta&lt;br /&gt;Dagli ultimi giorni di un gigante delle lettere francesi, un dramma di Alberto Bassetti costruito come una serie di flash-back del Novecento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Non è ancora perfetto, mancano dei passaggi, dei punti di snodo, ma il testo scritto da Alberto Bassetti su Louis-Ferdinand Céline, Banda di marionette, c’è, esiste, ha una sua forza e una sua originalità. L’ha messo in scena l’altro giorno un giovane regista, Alessandro Cavoli, al teatro dei Comici, palcoscenico piccolo ma molto elegante all’interno del secentesco palazzo romano di Santa Chiara dove si trova anche la stanza, oggi una cappella, in cui morì Santa Caterina da Siena. Tuttavia palco poco adatto a uno spettacolo che, già adesso in questa messinscena provvisoria e di studio, svela ambizioni registiche ed estetiche necessitose di spazi più ampi (e forse meno segnati architettonicamente). C’è una danzatrice che qui per forza di cose non può essere valorizzata, si intuiscono perlustrazioni del cabaret anni Trenta e dei piano-bar anni Cinquanta, si afferra l’idea ancora incompiuta che attorno a uno degli scrittori più importanti, più difficili, più intelligenti degli ultimi cento anni, del quale il prossimo primo luglio ricorrerà il cinquantenario della morte, autore e regista intendono fare girare una visione del Novecento. Quindi per osservare il risultato reale dell’operazione si dovrà aspettare la stagione prossima e un palcoscenico diverso, tenendosi per ora stretta la soddisfazione di potere assistere per una volta a un vero work-in-progress che si sostanzia con dimostrazioni al pubblico dello stato dell’arte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bassetti parte dagli ultimi giorni di Céline che ha appena terminato il romanzo Rigodon e sente la fine approssimarsi. Un uomo “contro” fino all’ultimo, un pessimo carattere che attacca e deride l’umanità intera. Un uomo in rivolta, ergo un ottimista in verità, e non un pessimista come si tende a credere, giacché è del primo la disperazione causata dallo iato fra l’altezza alla quale pone le potenzialità umane e la bassezza dei comportamenti individuali e collettivi. Il vero pessimista esercita la rinuncia, non la lotta; vive nell’avvilimento e nella convinzione che gli esseri umani non sono redimibili, ritiene ogni tentativo anche violento e sprezzante di svegliare le coscienze inutile, addirittura ridicolo. Céline il sognatore quindi il combattente, lo scrittore che giudica la codardia il miglior modo di evitare le guerre e i loro orrori, si dipana durante lo spettacolo mediante una serie di flash-back: illuminazioni brevi d’episodi biografici racchiusi in scene indipendenti - l’arruolamento come volontario nella Grande guerra, gli episodi con le mogli, le amanti, gli ammiratori, i detrattori, i giornalisti, la stesura della sua tesi di laurea sul dottor Semmelweiss, lo scienziato che studiò la febbre puerperale e passò alla storia come “il salvatore delle madri”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancora manca un approfondimento sul Céline viaggiatore per il mondo e soprattutto medico dei poveri a Montmartre, passaggi fondamentali nella formazione del suo pensiero. Ma questi aspetti verranno sviluppati drammaturgicamente e registicamente in previsione della messinscena invernale. Il regista Alessandro Cavoli è anche l’interprete di Céline e rischia d’innamorarsi del suo personaggio perdendone il controllo e finendo per condannarlo a uno status troppo prevedibile di poeta maledetto. Viceversa darà gran prova della sua arte se troverà un equilibrio, se saprà restituire un’idea complessa del personaggio. Sembra invece già più padrona dei suoi personaggi Maria Teresa Pintus, impegnata nel doppio ruolo dell’ultima moglie Lucette Almanzor e, con una sensualità molto spiritosa, dell’amante americana Elizabeth Craig che Céline aveva soprannominato l’Imperatrice e alla quale dedicò il Viaggio al termine della notte. Lavorano anche Ugo Carlini, Mattia Caroli, Gianni Tudino, Cristiana Vindice e la danzatrice Eleonora Cantarini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;di Marcantonio Lucidi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 giugno 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.avvenimentionline.it/content/view/4039/187/&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-7097992454951417012?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/7097992454951417012/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=7097992454951417012' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7097992454951417012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7097992454951417012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/07/banda-di-marionette-di-alberto-bassetti.html' title='&quot;Banda di marionette&quot; di Alberto Bassetti e Alessandro Cavoli...'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/GUm7gzV2ZNQ/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-3736121459180372027</id><published>2011-07-09T13:13:00.003+02:00</published><updated>2011-07-09T13:19:40.190+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Polemiche'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alan Riding'/><title type='text'>Céline e il suo doppio. Com’è difficile celebrare un genio cattivo, di Alan Riding</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-H06M9Qo8hwY/Thg4rvmhHkI/AAAAAAAABZA/9T1pkYodiH0/s1600/R2.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 240px; HEIGHT: 133px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5627310058562985538" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-H06M9Qo8hwY/Thg4rvmhHkI/AAAAAAAABZA/9T1pkYodiH0/s400/R2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Céline e il suo doppio. Com’è difficile celebrare un genio cattivo &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alan Riding (NY Times) per “la Repubblica”&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Gli anniversari di solito sono una buona occasione per celebrare grandi artisti del passato. E così sembrava dovesse essere anche per lo scrittore francese noto con il nome d´arte di Louis-Ferdinand Céline, morto cinquant´anni fa. I preparativi per commemorare la ricorrenza erano già in fase avanzata quando qualcuno ha cominciato a rimarcare che Céline era un feroce antisemita, che fomentò l´odio nei confronti degli ebrei prima e durante l´occupazione tedesca della Francia.Il problema è che la Francia venera ancora Céline, non per le sue idee politiche ma per il suo modo di scrivere, soprattutto in Viaggio al termine della notte. Quando questo straordinario romanzo semiautobiografico fu pubblicato, nel 1932, cinque anni prima che Céline abbracciasse l´antisemitismo come suo nuovo credo, fu subito salutato come un capolavoro, e oggi nella letteratura francese moderna occupa un posto paragonabile a quello che occupa per la letteratura inglese l´Ulisse di Joyce.Ma è possibile separare il Céline scrittore dal Céline uomo?Nel suo caso, la distinzione non è così netta, perché ha scritto anche tre pamphlet contro gli ebrei – Bagattelle per un massacro (1937), Scuola di cadaveri (1938) e Le belle bandiere (1941) – che vendettero bene proprio perché era un autore famoso. Per i suoi ammiratori, però, importano soltanto i suoi meriti letterari.Lo sconcerto per i comportamenti personali di artisti acclamati naturalmente non è un fenomeno inedito. Anzi, siamo attratti, come se sentissimo il bisogno di sgonfiare il mistero del loro dono, da biografie che “umanizzano” creatori famosi sottolineando i loro limiti come coniugi, o la loro nevrotica insicurezza, o il loro debole per l´alcol e le droghe.Ma è un altro discorso quando gli artisti cercano (o, come spesso succede, ci si aspetta che cerchino) di influenzare l´opinione pubblica. In questi casi, possono aspettarsi di essere giudicati per qualcosa di più che per la loro arte.Sono innumerevoli gli esempi di artisti, in particolare scrittori, che hanno preso posizioni politiche. Aleksandr Solzhenicyn, ad esempio, è ricordato, da un numero di persone molto superiore a quello dei suoi lettori, per aver denunciato il comunismo sovietico; il premo Nobel per la letteratura del 2010, Mario Vargas Llosa, nel 1990 si presentò senza successo alla corsa per la presidenza del Perù; e la dissidenza esplicita dell´artista cinese Ai Weiwei recentemente gli è costata un soggiorno dietro le sbarre.Al tempo stesso, il coinvolgimento politico comporta il rischio di finire dal lato sbagliato della storia. E in questo senso si può tracciare un parallelo tra Céline e Richard Wagner.Nel saggio Il giudaismo nella musica, pubblicato da Wagner sotto uno pseudonimo nel 1850, il grande musicista scriveva della «nostra naturale ripugnanza contro la natura giudaica». Anche se la sua animosità nei confronti degli ebrei non era livorosa come quella di Céline, l´antisemitismo è associato alla sua identità pubblica fin dagli anni Trenta, quando diventò il compositore preferito di Hitler.Quindi dovremmo boicottare la sua musica? Israele per molto tempo ci ha provato, anche se il direttore d´orchestra israeliano (e nato in Argentina) Daniel Barenboim ha sfidato questo divieto ufficioso, eseguendo nel 2001 a Gerusalemme l´ouverture wagneriana del Tristano e Isotta, e dichiarando l´anno scorso che «un giorno dovremo liberare Wagner» dalla sua associazione con Hitler e i nazisti.Potrà succedere lo stesso per Céline? Non è stato certo l´unico scrittore francese a vomitare dichiarazioni antisemite durante l´occupazione tedesca. Ma mentre, per fare qualche esempio, Pierre Drieu La Rochelle si suicidò e Robert Brasillach fu fucilato dopo la liberazione, Céline fuggì in Danimarca, e dopo un´amnistia tornò in Francia, nel 1951, da uomo libero. Comprensibilmente, per qualcuno il desiderio di vederlo punito non è finito con la sua morte.D´altra parte, a differenza di Drieu La Rochelle e di Brasillach, Céline è ancora molto letto e insieme a Proust e a Camus rappresenta la pietra angolare della letteratura francese del Novecento. Ed è sicuramente per questo motivo che all´inizio di quest´anno il ministero della Cultura francese ha considerato normale includere l´anniversario della sua morte tra gli eventi culturali rilevanti del 2011.Poi Serge Klarsfeld, famoso cacciatore di nazisti che perse il padre nell´Olocausto, è intervenuto, sostenendo che la Francia non doveva celebrare un uomo che perorava lo sterminio degli ebrei. Temendo problemi, il ministero della Cultura si è affrettato a dissociarsi da Céline e dall´anniversario, suscitando però lamentele e accuse di censura.Tutto questo trambusto tuttavia non è stato inutile. Quest´anno è uscita una nuova, importante biografia di Céline, più altri libri che analizzano aspetti diversi della sua scrittura. Numerose riviste inoltre hanno dedicato allo scrittore corposi supplementi letterari. Ma almeno i funzionari pubblici oggi dovrebbero restare in silenzio. E gli ammiratori del Céline scrittore non possono più ignorare il Céline uomo. Un genio? Probabilmente. Cattivo? Senza dubbio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Di seguito, la lettera inviata a Repubblica dall'amico Maurizio:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'articolo apparso ieri su Repubblica, solleva una questione; attuale: come celebrare oggi un autore come Céline? Un uomo la cui scelta fu quella di occupare il posto di marginale; inclassificabile. L'esilio di Medoun dopo le accuse di collaborazionismo, fu il culmine di una vita vissuta da marginale. In quel luogo fisico Céline ha lasciato il suo corpo, degradandolo, lasciando che a parlare fossero solo le sue opere. L'autore di quel Voyage che ha svelato le angosce dell'uomo contemporaneo, incarna alla lettera quelle caratteristiche di maestro come le indica Filippo La Porta: irregolare, scomodo, inappartenente. Céline il rabbioso, paranoico e antisemita, non ha edificato monumenti al suo narcisismo. Compiendo una scelta incomprensibile in un tempo di narcisi che si fanno fotografare sulla copertina, intellettuali da festival multipli, antiberlusconiani dell'ultima ora : staccare la persona dalla sua opera per essere 'puro stile'. Céline, insensibile alle edulcorazioni, ha mostrato con coraggio, sino alla fine, la deriva delle sue pulsioni di odio. Celebrarlo è accettare in toto quel brutto che lui ha mostrato di se e del mondo: antisemitismo compreso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Maurizio Montanari&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-3736121459180372027?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/3736121459180372027/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=3736121459180372027' title='25 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/3736121459180372027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/3736121459180372027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/07/celine-e-il-suo-doppio-come-difficile.html' title='Céline e il suo doppio. Com’è difficile celebrare un genio cattivo, di Alan Riding'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-H06M9Qo8hwY/Thg4rvmhHkI/AAAAAAAABZA/9T1pkYodiH0/s72-c/R2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>25</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-1271324506849119830</id><published>2011-07-07T10:09:00.002+02:00</published><updated>2011-07-07T10:13:15.677+02:00</updated><title type='text'>100.000 volte Céline!</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Abbiamo superato le 100.000 visite!&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Gilberto e io ringraziamo i sostenitori "storici" del blog e le nuove leve, sperando che l'attività di questo piccolo spazio continui a fornire spunti per i céliniani provetti, e uno stimolo a leggere i libri del nostro Céline a numerosi nuovi lettori!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andrea&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-1271324506849119830?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/1271324506849119830/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=1271324506849119830' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/1271324506849119830'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/1271324506849119830'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/07/100000-volte-celine.html' title='100.000 volte Céline!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-8498466809269042117</id><published>2011-07-05T19:27:00.005+02:00</published><updated>2011-07-05T19:38:26.587+02:00</updated><title type='text'>Louis-Ferdinand Céline, «Céline ci scrive - Le lettere di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese, 1940-1944»</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-JZTr_EqSVh4/ThNKA2R5yYI/AAAAAAAABY4/Snb3UGMMxLk/s1600/C%25C3%25A9line%2Bci%2Bscrive%2Bcop.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 264px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5625921737946941826" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-JZTr_EqSVh4/ThNKA2R5yYI/AAAAAAAABY4/Snb3UGMMxLk/s400/C%25C3%25A9line%2Bci%2Bscrive%2Bcop.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;A cura di Andrea Lombardi&lt;br /&gt;Prefazione di Stenio Solinas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Presentiamo qui, per la prima volta in italiano, le discusse lettere e gli scritti di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese e apparse su “Je suis partout”, “Au Pilori”, “Germinal”, “La Gerbe”...&lt;br /&gt;I temi toccati da Céline in queste lettere “maledette”, vanno dalla disfatta del 1940 e Vichy, gli ebrei, il razzismo, la guerra, la collaborazione franco-tedesca e gli intellettuali, alla polemica letteraria contro Proust, Cocteau e Peguy. Nel volume sono anche riprodotte le pagine originali delle ormai introvabili riviste e quotidiani dove apparvero gli scritti tradotti, mentre le appendici comprendono la risposta di Céline alle accuse della Procura francese, un ricordo di Céline scritto da Karl Epting, direttore dell’Istituto Tedesco di Parigi, un breve saggio sulla cultura politicizzata della Sinistra in quegli stessi anni e uno sui rapporti tra gli intellettuali francesi e tedeschi, e numerose fotografie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;F.to 15x21, pagg. 240, numerose ill. in b/n, brossura, Euro 25,00&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Edizioni Il Settimo Sigillo, info@libreriaeuropa.it, tel. 06.3972.2155&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-8498466809269042117?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/8498466809269042117/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=8498466809269042117' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8498466809269042117'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8498466809269042117'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/07/louis-ferdinand-celine-celine-ci-scrive.html' title='Louis-Ferdinand Céline, «Céline ci scrive - Le lettere di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese, 1940-1944»'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-JZTr_EqSVh4/ThNKA2R5yYI/AAAAAAAABY4/Snb3UGMMxLk/s72-c/C%25C3%25A9line%2Bci%2Bscrive%2Bcop.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-6563590398956027679</id><published>2011-07-01T07:47:00.000+02:00</published><updated>2011-07-01T07:49:40.335+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cinquantenario morte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='50° anniversario'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louis-Ferdinand Céline'/><title type='text'>"Dieu, qu'ils étaient lourds...!"</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-869rrpqUa_0/Tg1fq4uDGgI/AAAAAAAABYw/kLohA1BeaLw/s1600/celinespalle.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 300px; HEIGHT: 385px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5624256700040288770" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-869rrpqUa_0/Tg1fq4uDGgI/AAAAAAAABYw/kLohA1BeaLw/s400/celinespalle.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Louis-Ferdinand Céline (27 maggio 1894 – 1° luglio 1961)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-6563590398956027679?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/6563590398956027679/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=6563590398956027679' title='4 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/6563590398956027679'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/6563590398956027679'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/07/dieu-quils-etaient-lourds.html' title='&quot;Dieu, qu&apos;ils étaient lourds...!&quot;'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-869rrpqUa_0/Tg1fq4uDGgI/AAAAAAAABYw/kLohA1BeaLw/s72-c/celinespalle.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-3151372970647361338</id><published>2011-06-30T16:50:00.010+02:00</published><updated>2011-07-01T16:31:04.250+02:00</updated><title type='text'>Razza e nazismo, ecco il Céline maledetto: "Céline ci scrive - Le lettere di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese, 1940-1944"</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-xbnT0Dqq6cw/TgyQbmMJGII/AAAAAAAABYo/tf5885BI1nM/s1600/C%25C3%25A9line%2Bci%2Bscrive_rece_%2BIl%2BGiornale.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 279px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5624028838461249666" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-xbnT0Dqq6cw/TgyQbmMJGII/AAAAAAAABYo/tf5885BI1nM/s400/C%25C3%25A9line%2Bci%2Bscrive_rece_%2BIl%2BGiornale.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Razza e nazismo, ecco il Céline maledetto&lt;br /&gt;di &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.ilgiornale.it/autore/stenio_solinas/id=5349"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Stenio Solinas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tradotte per la prima volta le lettere dello scrittore francese pubblicate sui giornali collaborazionisti tra il 1941 e il 1944. Testi in cui rivendica il proprio ideale "ariano", che poco dopo si rimangerà... &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Da tempo ormai sappiamo, sulla base di documenti, di ricerche d’archivio, di riscontri incrociati, di epistolari rimasti a lungo sepolti, che la qualifica di «collaboratore», per Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), era pertinente. Céline «collaborò», non si limitò a scrivere qualche lettera ai giornali: rivendicò l’aver capito prima degli altri il disastro che si preparava per il suo Paese; rivendicò l’aver chiesto un’alleanza franco-tedesca; rivendicò la necessità di uno scontro all’ultimo sangue contro bolscevismo e democrazie liberali; rivendicò una linea di condotta recisa contro gli ebrei; auspicò una Francia razzialmente pura, nordica, separata geograficamente dal suo Sud meticcio e mediterraneo... Scelse con attenzione i giornali dove far apparire le sue provocazioni, ne seguì la pubblicazione, se n’ebbe a male quando qualche frase troppo forte gli venne tagliata, polemizzò aspramente.&lt;br /&gt;Fra il 1941 e il 1944 scrisse una trentina di lettere, oggi per la prima volta tradotte in Italia, compresa quella relativa alla separazione geografico-razziale della Francia già ricordata, e che non venne pubblicata perché ritenuta «eccessiva» dalla direzione di Je suis partout; rilasciò una dozzina di interviste, ripubblicò i suoi pamphlet, partecipò a conferenze, tenne contatti con le autorità tedesche. E però aveva qualche fondamento di verità la sua linea di difesa del «non aver collaborato». Perché non fu nel libro paga di giornali o movimenti, perché la critica militante nazista trovava troppo nichilista il suo pensiero, perché in sedute conviviali più o meno pubbliche la sua vena esplodeva sinistra, prefigurando scenari catastrofici e rese di conti epocali, perché si adoperò per salvare qualche vita e omise di denunciare qualche gollista poco smaliziato, e perché alla fine sembrò che con i tedeschi avesse fornicato solo lui.&lt;br /&gt;Cantore, di parte, di un continente messo a ferro e a fuoco in un epocale regolamento di conti, sotto le mentite spoglie del cronista Céline racconta la fine di un’idea di Europa cui ha creduto e per la quale si è battuto: razziale, antidemocratica, panica e pagana, anti-moderna e mitica.&lt;br /&gt;Scrittore anti-materialista, Céline cercò di combattere il materialismo usando uno strumento, la razza, altrettanto materiale e, come tale, incapace di cogliere differenze di valori e di sensibilità. L’ideale ariano che egli propugna, l’abbiamo visto, fino a voler dividere la Francia in due, una suralgerina, l’altra nordica, e che altri si incaricheranno di mettere bestialmente in pratica, si trasformerà in beffa allorché, dopo essere stato imprigionato in Danimarca, si troverà a scrivere: «Merda agli ariani. Durante 17 mesi di cella non un solo dannato fottuto dei 500 milioni di ariani d’Europa ha emesso un gridolino in mia difesa. Tutti i miei guardiani erano ariani!».&lt;br /&gt;Quando si predica la purezza c’è sempre qualcuno che si crede più puro di te.L’ebreo, nell’allucinazione celiniana, finisce però col perdere un’identità razziale precisa, finisce con il trasformarsi in un simbolo: ebreo è il clero bretone, ebreo il conte di Parigi, ebreo è Maurras, ebreo il Papa, ebrei i re di Francia, ebrei gli atei, ebreo Pétain. Gli ebrei sono tutti, anche Céline.... È l’opposto di quell’«uomo nuovo», di quel «barbaro ritrovato» di cui si fa alfiere... Ma dietro al razzismo c’è anche una questione di stile, come la lettera su Marcel Proust alla Révolution nationale di Lucien Combelle, del febbraio 1943, mette bene in evidenza: «Lo stile Proust? È semplicissimo. Talmudico.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Il Talmud è imbastito come i suoi romanzi, tortuoso, ad arabeschi, mosaico disordinato. Il genere senza capo né coda. Per quale verso prenderlo? Ma al fondo infinitamente tendenzioso, appassionatamente, ostinatamente. Un lavoro da bruco. Passa, viene, torna, riparte, non dimentica nulla, in apparenza incoerente, per noi che non siamo ebrei, ma riconoscibile per gli iniziati. Il bruco si lascia dietro, come Proust, una specie di tulle, di vernice, che prende, soffoca riduce e sbava tutto ciò che tocca - rosa o merda. Poesia proustiana. Quanto alla base dell’opera: conforme allo stile, alle origini, al semitismo: individuazione delle élites imputridite, nobiliari, mondane, invertiti eccetera, in vista del loro massacro. Epurazioni. Il bruco vi passa sopra, sbava, le fa lucenti. I carri armati e le mitragliatrici fanno il resto. Proust ha assolto il suo compito». Conclusione: nel 1943 l’autore della Recherche avrebbe applaudito la sconfitta tedesca a Stalingrado...&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Per gentile concessione dell’editore, pubblichiamo due stralci di altrettante lettere contenute nel volume: Louis-Ferdinand Céline, Céline ci scrive , «Le lettere di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese, 1940-44» (Edizioni Il Settimo Sigillo, pagg. 240, euro 25; a cura di Andrea Lombardi, traduzione di Valeria Ferretti, prefazione di Stenio Solinas).&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;“Atto di fede di L.-F. Céline”, in “La Gerbe”, n.32, 13 febbraio 1941, p.1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’Articolo non è per nulla il mio forte. Del resto, la politica nemmeno. Ci vuole uno stile che io non possiedo. Così come sono. Ma una domanda si pone: perché tutto questo chiacchiericcio? Questa ipocrisia?&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;Ho conosciuto in riva al mare, in Bretagna, una ragazzina a cui la mamma leggeva molte parabole. Questa ragazzina venne colpita dalla vicenda di Giuseppe, a cui capitava di essere frequentemente visitato dalle visioni. Anche la ragazzina si mise ad avere delle visioni. Solo che le aveva “dopo”. – Mamma, ho avuto una visione, stanotte, che tu cascavi di bicicletta!&lt;br /&gt;Fatto esattissimo, ma del giorno prima.&lt;br /&gt;Così Sergine, mai alla sprovvista, mai si sbagliava sulle sue visioni: cosa divertente per un autore di quarant’anni, ma in un altro modo.&lt;br /&gt;Mi riferisco a tutti quei libri, a tutti quegli articoli, arringhe, movimenti, testimonianze, e i loro autori che si mostrano, si agitano nelle nostre zone submaledette, da giugno.&lt;br /&gt;L’opera dei “post-visionari”.&lt;br /&gt;Scorrevo ieri un altro libro recentemente pubblicato; è chiaro che il suo autore, se le cose fossero girate in modo assai diverso, si teneva pronto a offrirci, diritto come una pallottola, un “225-pagine-forti”, “Dopo la Vittoria”, una cosa coi fiocchi, e rassomigliante come un fratello a quello che ha pubblicato: stessi stili, documenti, stessa rifrittura, lo stesso insomma, al contrario, visto di spalle. Non abbiamo via di scampo. Le opere dei “post-visionari” sono tutte rigorosamente reversibili. Hanno questo carattere comune, e poi non parlano mai degli Ebrei. Preservano il futuro. L’autore ci afferma (come si avventura!) che il suo celebre amico scrittore Raoul Trudule de la Gardière aveva da solo, in termini di una profondità ammirevole, e ben prima di giugno, abbozzato un tale scenario di catastrofe! E che l’altro suo geniale e celebre amico scrittore Prosper de la Médouze aveva tremendamente avvertito tutta la tragedia dell’epoca. Prima notizia! I presentimenti di questo tipo portavano più spesso del convenuto direttamente in 12ª sezione, in cui non incontrai mai, né l’uno né l’altro, quanto mai conformi di questi tempi.&lt;br /&gt;Bando ai divertimenti! Sotto Blum, tutta la Francia era blumista! E pugno teso per quanto si può! Antihitleriana fino a crepare! E la Médouze e la Gardière peggio di tutti gli altri! Se gli scrittori francesi sono della razza “post-visionari”, sono anche, per l’occasione, splendidi pecoroni panurgici.&lt;br /&gt;Li vedo tutti tambur-maggiori, tutto un vortichio di mazze, non disposti davanti alle truppe ma dietro tanto più fieri! Come Artaban! E al riparo da ogni rischio! Fronte popolare e Pacificazione.&lt;br /&gt;Va da sé, ben inteso, che un libro come quello è osannato da tutta la grande stampa pacifista. Chi si rivede!&lt;br /&gt;Neanche quelli parlano mai della grave domanda. A nessun prezzo: gli stessi ordini di prima di giugno! Non parlare mai degli Ebrei! Mi dico eppur leggendoli: “Toh!” sono dei “retro-pensatori”! che aspettano tutti a tradirci? Il momento giusto.&lt;br /&gt;Centomila volte “Viva Pétain” urlati non valgono un piccolo “via gli ebrei” nella pratica. Un po’ di coraggio, cris… di Dio! “Coraggio dopo” e meno chiacchiere!...e ti ritroverò Péguy e il Grand Méaulnes [sic] e il seguito!...., domani la Remarie Chapdelaine, solo per svago! Affogamento di pesci! Ninnoli nella polvere, superati a dismisura dal cataclisma del giorno!&lt;br /&gt;Rimpicciolire, edulcorare i cicloni alla misura “mini-menefotto”, misura francese, è lo scopo sornione.&lt;br /&gt;Vede che siamo veramente lontani dall’obiettivo…“grandissimi ripieghisti”, “retro-pensisti”, “piccoli ripieghisti”, “post-visionari”, “eludisti”… è troppo per me! Che cricca! Che tris di acrobati! Bricconi! Tutti al lavoro con la rete di protezione! Preferirei ancora Lecache, il somaro, l’impiegato di provocazione, tutto onestamente vergognoso, grassa panza cancrosa, Sampaix, ‘sto stronzo incredibile… c’è di tutto sui suoi giornali! E ri-di tutto, per così dire! Cripto-, para-, micro-ebrei! Non si sa mai, con ciò, chi le scriverà dietro le spalle! Le hanno provato il contrario? Che importa! Non me lo proverebbero! Cornuto chi vuol bene! Prende Pavlowa, Huysmans per ariani? Che Dio la ascolti!?&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E che cos’è questa sfilza di super-nazionali sbalorditivi? Imbecilli? “Più lotte tra i trust?” Leggo nei programmi… li coccoliamo allora? Li preserviamo o li culliamo? Abbiamo paura che si facciano del male? La bua? È questa la sua Rivoluzione? Ai pazzi! Accorra a svegliarmi quando aboliremo i trust. Non prima, di grazia!&lt;br /&gt;Facciamo la guerra dei Cento Anni? Non sono al corrente di nulla. Vorrei davvero che mi si informi. Se le cose continuano con questo andazzo, è un piano di tre, quattro secoli. È una faccenda tra morti.&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;Ah! Quando penso a tutto ciò che si poteva fare con ragazzi che hanno fegato! Ah! Come non andrebbe per le lunghe, non farebbe una piega! Non un uff! Ah! Rimango tutto meravigliato, pensoso, incantato, atterrito. Sente il minimo rumore? Il più piccolo brontolio? Ma no! Che Diavolo! na! na!&lt;br /&gt;Così si fa il gran lavoro delle persone esperte nella questione. Chi va là? Dannato sangue! Chi va là? Quindici giorni in tutto ci vogliono per scongelare la Francia, quindici giorni e sapere ciò che si vuole.&lt;br /&gt;È un decreto di natura che le formiche, sempre, mangeranno le larve.&lt;br /&gt;Si rilascia ad alcuni altissimi brevetti di francismo. Ci intimano di fare mea culpa! Ci rimbrottano all’improvviso! Andiamo! Siamo in piena abbuffata! Vogliono la medaglia militare? Io voglio eccome! Tuttavia, sono difficile! Non mi basta! Vorrei che ci dicano un po’ tutto ciò che pensano della questione ebraica! Saremmo felici, giubilanti! Fede che non agisce non è affatto sincera! Ah! Occorre prendere posizione! Oggi stesso, non domani! Tutto ciò che possiede penna in Francia, teatro, cinema,volatili, dovrebbe per il momento, proprio come in Loggia!..., compiere il proprio dovere. Che questo costituisca dossier! Compromettiamoci! In tutta libertà certo, spontaneamente, ai piedi del muro. Senza nessuna pressione. E finalmente si saprebbe a chi si parla! Atto di battesimo non è per nulla tutto! Atto di fede, netto, per iscritto.&lt;br /&gt;Gli Ebrei sono responsabili della guerra o no? Rispondete dunque nero su bianco, cari scrittori acrobati.&lt;br /&gt;Chi va là? Chi va là?&lt;br /&gt;Abbiamo il diritto davvero di essere dispiaciuti su questa terra dove, decisamente, niente cresce.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Lettera a Pierre Costantini, “L.-F. Céline ci scrive”, in “L’Appel”, n. 40, 4 dicembre 1941, p. 1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mio caro Costantini, […]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;le segnalo che Péguy non ha mai capito niente di niente, e fu contemporaneamente dreifusardo, monarchico e esibizionista.&lt;br /&gt;Ecco, parecchi titoli, certo per l’entusiasmo della giovane francese, così sempliciotta, così ebraizzata. Il giovane francese catecumeno, irascibile, rovinato, brontolone, scopritore di lune, quel Péguy, rappresenta ammirevolmente il giovane francese secondo tutti gli auspici della giuderia. Una perfetta “assicurazione contro ogni rischio”. L’abbrutito a morte.&lt;br /&gt;Si ricorda forse, nel maggio del 1939, di questa “Quinzaine Péguy” alla Comédie-Française?… L’ultimo spettacolo di quel teatro prima della catastrofe…e firmato: Huisman, Mandel.&lt;br /&gt;Che desidera?...&lt;br /&gt;E la mia inchiesta?… Andata a monte?... Ce ne freghiamo alla grande, caro Costantini, di sapere se le balbuzie di quell’autore in fasce rivelassero già la genialità. Ma, oh quanto! vorremmo conoscere l’opinione delle nostre più tumultuose élite sulla questione ebraica, sul delicato problema del razzismo?...&lt;br /&gt;Oh! come si fanno pregare le nostre élite!... Che discrezione improvvisa…&lt;br /&gt;Come tutta questa temerarietà, tante volte declamata, si spacca, si ghiaccia, davanti all’abisso. Tuttavia bisogna buttarsi o perdere tutto.&lt;br /&gt;Ma quali rischi dopotutto…Il menefotto è oggigiorno assai meglio visto dell’eroe.&lt;br /&gt;Subire una sconfitta fortifica l’uomo.&lt;br /&gt;È nel 1941 che sarà necessario, credo, per la storia, situare il trionfo eclatante del menefotto, l’apoteosi definitiva, cosmica, del menefotto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La saluto cordialmente.&lt;br /&gt;L.-F. CELINE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.S. – Di tutti gli scrittori francesi recentemente rientrati dalla Germania, ce n’è uno che ci abbia dato delle idee sul problema ebraico della Germania del 1941?... Hanno arzigogolato tutti, tergiversato davanti a un bicchiere. Proprio loro non scorgevano nemmeno gli Ebrei in America prima del 1939… È una mania, non li vedono da nessuna parte.&lt;br /&gt;In fondo, non c’è che il cancelliere Hitler per parlare degli Ebrei. Del resto, i suoi fini, sempre più decisi, lo noto, a questo proposito, sono solamente riportati con imbarazzo dalla nostra grande stampa (la più pacificazionista) controvoglia, minimizzati il più possibile, lambiccati, a malincuore…&lt;br /&gt;L’imbarazzo è grande. È il lato, che amiamo meno, l’unico in fondo che temiamo, nel cancelliere Hitler, in modo certo. È quello che amo di più. Lo scrivevo già nel 1937, sotto Blum.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Quei «pezzi» vergognosi e l'intervista con Poulet&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Tra le iniziative editoriali che ricordano i cinquant'anni dalla morte di Louis-Ferdinand Céline (nato nel 1894 e morto il 1° luglio 1961), la più importante è senza dubbio la pubblicazione delle lettere dello scrittore alla stampa collaborazionista francese fra il 1940 e il 1944: Louis-Ferdinand Céline, «Céline ci scrive» (Edizioni Il Settimo Sigillo, pagg. 240, euro 25; info@libreriaeuropa.it, tel. 06.3972.2155).&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Curato da Andrea Lombardi, il libro ha una lunga prefazione - di cui anticipiamo in questa pagina una parte - di Stenio Solinas, firma storica del «Giornale». Tra i temi toccati da Céline in queste lettere-articoli «maledetti», tutti tradotti per la prima volta in italiano, alcuni sono più «urticanti» (il collaborazionismo, Vichy, gli ebrei, il razzismo, come nel lungo articolo-intervista a Jamet o la lettera dove lo scrittore auspica una divisione etico-etnica nord-sud della Francia), altri sono invece più letterari (contro Proust, contro Peguy, la lettera a Théophile Briant). Nel volume sono anche riprodotte le pagine originali delle ormai introvabili riviste e quotidiani dove apparvero gli scritti tradotti, mentre le appendici comprendono la risposta di Céline alle accuse della Procura francese, il ricordo di Karl Epting, un testo sulla cultura politicizzata della Sinistra in quegli stessi anni, uno sui rapporti tra gli intellettuali francesi e tedeschi, e numerose fotografie.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Da segnalare, infine, anche la ripubblicazione di un celebre testo di Robert Poulet «II mio amico Céline», Elliot, euro 14), una sorta di «autobiografia scritta per procura» frutto di un lungo colloquio con l'amico Poulet nel '51 e uscita in Francia nel '58.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.ilgiornale.it/cultura/razza_e_nazismo_ecco_celine_maledetto/30-06-2011/articolo-id=532300-page=0-comments=1"&gt;http://www.ilgiornale.it/cultura/razza_e_nazismo_ecco_celine_maledetto/30-06-2011/articolo-id=532300-page=0-comments=1&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-3151372970647361338?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/3151372970647361338/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=3151372970647361338' title='5 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/3151372970647361338'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/3151372970647361338'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/razza-e-nazismo-ecco-il-celine.html' title='Razza e nazismo, ecco il Céline maledetto: &quot;Céline ci scrive - Le lettere di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese, 1940-1944&quot;'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-xbnT0Dqq6cw/TgyQbmMJGII/AAAAAAAABYo/tf5885BI1nM/s72-c/C%25C3%25A9line%2Bci%2Bscrive_rece_%2BIl%2BGiornale.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4846534413231963759</id><published>2011-06-29T15:55:00.004+02:00</published><updated>2011-06-30T07:51:48.171+02:00</updated><title type='text'>"Céline ci scrive" su Il Giornale di oggi!</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-7niGgVhuR18/TgsvaZtmaoI/AAAAAAAABYg/znEMcvnk0CU/s1600/Logo_Il_Giornale.png"&gt;&lt;img style="WIDTH: 300px; HEIGHT: 45px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5623640690327448194" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-7niGgVhuR18/TgsvaZtmaoI/AAAAAAAABYg/znEMcvnk0CU/s400/Logo_Il_Giornale.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Oggi 30 giugno sul Il Giornale articolo/recensione di Luigi Mascheroni sul libro &lt;em&gt;Céline ci scrive - Le lettere di Louis-Ferdinand Céline alla stampa collaborazionista francese, 1940-1944&lt;/em&gt;; a cura di Andrea Lombardi, prefazione di Stenio Solinas, edizioni Settimo Sigillo, disponibile da metà luglio.&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4846534413231963759?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4846534413231963759/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4846534413231963759' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4846534413231963759'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4846534413231963759'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/celine-ci-scrive-su-il-giornale-di.html' title='&quot;Céline ci scrive&quot; su Il Giornale di oggi!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-7niGgVhuR18/TgsvaZtmaoI/AAAAAAAABYg/znEMcvnk0CU/s72-c/Logo_Il_Giornale.png' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2986787263453801979</id><published>2011-06-28T00:30:00.007+02:00</published><updated>2011-06-28T18:42:10.808+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Giano Accame'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louis-Ferdinand Céline'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Intelligenze scomode del &apos;900'/><title type='text'>VIDEO Intelligenze scomode del '900: Louis-Ferdinand Céline, documentario di Giano Accame</title><content type='html'>Pt.1&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XooEi0AleI4?hl=it&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XooEi0AleI4?hl=it&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pt.2&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Rj2HgYDAEwE?hl=it&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Rj2HgYDAEwE?hl=it&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pt.3&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/m9jrIcdXB4w?hl=it&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/m9jrIcdXB4w?hl=it&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Carissimi, grazie a Gilberto e al mio amico Marco Cacciamani, e a dispetto della mia quasi totale incapacità informatica, ecco la prima parte (di tre, le prossime a breve) del bel documentario della serie RAI "Intelligenze scomode del '900" dedicato a Céline!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2986787263453801979?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2986787263453801979/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2986787263453801979' title='6 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2986787263453801979'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2986787263453801979'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/video-intelligenze-scomode-del-900.html' title='VIDEO Intelligenze scomode del &apos;900: Louis-Ferdinand Céline, documentario di Giano Accame'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-5787089160341596929</id><published>2011-06-27T22:10:00.002+02:00</published><updated>2011-06-27T22:13:57.057+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Il mio amico Céline'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Massimo Raffaeli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Robert Poulet'/><title type='text'>Robert Poulet, Il mio amico Céline</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-YKVQJhZJ6aw/TgjkbWj9n6I/AAAAAAAABYQ/MP5vxRKOQjY/s1600/celhem.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 300px; HEIGHT: 228px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5622995293336084386" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-YKVQJhZJ6aw/TgjkbWj9n6I/AAAAAAAABYQ/MP5vxRKOQjY/s400/celhem.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Céline, la musica infernale del secolo breve&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MASSIMO RAFFAELI - La Stampa, Tuttolibri&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Due scrittori che non potrebbero essere più opposti e complementari, Ernest Hemingway e Louis-Ferdinand Céline, muoiono a distanza di poche ore, il 1˚ e il 2 luglio del 1961: l’uno, circonfuso di gloria e gonfio di rhum, si suicida nel suo buen retiro di Ketchum, Idaho, mentre l’altro, ancora lordo della duplice infamia di antisemitismo e collusione coi nazisti, si spegne per un aneurisma nel villino-catapecchia di Meudon, a Ovest di Parigi, dove è ritornato nel ’52 in semiclandestinità, dopo anni di prigione e di esilio in Danimarca. I giornali sparano su nove colonne il suicidio di colui che traduceva l’esistenza in velocità dattilografica incarnando la via americana alla letteratura, come ne fosse il mito temerariamente hard boiled ; al recluso di Meudon, viceversa, riservano scarne notizie di agenzia e qualche imbarazzato necrologio in cui si riferisce la scomparsa di una belva collaborazionista. A cinquant’anni esatti di distanza, il rapporto può dirsi invertito: il nome di Hemingway è chiuso in una cifra stilistica che retrospettivamente sembra simulare la velocità della radio e del cinema nello stesso momento in cui la subisce e vi soggiace, mentre la petite musique del narratore francese, la musica infera che risuona nel Viaggio al termine della notte o in Morte a credito , con lo spartito che registra il delirio emotivo dell’individuo solo nella massa (e nell’epoca delle guerre mondiali, del colonialismo e del fordismo), sembra oggi l’unica tonalità all’altezza degli orrori del Secolo Breve. Il libro-intervista di Robert Poulet mio amico Céline (ora riproposto da Elliot) esce in Francia nel 1958, tre anni prima della morte dello scrittore, però annuncia un’inversione di tendenza. Poulet (Liegi 1893 - Marly-le-Roi 1989) è uno sparring ideale, anzi è un sosia céliniano in quanto pure lui risulta essere un ex collaborazionista, un ex condannato a morte e un ex amnistiato; scrittore poligrafo, di ascendenza reazionaria, rivivrà trasfigurato, tra Occupazione e Resistenza, nel romanzo-epopea di Hugo Claus che si intitola La sofferenza del Belgio . Per parte sua, Céline lo accoglie volentieri nell’arca di Meudon (tra i cani molossi e l’ineffabile Coco, il pappagallo), gli dà corda, parla e come di consueto straparla, inscena il teatro della propria decadenza e tuttavia non smette mai di raccontarsi e di tornare sui frangenti di un’autobiografia ossessiva, mentre la sua voce è già scrittura in atto, prosodia in forma di jazz, quella stessa che abita la cosiddetta Trilogia del Nord , il ciclo di romanzi che equivale al suo testamento d’autore. È una lingua del risentimento e del rancore, la sua, che ritrova la propria scaturigine nella coscienza del dolore quale atto primordiale dell’essere nel mondo: essa, in altri termini, è la lingua del male che cerca ogni momento di combatterlo prodigando il ricordo del male medesimo. Senza affatto prevederlo, il libro di Poulet anticipa un processo di canonizzazione letteraria che in Francia si avvia poco dopo con l’uscita di un primo volume céliniano nella collana della Pléiade, l’equivalente di uno scranno fra gli immortali: perciò all’avaro stillicidio della bibliografia presto subentrerà il tornado editoriale (tra riedizioni, inediti, carteggi, studi biografici e critici) che trova un suo corrispettivo, dall’altra parte dell’immaginario secolare, solamente in Marcel Proust. Qualcosa di simile gli accade in Italia se è vero che, quando nel novembre del ’93 esce per la prima volta da un piccolo editore marchigiano Il mio amico Céline , il terreno della sua ricezione è da tempo predisposto dove nessuno se lo aspetterebbe, vale a dire con il marchio della sinistra intellettuale. In maniera rigorosamente ufficiosa, è Italo Calvino a propiziare l’ingresso di Céline nel catalogo di Einaudi con la traduzione vivacissima de Il Ponte di Londra – Guignol’s Band I (1971) a cura di due giovani promesse, il francesista Lino Gabellone e lo scrittore Gianni Celati, ed è ancora Italo Calvino a volere il doppiaggio di Nord (’75), l’epicentro della Trilogia , a firma del poeta Giuseppe Guglielmi, che diviene la sua voce consanguinea nel doppiaggio che sa commemorarne la violenza inventiva come il ritmo travolgente e sincopato della partitura: nemmeno è un caso che nel novembre del ’92, già in vista del centenario della nascita, sia un altro einaudiano di lungo periodo, Ernesto Ferrero, a pubblicare la bella e in tutto rinnovata traduzione del Voyage . Così come accade in Francia, dopo una messe di pubblicazioni e riconoscimenti, anche in Italia la comunità dei lettori sa distinguere oramai Céline da Céline, cioè l’ambiguo amico della Kommandantur parigina, il pornografo razzista di Bagatelle per un massacro dal grande narratore (martire, per etimologia) che guarda alle vicende del secolo dai bassi di un’umanità assoggettata, derelitta, priva di qualunque speranza.In quest’ottica, anche Il mio amico Céline , un libro concepito da Poulet come una vera e propria apologia, riguadagna la funzione originaria che lo fa essere tanto un referto in presa diretta quanto un’autobiografia scritta per procura. All’uscita del volume un altro céliniano accanito, il poeta Giovanni Raboni, ne coglie il senso e la necessità alludendo a «un Céline al quadrato, parlato e al tempo stesso scritto, un Céline dal vivo che tuttavia è anche un Céline ricostruito, un personaggio da Museo Grévin». Insomma un autore finalmente approdato alla perfetta solitudine e insieme alla paradossale condizione di ogni classico, la cui attualità è garantita dal fatto che la pagina, già declinata al passato remoto, brucia nel tempo presente solo per ritrovarsi intatta al futuro anteriore.Pure all’eremita di Meudon è dunque capitato, per esclusivo amore della verità, di «venire trascinato più avanti di dove si può andare, fin dove nessuno poteva aiutarlo»: anche se gli si attaglia maledettamente, non è una frase che si debba attribuire a lui, perché a pronunciarla fu invece Ernest Hemingway, un fratello che la morte gli impedì di riconoscere. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Grazie a Harm Wulf per la segnalazione!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-5787089160341596929?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/5787089160341596929/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=5787089160341596929' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5787089160341596929'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5787089160341596929'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/robert-poulet-il-mio-amico-celine.html' title='Robert Poulet, Il mio amico Céline'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-YKVQJhZJ6aw/TgjkbWj9n6I/AAAAAAAABYQ/MP5vxRKOQjY/s72-c/celhem.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-5221529025029638029</id><published>2011-06-26T12:47:00.003+02:00</published><updated>2011-06-28T00:00:20.055+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teatro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Telex'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mario Merlino'/><title type='text'>Céliniana, di Mario Merlino: 30 giugno @ Foro 753, Roma</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Db-hDvLHVGQ/TgcOX6LZQfI/AAAAAAAABYI/Vw3oygaSJbQ/s1600/celine2011.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 283px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5622478463712182770" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-Db-hDvLHVGQ/TgcOX6LZQfI/AAAAAAAABYI/Vw3oygaSJbQ/s400/celine2011.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-5221529025029638029?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/5221529025029638029/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=5221529025029638029' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5221529025029638029'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5221529025029638029'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/celiniana-di-mario-merlino-30-giugno.html' title='Céliniana, di Mario Merlino: 30 giugno @ Foro 753, Roma'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Db-hDvLHVGQ/TgcOX6LZQfI/AAAAAAAABYI/Vw3oygaSJbQ/s72-c/celine2011.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-5869642846526877064</id><published>2011-06-26T09:17:00.003+02:00</published><updated>2011-06-26T10:00:07.502+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mario Bernardi Guardi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Michele de Feudis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Telex'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Secolo d&apos;Italia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Annalisa Terranova'/><title type='text'>Céline, Hemingway, Pasolini, Jim Morrison sul Secolo d'Italia di oggi!</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-fu_AZ611rNg/TgbdRWZkc-I/AAAAAAAABYA/UUNES2Twxuk/s1600/RM2606-Domenica01-1.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 280px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5622424474958984162" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-fu_AZ611rNg/TgbdRWZkc-I/AAAAAAAABYA/UUNES2Twxuk/s400/RM2606-Domenica01-1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Articoli su LFC di Annalisa Terranova, Michele de Feudis, Mario Bernardi Guardi.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-5869642846526877064?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/5869642846526877064/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=5869642846526877064' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5869642846526877064'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5869642846526877064'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/celine-hemingway-pasolini-jim-morrison.html' title='Céline, Hemingway, Pasolini, Jim Morrison sul Secolo d&apos;Italia di oggi!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-fu_AZ611rNg/TgbdRWZkc-I/AAAAAAAABYA/UUNES2Twxuk/s72-c/RM2606-Domenica01-1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4470637512300148653</id><published>2011-06-15T17:34:00.003+02:00</published><updated>2011-06-15T17:36:46.449+02:00</updated><title type='text'>Presentazione di Nello specchio della modernità, di Patrizio Paolinelli venerdì a Santa Marinella</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-bJBppCTIOTk/TfjRehRwmOI/AAAAAAAABXw/HAS2qeuNvw4/s1600/sp.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; HEIGHT: 304px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5618470857403832546" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-bJBppCTIOTk/TfjRehRwmOI/AAAAAAAABXw/HAS2qeuNvw4/s400/sp.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Venerdì 17 giugno alle ore 18,00 nella biblioteca comunale di Santa Marinella (Roma) sarà presentato "Nello specchio della modernità. Fotoritratti di Louis-Ferdinand Céline" - del "nostro" ;-) Patrizio Paolinelli. &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Introduce Simone Pazzaglia. &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4470637512300148653?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4470637512300148653/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4470637512300148653' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4470637512300148653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4470637512300148653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/presentazione-di-nello-specchio-della.html' title='Presentazione di Nello specchio della modernità, di Patrizio Paolinelli venerdì a Santa Marinella'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-bJBppCTIOTk/TfjRehRwmOI/AAAAAAAABXw/HAS2qeuNvw4/s72-c/sp.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-317637350214433302</id><published>2011-06-10T19:17:00.006+02:00</published><updated>2011-06-10T19:45:24.431+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Collabo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Libero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Satisfiction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andrea Lombardi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stenio Solinas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Céline ci scrive'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gian Paolo Serino'/><title type='text'>"Céline ci scrive" in anteprima su Libero di oggi</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-4GuZFYbOZ30/TfJSvFw23vI/AAAAAAAABXo/tHYEbRoQMTk/s1600/C%25C3%25A9li.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 374px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5616642654238858994" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-4GuZFYbOZ30/TfJSvFw23vI/AAAAAAAABXo/tHYEbRoQMTk/s400/C%25C3%25A9li.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Allora, ecco in anteprima su Libero e Satisfiction la sorpresa che vi abbiamo preparato per il cinquantenario della morte di Céline. Il cappello introduttivo è della redazione di Libero (PS nell'articolo c'è un piccolo errore; contrariamente a quanto scritto nell'articolo, la lettera in questione è inclusa nel libro). &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Ringrazio sin da ora chi ha collaborato alla realizzazione del libro: Valeria Ferretti, Stenio Solinas, Gilberto Tura, Simona Oddo, Stefano Fiorucci, Jeannine Renaux e Marc Laudelout, l'editore Enzo Cipriano, e Gian Paolo Serino, Satisfiction e Libero.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Un ringraziamento particolare, veramente di cuore, va a Solinas perchè, oltre alla prefazione, con mio grande stupore mi ha rinviato il manoscritto dopo averlo corretto e rivisto; una cortesia veramente inaspettata e di grande valore.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;__________________________________&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Pubblichiamo qui a fianco una lettera di Louis-Ferdinand Céline, datata 15 giugno 1942 e indirizzata all’amico Henri Poulain, contenuta nel numero 11 della rivista letteraria gratuita “Satisfiction”, diretta da Gian Paolo Serino, in uscita il 28 giugno. Come vedrete, si tratta di un testo molto duro, dai forti connotati razzisti e antisemiti. Talmente sgradevole, a tratti, che Andrea Lombardi - esperto conoscitore dello scrittore francese, di cui ha molto scritto e del quale ha curato varie pubblicazioni - ha preferito non inserirlo nel volume Céline ci scrive. Le lettere di Louis-Ferdinand Céline nella stampa collaborazionista francese, 1940-1944 (prefazione di Stenio Solinas, edizioni Settimo Sigillo) che ha meritoriamente importato (uscirà in libreria a metà luglio). Del resto, nemmeno in Francia questa lettera ha suscitato reazioni particolarmente favorevoli, come ci si può immaginare. La riproduciamo perché siamo convinti che di un grande autore come Céline si debba conoscere tutto, anche il lato più terrificante efastidioso, il quale certononpuò essere separato dalla sua straordinaria opera di romanziere. Ovviamente, non aderiamo alle bestialità che il francese, seppur con prosa splendente, inserisce nella missiva. Anzi, i contenuti per larga parte ci ripugnano. Però siamo convinti che vadano conosciuti, così come sarebbe ora di pubblicare un libro scandaloso e proibito come Bagattelle per un massacro, disponibile nel nostro Paese solo in edizioni pirata o in ristampe anastatiche di una vecchia edizione di epoca fascista. Ci sembra un’enorme ipocrisia non diffonderlo, visto che il contenuto è facilmente reperibile su Internet. Esattamente come le parole di questa lettera: in lingua originale è semplicissimo trovarla sul web. Qui avete occasione di leggerla, in tutta la sua crudeltà, in tutta la sua superficialità che sembra impossibile per un genio quale era Céline. Eppure l’ha scritta: per questo la stampiamo.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Fouesnant il 15 giugno &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Mio carissimo Poulain, mi coglie su due piedi! Ah, capita bene! Capita a fagiolo! Mi chiede un articolo. Prenda questa lettera e a gratis! Celebrare un anniversario? Quello dei Beaux draps? Perbacco! Sempre proibiti! I governi si succedono, giostrano i loro destrieri, la loro musichetta, e patatì e patatà... e niente cambia intendiamoci. Glielo dico molto educatamente. La storia della Francia continua. Piccolissimo indizio mi dirà: narcisismo d’autore che vede il mondo solo dal suo ombelico. La Francia continua! Come vorrà! Andrà avanti senza di me! Non se n’avrà a male. Maurois, Bernanos, adulati, classici a Tolosa, Céline nella merda.&lt;br /&gt;Tutta una corsa verso Haiti&lt;br /&gt;Domani Duhamel grande censore. Tutto questo è proprio regolare, può sorprendere solo un coglione. La Francia odia istintivamente tutto ciò che le impedisce di darsi ai negri. Li desidera, li vuole. Buon pro le faccia! Che si dia! tramite l’Ebreo e il meticcio, tutta la sua storia in fondo è solo una corsa verso Haiti. Quale ignobile cammino percorso dai Celti agli Zazou! Da Vercingetorige a Gunga Diouf. Tutto qua! Tutto sta lì! Il resto non è che farsa e discorsi. La Francia muore dalla voglia di finire negra, la trovo piuttosto a puntino, marcia, zeppa di meticci. Mi fanno proprio ridere quando mi dicono 5 o 800.000 ebrei in Francia! La battutona! Solo Saint-Louis, l’eletto, ne fece battezzare 800.000 tutti in una volta nella Narbonense! Pensi se hanno avuto prole! Altri 50 anni, e nemmeno un francese che non sia meticcio di qualcosa in “ide”, araboide, armenoide, bicoide, polaccoide... E chiaramente “francese” 100.000 volte più di lei e di me. L’arroganza “patriottica”, la faccia tosta, è sempre in proporzione al meticciaggio, alla giuderia personale. Un altro bel giornale è da creare, molto opportuno, il “giallo e nero” em - blema del futuro francese. Se la guerra civile fosse durata sarebbe del resto già fatto. Avremmo due milioni di morti, ariani, sostituiti immediatamente (Mandel dixit) da due maggioranza schiacciante desidera con tutto sé stesso la sconfitta assoluta della Germania e del suo ideale razzista. Bisogna come proclama Churchill «cancellare l’Hitlerismo dalla mappa del mondo». Mi spiego.&lt;br /&gt;Il colpo di grazia della guerra ’14-’18&lt;br /&gt;Il padiglione nazionale francese copre tutte le mercanzie. La Francia attuale così meticcia non può essere che antiariana, la sua popolazione assomiglia sempre più a quella degli Stati Uniti d’America. Stessi auspici, stessa politica profonda. Attoniti dappertutto riuniti per ordine ebreo, più qualche rimasuglio nordico e celtico a rimorchio, del resto fusi, in via di estinzione (suppergiù come i pellirossa). Veda le nostre squadre nazionali sportive, accozzaglie grottesche, frettolose ammucchiate di non importa chi, pescati non importa dove, dall’Africa alla Finlandia! Il colpo di grazia, senza dubbio, ci fu inferto dalla guerra del ’14-’18: due milioni di morti, più di cinque milioni di feriti e di abbrutiti dai combattimenti e dall’alcol, ossia tutta la popolazione maschile valida, (in maggioranza ariana ben inteso) sfinita, annientata. E tra questi certamente tutti i nostri quadri reali, tutti i nostri capi ariani. La faccenda dei capi! La massa non conta. È plastica, anonima, fa carne, peso di carne, tutto qui. La guerra, la vita lo dimostrano. La massa, la truppa non vale che solo attraverso i suoi quadri, i suoi capi. La truppa meglio inquadrata vince la guerra. È il segreto, il solo. I nostri capi, i nostri quadri sono morti durante la guerra super criminale del ’14-’18. Sono stati immediatamente sostituiti al volo dall’afflusso degli armenoidi, araboidi, italoidi, polaccoidi etc. tutti estremamente avidi, cullati da sempre nel sogno, nei loro paesi infetti, di venire a recitare qui la parte dei capi, di asservirci, conquistarci, (senza alcun rischio). Un ottimo affare! I nostri eroi del ’14-’18, cedettero loro senza esitare i posti ancora caldi. Furono occupati immediatamente. 4 milioni di pulcinella anti-francesi nell’anima e nel corpo, soltanto francesi di chiacchiera, si è visto bene quanto valessero i quadri Boncourt, i naturalizzati Mandel durante la guerra ’39- ’40! Le donne si sposano con ciò che trovano! Certo! Nuova fioritura di meticci! Che commedia! Che lupanare! E così sia! «Vengono fin tra le nostre braccia! Sgozzare, ecc.» non sono affatto i “feroci soldati” a devastare e distruggere la Francia quanto piuttosto i rinforzi negroidi del nostro stesso esercito. Per essere precisi, non sgozzano niente di niente, montano. Ed è l’imprevisto della “Marsigliese”!&lt;br /&gt;Abbrutiti da alcol e incroci nei letti&lt;br /&gt;Rouget non aveva capito niente, la conquista, quella vera, ci viene dall’oriente e dall’Africa la conquista intima, quella di cui non si parla mai, quella dei letti. Un impero di 100 milioni di abitanti di cui 70 milioni di caffellatte, per volere Ebreo è un impero in via di diventare Haitiano, in modo del tutto naturale. Siamo completamente abbrutiti? È un dato di fatto, per via dell’alcol e dell’in - crocio, e poi per molte altre ragioni... (veda i Beaux draps, proibiti...). Anestetizzati, insensibili al pericolo razziale? Lo siamo, è evidente. 50.000 stelle gialle non cambieranno niente. La Francia intera per un po’, più dreyfusarda che mai, per simpatia così cristiana, sfoggia con fierezza il simbolo giudaico. Nuova Legione d’onore, zazou, molto più giustificata dell’altra. E tutto per Blum e per de Gaulle! Maturi per essere colonizzati? Lo siamo! Da non importa chi! Parlare di razzismo ai francesi, è parlare di sangue puro ai nordafricani, stesse reazioni. Non si fa piacere a nessuno. Vichy si occupa, sembra del razzismo, a modo suo, come si occupa dei miei libri. Vada un po’ a chiedere a Claude Bernard quel che pensa del problema ebraico!... Sarà servito. «Si figuri raccontano i suoi assistenti che se il Sig. Bergson fosse ancora qui, i tedeschi gli farebbero indossare la stella gialla!». Altrettanto attaccabriga! Allora bella cosa, ci dica lei stesso, un po’, quel che preconizza? Ah! quant’è più delicato... scomodo... arduo... crudele... che Dio mi guardi dal potere! Dalle pesanti confidenze popolari! Le ridurrò tutte in poltiglia! Taglierei innanzitutto la Francia in due parti. Per la comodità delle cose, la tranquillità dei partiti. Lo slogan “Una, Indivisibile” mi è sempre sembrato una cosa da “masso - ni”. Al punto in cui siamo arrivati nella decadenza, saremo per forza le vittime nell’“Indivisibi - le” noi gente del Nord, poiché è il Sud che comanda, cioè l’ebreo. I Romani troppo meticciati si sono dati due capitali, farò altrettanto. Marsiglia e Parigi. L’una per la Francia meridionale, latina se vogliamo, bizantina, “sovralgerica”, tutto ai meticci, tutto agli zazou, dove si avrebbe tutto il piacere, tutta la libertà di ospitare, amare profondamente tutti i più bei ebreoni del mondo, di eleggerli tutti deputati, commissari del popolo, arcivescovi, druidi, geni, di farsi inculare da loro, all’infinito, aspettando di diventare tutti negri, questione di trenta o cinquanta anni, per come vanno le cose, di raggiungere infine lo scopo supremo, l’ideale delle Democrazie. L’altra per la Francia “a nord della Loira”, la Francia lavoratrice e razzista, è da tentare. Credo che sia forse il momento di attuare alcune grandi riforme...&lt;br /&gt;Tanta sofferenza per una porcheria&lt;br /&gt;La Francia tipo Santo Domingo non mi interessa davvero. Può farsela chi si presenta, me ne frego alla grande. Mi dispiace semplicemente di aver lasciato tanta carne per difendere questa porcheria che non sogna altro che Lecache. Una così grande guerra, tanta miseria, per andare da Rotchild [sic] a Worms! Ci vorrà davvero del nuovo per farmi ritornare patriota. Credo che sarà per un’altra volta, forse per un altro mondo, quello dei morti se ho ben capito, la vera patria dei testardi. A lei Poulain! Stia ben attento! Ah! non mi tradisca! la minima parola! tutte le virgole! e coraggio! &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-317637350214433302?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/317637350214433302/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=317637350214433302' title='20 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/317637350214433302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/317637350214433302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/celine-ci-scrive-in-anteprima-su-libero.html' title='&quot;Céline ci scrive&quot; in anteprima su Libero di oggi'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-4GuZFYbOZ30/TfJSvFw23vI/AAAAAAAABXo/tHYEbRoQMTk/s72-c/C%25C3%25A9li.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>20</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-1112622367975450675</id><published>2011-06-04T14:15:00.005+02:00</published><updated>2011-06-04T14:24:26.791+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='biografia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lettres NRF'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Henri Godard'/><title type='text'>Novità librarie...</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-LAXdolkL0V0/TeojT9jyy2I/AAAAAAAABXY/YN0YUs6fbT0/s1600/01070808851.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 193px; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5614338711319923554" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-LAXdolkL0V0/TeojT9jyy2I/AAAAAAAABXY/YN0YUs6fbT0/s400/01070808851.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Stefano e Johnny Doe mi segnalano rispettivamente:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;- L'uscita in edizione Folio delle lettere alla NRF.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Lettres à la N.R.F.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Mon cher Éditeur et ami, Je crois qu'il va être temps de nous lier par un autre contrat, pour mon prochain roman «RIGODON»... dans les termes du précédent sauf la somme – 1 500 NF au lieu de 1 000 – sinon je loue, moi aussi, un tracteur et vais défoncer la NRF, er pars saboter tous les bachots! Qu'on se le dise! Bien amicalement votre Destouches&lt;/em&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;De l'envoi du manuscrit de Voyage au bout de la nuit en 1931 à cette dernière missive adressée la veille de sa mort, ce volume regroupe plus de deux cents lettres de l'auteur aux Éditions Gallimard et réponses de ses interlocuteurs. Autant d'échanges amicaux parfois, virulents souvent, truculents toujours de l'écrivain avec Gaston Gallimard, Jean Paulhan «L'Anémone Languide» et Roger Nimier, entre autres personnages de cette «grande partouze des vanités» qu'est la littérature selon Céline.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Edition : Pascal Fouché Préface : Philippe Sollers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Collection Folio n° 5256 Parution le 27/05/2011&lt;br /&gt;256 pages Prix : 5.7 €&lt;br /&gt;ISBN : 9782070440702 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-H3eBtpZs6Gc/TeojnEOlFKI/AAAAAAAABXg/oUu7cmjIIb0/s1600/godard.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 263px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5614339039527507106" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-H3eBtpZs6Gc/TeojnEOlFKI/AAAAAAAABXg/oUu7cmjIIb0/s400/godard.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;- La nuova biografia di Céline scritta da Godard.&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.pojanlive.com/2011/05/celine-notizie.html" target="_blank"&gt;http://www.pojanlive.com/2011/05/celine-notizie.html&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-1112622367975450675?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/1112622367975450675/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=1112622367975450675' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/1112622367975450675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/1112622367975450675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/novita-librarie.html' title='Novità librarie...'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-LAXdolkL0V0/TeojT9jyy2I/AAAAAAAABXY/YN0YUs6fbT0/s72-c/01070808851.gif' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-364832690553890151</id><published>2011-06-04T14:06:00.002+02:00</published><updated>2011-06-04T14:15:14.575+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stupidario céliniano'/><title type='text'>Stupidario céliniano</title><content type='html'>Allora, su grande richiesta :-) iniziamo questo stupidario! Posteremo qui tutte le vostre segnalazioni di strampalate affermazioni critico-biblio-bio-grafiche sul Nostro (scrivete a &lt;a href="mailto:ars_italia@hotmail.com"&gt;ars_italia@hotmail.com&lt;/a&gt; se avete un allegato da postare o direttamente nei commenti).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Iniziamo con questa segnalazione (un record di refusi e errori in due righe due!!!) di Guignol:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-D3hs9nslycI/TeohvLKh1pI/AAAAAAAABXQ/X7pxN5L2COE/s1600/2011-04-28_220254.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 34px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5614336979805263506" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-D3hs9nslycI/TeohvLKh1pI/AAAAAAAABXQ/X7pxN5L2COE/s400/2011-04-28_220254.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-364832690553890151?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/364832690553890151/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=364832690553890151' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/364832690553890151'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/364832690553890151'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/06/stupidario-celiniano.html' title='Stupidario céliniano'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-D3hs9nslycI/TeohvLKh1pI/AAAAAAAABXQ/X7pxN5L2COE/s72-c/2011-04-28_220254.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-7691031420365762310</id><published>2011-05-24T20:57:00.002+02:00</published><updated>2011-05-24T21:01:33.828+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Satisfiction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inediti'/><title type='text'>Satisfiction n.11 in libreria dal 16 giugno con inedito di Céline!</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-RyOkOSZm4qU/TdwAa2xtZ8I/AAAAAAAABXE/7KSoNxgchxk/s1600/satis_11.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 322px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5610359697177405378" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-RyOkOSZm4qU/TdwAa2xtZ8I/AAAAAAAABXE/7KSoNxgchxk/s400/satis_11.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;"Satisfiction 11 (dal 16 giugno in 500 mila copie, in tutte le librerie, compresa la vostra!). Saremo ovunque, anche negli stadi: Satisfiction è sponsor ufficiale del LIVE KOM 2011, il tour del nostro editore “spericolato, soddisfatto e rimborsato” Vasco Rossi.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sul numero 11 inediti: Tom Wolfe, Joyce Carol Oates, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;L.-F. Céline&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, Harold Brodkey, Bill Clegg, Andre Dubus, Peter Orner, Jerry Stahl, Victor Gishler, Olivier Adam, Cees Noteboom, Salvatore Scibona, Claudio Magris, Edoardo Nesi, Mariapia Veladiano, Simona Vinci, Tommaso Pincio, Francesco Carofiglio, Vinicio Capossela", Gian Paolo Serino.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-7691031420365762310?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/7691031420365762310/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=7691031420365762310' title='14 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7691031420365762310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7691031420365762310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/05/satisfiction-n11-in-libreria-dal-16.html' title='Satisfiction n.11 in libreria dal 16 giugno con inedito di Céline!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-RyOkOSZm4qU/TdwAa2xtZ8I/AAAAAAAABXE/7KSoNxgchxk/s72-c/satis_11.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>14</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4027788121029649633</id><published>2011-05-24T13:12:00.003+02:00</published><updated>2011-05-24T13:20:37.625+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lettere in asta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Neret-Minet e Tessier'/><title type='text'>Asta Neret-Minet e Tessier dedicata a Céline</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-OYFJa6bik8A/TduUWahXjYI/AAAAAAAABW8/W6zReT4Nr-0/s1600/catalogue_neret-minet-tessier.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 249px; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5610240873617395074" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-OYFJa6bik8A/TduUWahXjYI/AAAAAAAABW8/W6zReT4Nr-0/s400/catalogue_neret-minet-tessier.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Marc Laudelout mi ha spedito il catalogo dell'asta céliniana di Neret-Minet&amp;amp;Tessier che si terrà venerdì 17 giugno 2011: fantastica selezione di libri (uno dei 22 Mort à crédit tirati su carta Japon Imperial, base 50-80.000 Euro!, un Voyage su Alfa 10-12.000 Euro), lettere, gruppi di lettere, lotti di riviste, fotografie, dipinti (Gen Paul) e sculture.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.neret-tessier.com/html/index.jsp?id=9634&amp;amp;aff=1&amp;amp;npp=20&amp;amp;lng=fr&amp;amp;ordre=1&amp;amp;np=1#lot1"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Potete scaricare il catalogo qui&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4027788121029649633?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4027788121029649633/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4027788121029649633' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4027788121029649633'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4027788121029649633'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/05/asta-neret-minet-e-tessier-dedicata.html' title='Asta Neret-Minet e Tessier dedicata a Céline'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-OYFJa6bik8A/TduUWahXjYI/AAAAAAAABW8/W6zReT4Nr-0/s72-c/catalogue_neret-minet-tessier.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-8955058666681873684</id><published>2011-05-24T09:36:00.004+02:00</published><updated>2011-05-24T09:37:22.350+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Banda di marionette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alessandro Cavoli'/><title type='text'>Da domani al 29 maggio spettacolo teatrale su Céline a Roma!</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-AKcTw1hUMzI/TdtgLMEPxZI/AAAAAAAABW0/zsE2fFvudwo/s1600/Manifesto.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 249px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5610183506153948562" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-AKcTw1hUMzI/TdtgLMEPxZI/AAAAAAAABW0/zsE2fFvudwo/s400/Manifesto.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-8955058666681873684?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/8955058666681873684/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=8955058666681873684' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8955058666681873684'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8955058666681873684'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/05/da-domani-al-29-maggio-spettacolo.html' title='Da domani al 29 maggio spettacolo teatrale su Céline a Roma!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-AKcTw1hUMzI/TdtgLMEPxZI/AAAAAAAABW0/zsE2fFvudwo/s72-c/Manifesto.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-5925602782039212453</id><published>2011-05-16T22:21:00.002+02:00</published><updated>2011-05-16T22:26:57.005+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lettere inedite in asta'/><title type='text'>Record per le lettere di Céline/Gentil: vendute a 99.700 Euro!</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Parigi, 15 mag. - (Adnkronos) - Un gruppo di trentasei lettere autografe inedite di Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), indirizzate tra il 1939 e il 1948 al dottor Alexandre Gentil, che fu un intimo amico dello scrittore francese, è stato venduto a Parigi a un'asta dalla casa Artcurial per quasi 100.000 euro. L'insieme di 116 pagine, che era stimato tra 90.000 e 100.000 euro, è considerato fondamentale per la comprensione degli 'anni neri' di Celine, la sua fuga dalla Francia nel 1944, l'imprigionamento in Danimarca fino al 1947 e poi l'esilio sul Baltico fino al 1951.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Parigi, 13 mag. - (Adnkronos) - Un gruppo di trentasei lettere autografe inedite di Louis-Ferdinand Celine (1894-1961), indirizzate tra il 1939 e il 1948 al dottor Alexandre Gentil, che fu un intimo amico dello scrittore francese, e' stato venduto a Parigi ad un'asta dalla casa Artcurial per quasi 100.000 euro. L'insieme di 116 pagine, che era stimato tra 90.000 e 100.000 euro, e' considerato fondamentale per la comprensione degli 'anni neri' di Celine, la sua fuga dalla Francia nel 1944, l'imprigionamento in Danimarca fino al 1947 e poi l'esilio sul Baltico fino al 1951.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un collezionista privato francese, che ha richiesto l'anonimato, ha pagato per il lotto 99.700 euro. La casa Artcurial ha venduto anche altri cimeli legati a Celine, tra cui un disegno a pennarello del volto dello scrittore sul suo letto di morte. Complessivamente tutti i lotti hanno totalizzato 175.780 euro.&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-5925602782039212453?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/5925602782039212453/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=5925602782039212453' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5925602782039212453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5925602782039212453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/05/record-per-le-lettere-di-celinegentil.html' title='Record per le lettere di Céline/Gentil: vendute a 99.700 Euro!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-7255970094682711547</id><published>2011-05-14T19:41:00.003+02:00</published><updated>2011-05-14T19:48:37.517+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marina Alberghini Pacini'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lettere inedite in asta'/><title type='text'>Lettere inedite di Céline in asta... i dubbi di Marina Alberghini, biografa di Céline</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Come sapete, si stanno tenendo in Francia diverse aste di materiale céliniano, tra le quali:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Parigi, 9 mag. - (Adnkronos) - Un gruppo di una quarantina di lettere autografe inedite di Louis-Ferdinand Celine (1894-1961), indirizzate tra il 1939 e il 1948 al dottor Alexandre Gentil, che fu un intimo amico dello scrittore francese, saranno messe all'asta dalla casa Artcurial a Parigi domani, martedi' 10 maggio. L'insieme di 120 pagine, stimato tra 90.000 e 100.000 euro, e' considerato importante per la comprensione degli 'anni neri' di Celine, la sua fuga dalla Francia nel 1944, l'imprigionamento in Danimarca fino al 1947 e poi l'esilio sul Baltico fino al 1951. &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Fin qui la notizia. Abbiamo ricevuto dall'amica Marina Alberghini la seguente comunicazione, che pubblichiamo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Amici, ho mandato questa al Giornale. Per me le famose lettere inedite-scovate dai famigliari di questo Gentil -mai sentito nominare!- nella spazzatura, sono un falso, o Céline era fuori di testa...&lt;br /&gt;Comunque il prezzo d’ asta partiva da 100.000 euro...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ciao a tutti!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_________________________&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;All’attenzione del dott. Daniele Abbiati. E per conoscenza al Direttore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gentile Abbiati,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;credo che non servirà a nulla, ma vorrei rilevare , a proposito del contenuto delle lettere inedite di Louis- Ferdinand Céline (come dal Suo “Le confessioni di Céline ...”del 7 maggio scorso,) molte inesattezze e questo forte del mio essere la prima biografa italiana di Céline , autrice di “Louis- Ferdinand Céline, gatto randagio”-Mursia, di 1200 pagine, .-la più aggiornata dopo le francesi molto datate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-In primis devo dire che mai ho trovato che Céline chiamasse la moglie Georgette, semmai Arlette.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Il signor Birger Bartholin era un coreografo danese ,che Céline nella corrispondenza chiamerà Billy, e che , nell’ esilio danese, aiutò la moglie di Céline ,Lucette, a dare lezioni di danza sotto falso nome. Céline era infatti in incognito e tuttavia per una spiata il 17 dicembre 1945 fu arrestato,quindi non è che scrivesse tante lettere, salvo che alla sua segretaria Maria Canavaggia, e al suo avvocato Mikkelsen.E certamente non le firmava.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Céline a Copenaghen non era ospite di Bartholin, ma della danzatrice Karen Maria Jensen, sua ex amante , che era assente dalla Danimarca. Precisamente a Ved Stranden20.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Neppure risulta che Céline all’ epoca sapesse niente di Buchenwald e dei “campi”, lo venne a sapere molto più tardi, a metà degli anni ’50 quando era tornato in Francia.tra l’ altro dei campi chi lo sapeva, all’ epoca? nessuno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mai trovato nelle ricerche e nei colloqui con amici dello scrittore e con i migliori saggisti francesi, un riferimento a questo amico medico Alexandre Gentil, tanto più nel ’45. Céline diffidava enormemente dei suoi confratelli medici e non ne frequentava nessuno.Aveva fiducia solo nel ginecologo Tailhefer,di Parigi, al quale fece visitare Lucette al ritorno in Francia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Céline non pronostica la fine di Denoel, avvenuta il 2 dicembre del ’45,anche se lo aveva spesso messo in guardia, , la viene a sapere dalla sua segretaria l’ 8 dicembre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Assolutamente assurdo il dire che Céline aveva nostalgia “delle Americhe”...egli odiò sempre l’ America,anzi, gli USA, un paese che definiva” privo di ogni vita spirituale”.In particolare odiò New York...diceva che degli americani si salvava solo Topolino!Nel Voyage distrugge il mito americano, figurarsi se ne aveva nostalgia!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Céline mai ha parlato di “odio”per il genere umano.lo lasciava ai comunisti.Lui ha dedicato la vita a stanare e denunciare il Potere, appunto perché non odiava gli uomini, oltre al fatto che era un medico premuroso e tenerissimo e che curava gratis.Lui credeva in un riscatto dell’ uomo attraverso l’ Arte, la Poesia, la bellezza, la Cultura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Inoltre è inesatto dire che a Meudon egli fosse poverissimo,e vivesse di pensione, era riuscito a riscattarsi attraverso l’ opera,con riedizioni dei suoi libri e la nuova Trilogia del Nord, acquistata da Gallimard e che gli fruttò parecchi milioni.Le lettere a Gallimard mostrano un vero Arpagone, se non si sapesse che egli si sentiva vicino alla morte e voleva lasciare la moglie adorata, Lucette Almansor, in buone condizioni finanziarie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Da tutto questo emerge che ci sono veramente molte inesattezze in queste famose lettere, che mi lasciano molto perplessa .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un cordiale saluto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marina Alberghini&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-7255970094682711547?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/7255970094682711547/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=7255970094682711547' title='13 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7255970094682711547'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7255970094682711547'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/05/lettere-inedite-di-celine-in-asta-i.html' title='Lettere inedite di Céline in asta... i dubbi di Marina Alberghini, biografa di Céline'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>13</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-6341934494839615906</id><published>2011-05-12T13:46:00.000+02:00</published><updated>2011-05-13T22:43:58.812+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Colette Destouches Turpin'/><title type='text'>Morta Colette, la figlia di Céline</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-WA2iDAqEkwo/TcvJNADiNdI/AAAAAAAABWs/XC3XskE0XTQ/s1600/colette%2Bdestouches%2Bnata%2B15%2Bgiu%2B1920%2Bedith%2Bfollet.bmp"&gt;&lt;img style="WIDTH: 308px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5605795386383021522" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-WA2iDAqEkwo/TcvJNADiNdI/AAAAAAAABWs/XC3XskE0XTQ/s400/colette%2Bdestouches%2Bnata%2B15%2Bgiu%2B1920%2Bedith%2Bfollet.bmp" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Colette Turpin, nata Destouches il 15 giugno 1920, figlia di Louis-Ferdinand Céline e Édith Follet, è morta il 9 maggio 2011 a Lannilis (Finistère), all'età di 91 anni.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;____&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Segnalazione di Guignol!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-6341934494839615906?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/6341934494839615906/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=6341934494839615906' title='5 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/6341934494839615906'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/6341934494839615906'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/05/morta-colette-la-figlia-di-celine.html' title='Morta Colette, la figlia di Céline'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-WA2iDAqEkwo/TcvJNADiNdI/AAAAAAAABWs/XC3XskE0XTQ/s72-c/colette%2Bdestouches%2Bnata%2B15%2Bgiu%2B1920%2Bedith%2Bfollet.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-4089831025850036389</id><published>2011-05-12T13:40:00.000+02:00</published><updated>2011-05-13T22:44:01.019+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Salone del libro di Torino'/><title type='text'>Reading di Céline al Salone del libro di Torino</title><content type='html'>Gilberto segnala che il Salone del libro di Torino organizza domenica 15 un reading per la ricorrenza del cinquantenario della morte di Céline.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.salonelibro.it/it/organizza-la-visita/programma/domenica-15/details/3097-omaggio-a-l-f-celine-a-cinquantanni-dalla-scomparsa-giuseppe-battiston-legge-le-piu-belle-pagine-di-viaggio-al-termine-della-notte-memoria-rivisitata.html" target="_blank"&gt;http://www.salonelibro.it/it/organizza-la-visita/programma/domenica-15/details/3097-omaggio-a-l-f-celine-a-cinquantanni-dalla-scomparsa-giuseppe-battiston-legge-le-piu-belle-pagine-di-viaggio-al-termine-della-notte-memoria-rivisitata.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-4089831025850036389?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/4089831025850036389/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=4089831025850036389' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4089831025850036389'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/4089831025850036389'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/05/reading-di-celine-al-salone-del-libro.html' title='Reading di Céline al Salone del libro di Torino'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-7564799030312625821</id><published>2011-05-12T13:33:00.000+02:00</published><updated>2011-05-13T22:44:00.955+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Viaggio al termine della notte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ernesto Ferrero'/><title type='text'>Confesso: ho tradotto Céline e lo rifarei</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-EXyf1QHWyfk/TcvFtuIsXLI/AAAAAAAABWk/AFommJNcCIs/s1600/Ernesto-Ferrero-2.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 291px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5605791550461992114" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-EXyf1QHWyfk/TcvFtuIsXLI/AAAAAAAABWk/AFommJNcCIs/s400/Ernesto-Ferrero-2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Confesso: ho tradotto Céline e lo rifarei&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://rivistatradurre.it/wp-content/uploads/2011/04/Ernesto-Ferrero-2.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;di Ernesto Ferrero&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/strong&gt;Sono passati vent’anni da quando ho tradotto per il risorto Corbaccio il Voyage au bout de la nuit di Louis-Ferdinand Céline. Giusto sessant’anni dopo la versione di Alex Alexis, alias Luigi Alessi, polimorfo letterato, drammaturgo, giornalista, editore cuneese, già legionario fiumano con D’Annunzio, che nel 1927 aveva tentato la fortuna a Parigi, conducendo a Montparnasse un’esistenza da bohémien in mezzo a irregolari e devianti d’ogni tipo e Paese.&lt;br /&gt;A me hanno dato sei mesi di tempo, a lui la metà. Ma l’avventuroso Alessio non ha dovuto lottare soltanto contro il tempo tiranno. Si è ritrovato in una situazione addirittura drammatica, perché non aveva una lingua in cui trasporre le novità perturbanti dello stile di Céline; o, se anche se la fosse inventata, non sarebbe stata accettata, in primis dal pur bravissimo editore Enrico Dall’Oglio, il più lesto a capire, con l’aiuto di Gian Dàuli, le qualità di quel capolavoro; e poi dal pubblico, abituato a ben altri standard stilistici. L’italiano letterario degli anni trenta è un italiano da salotto buono, ben educato, inamidato, compassato, finto elegante, un po’ narciso e squisito, curtense per abitudine secolare, afflitto da pesanti complessi di superiorità, poco adatto a rappresentare una realtà popolare o degradata, a misurarsi con il parlar basso: con la verità tutta intera dell’uomo com’è. Impensabile, in quegli anni, irrobustirlo con apporti dialettali. I dialetti erano considerati dei relitti di un Paese povero e arretrato da nascondere accuratamente, parenti poveri che era meglio non esibire; al massimo, delle toppe arlecchinesche buone per produrre colore locale a buon mercato. All’epoca Gadda non aveva ancora scritto né L’Adalgisa né il Pasticciaccio, e Pasolini aveva dieci anni.&lt;br /&gt;Il problema non era tanto e solo lessicale. Henri Godard, curatore delle opere nella Pléiade, ha contato 37 voci argotiche, e lo stesso Céline guardava l’argot quasi con fastidio, perché sapeva che nulla invecchia tanto rapidamente. Mirava a ben altro, lui. Come ha osservato Giuseppe Guglielmi, cui le traduzioni céliniane tanto devono, l’uso che Céline fa dell’argot non è mimetico, ma sporadicamente omeopatico.&lt;br /&gt;Il problema era sintattico, di tono generale, legato all’invenzione di una lingua popolare e simil-quotidiana che in realtà nessuno parla. Il dottor Destouches è stato il primo a capire che il parlato che esce da una registrazione stenografica o da un registratore audio è inutilizzabile, per iscritto. Suona piatto, banale, approssimativo, sciatto. Su pagina, il parlato esige una capacità di reinvenzione assoluta. Quello che Céline perfeziona, sotto la spinta emotiva di un amore deluso per l’uomo che diventa furia irridente, è un puro jazz, un jazz metropolitano arrischiato su tutti gli oggetti che gli capitano a tiro, come in una qualunque banlieu creola. La sua «petite musique» è fatta di slogature sintattiche, salti, fratture, dislocazioni e inversioni di parole all’interno delle frasi, un incrociarsi ossessivo e percussivo di pronomi, avverbi, congiunzioni. È un batterista nato, il medico dei poveri. Scardina sistematicamente la consecutio temporum per ricreare nel flusso di un discorso tutto al passato le emozioni, i soprassalti, le urgenze del presente; usa il condizionale al posto degli aborriti congiuntivi: «me ne stavo andando e mai la rivedrei di sicuro».&lt;br /&gt;Altra «grana» céliniana che il traduttore deve affrontare, l’uso frequente, vorrei dire teppistico, del que, su cui si sono dottamente esercitati grammatici e linguisti d’Oltralpe: «C’est à la fête qu’on est!, que je hurle moi». Riprodurlo tal quale in italiano si può fare, ma alla lunga risulta un po’ cacofonico e inutilmente fastidioso. Proprio sullo scoglio della resa italiana del que si sono appuntati i missili critici del convegno Tradurre Céline tenuto all’Università di Cassino nel marzo 1997.&lt;br /&gt;Perché ricordo questi passaggi di sesto grado, non sempre riusciti, sulle impervie pareti nord del Voyage? Perché la traduzione, come l’analisi psicoanalitica, è per sua natura interminabile. Non le è concesso di raggiungere un termine, un’uscita dal tunnel degli scavi. A un certo punto bisogna uscirne perché così chiedono la logica e l’editore, ma il lavoro non è compiuto: è un’imbastitura, un’ipotesi, una modesta proposta, una pratica servile che dovrebbe consentire al lettore di misurarsi con l’originale in prima persona, tanto più che, come sappiamo, ogni lettura, anche dalla propria lingua materna, è una traduzione.&lt;br /&gt;Appena finito il lavoro, se ne colgono le manchevolezze, e il tempo che passa non fa che accrescerle. Così come ogni generazione è chiamata a riscrivere la propria storia, è anche vocata a ritradurre i suoi classici. Perché i codici, il linguaggi, le sensibilità cambiano insieme a noi, rapidamente, e impongono interpretazioni sempre nuove, come accade con la musica.&lt;br /&gt;Stefano Mauri, presidente del gruppo Mauri Spagnol cui appartiene il Corbaccio, mi ha già invitato da tempo a riprendere la vecchia traduzione e a darne una nuova, tanto più che il 1° luglio 2011 ricorre il 50° della morte dell’eremita di Meudon. Sono d’accordo con lui, evidentemente, e l’impresa mi tenta, anche perché ricordo i mesi passati nella luminosa oscurità della miniera del Voyage come una lunga apnea felice, l’occasione irripetibile di convivere per qualche tempo con uno scrittore grandissimo, una fonte continua di sorprese, emozioni, sbalordimenti, gratificazioni, come sempre accade quando riusciamo a metabolizzare la grande arte (che so, Dante, Shakespeare, Mantegna, Bach), fino a sentircene arricchiti, appagati; fino a trovare in essa il senso di un’intera civiltà e del nostro stesso vivere. Fin che possiamo diventare una parte anche infinitesimale di questa storia, tutto si giustifica.&lt;br /&gt;Se traccheggio e tiro di lungo, e comunque mancherò l’occasione del cinquantenario imminente, è per i soliti banalissimi motivi: altri impegni che incombono, l’idea di compensi non proporzionati alla fatica. Ma ha ragione Andrea Casalegno, che alla traduzione ha dedicato pagine assai fini: nessuna traduzione deve essere mai buttata. Anche la meno riuscita, la più approssimativa concorre alla storia della cultura, ne fa parte integrante, come certi antenati di cui magari ci vergogniamo un po’ ma che servono a spiegare da dove veniamo, nel bene e nel male. Raffrontare traduzioni vecchie e nuove non è solo utile, è fondamentale, l’esercizio che ogni scrittore serio dovrebbe fare per proprio conto, e senz’altro fine che la propria crescita espressiva, perché non si impara mai tanto, e mai tante cose si capiscono come da questo confronto riga per riga, parola per parole, fra codici e sistemi diversi. Chi sappia un po’ di tedesco trarrà non poco profitto e diletto dalla comparazione della storica traduzione di Ervino Pocar della Montagna incantata con quella recentissima di Renata Colorni, nuova sin dal titolo cambiato e filologicamente più esatto: La montagna magica.&lt;br /&gt;Ecco, sentirmi parte di questa continuità, di questo lavoro che non finisce mai, di questa comunità operosa di api traduttorie che danno tanto e ricevono così poco, in tutti i sensi, e tuttavia continuano a vivere la loro passione con l’intensità di una prima volta, tutto questo mi fa sentire meglio, e mi spinge a mettere per iscritto che un giorno non troppo lontano dovrò pur rimettere mano a quella beata, impervia fatica.&lt;br /&gt;Marzo 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nota della Redazione&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;La traduzione del Voyage di Alex Alexis, cioè Luigi Alessi, uscì per il Corbaccio di Enrico Dall’Oglio, Milano, nel 1933; quella di Ernesto Ferrero nel 1992. La montagna incantata, traduzione italiana di Ervino Pocar di Der Zauberberg di Thomas Mann, uscì nel 1965 come nono volume di Tutte le opere di Thomas Mann, a cura di Lavinia Mazzucchetti, per Mondadori, Milano, e fu poi ristampato più volte dallo stesso Corbaccio; sempre presso Mondadori, nella collana «I Meridiani» da lei stessa diretta, Renata Colorni ha dato, nel 2010, la nuova versione dal titolo La montagna magica.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://rivistatradurre.it/?p=90"&gt;&lt;em&gt;http://rivistatradurre.it/?p=90&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;_______________&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Grazie a Valeria per la segnalazione!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-7564799030312625821?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/7564799030312625821/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=7564799030312625821' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7564799030312625821'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7564799030312625821'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/05/confesso-ho-tradotto-celine-e-lo.html' title='Confesso: ho tradotto Céline e lo rifarei'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-EXyf1QHWyfk/TcvFtuIsXLI/AAAAAAAABWk/AFommJNcCIs/s72-c/Ernesto-Ferrero-2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2809804965399182305</id><published>2011-05-02T14:27:00.004+02:00</published><updated>2011-05-02T14:32:42.149+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Satisfiction'/><title type='text'>“Satisfiction”, a Milano 5 giorni di conferenze, concerti e reading</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-761T9XEtqsU/Tb6kVBv5gNI/AAAAAAAABWU/j-1HFI3pSgU/s1600/454545-SATISFICTION-copia.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 167px; HEIGHT: 92px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5602095667649020114" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-761T9XEtqsU/Tb6kVBv5gNI/AAAAAAAABWU/j-1HFI3pSgU/s400/454545-SATISFICTION-copia.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Musica: “Satisfiction”, a Milano 5 giorni di conferenze, concerti e reading&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://static.rbcasting.com/454545-SATISFICTION-copia.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Da lunedì 2 a venerdì 6 maggio Satisfiction alla facoltà di Scienze Politiche dell'Università degli Studi di Milano (Via Conservatorio, 2), per 5 giornate di conferenze, concerti e reading in cui l’Università torna ad essere un luogo d'innovazione.&lt;br /&gt;Saranno presenti, tra gli altri, l’attore Giulio Cavalli, l’architetto Matteo Bolocan, l’innovatore urbano Giovanni Petrini e il vice-sindaco di Venezia Michele Vianello.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Satisfiction, la rivista letteraria “gratuita ma non scontata” edita da Vasco Rossi e diretta da Gian Paolo Serino, presenterà in anteprima alcuni degli &lt;strong&gt;inediti del prossimo numero (in uscita ai primi di Giugno)&lt;/strong&gt; di grandi scrittori e intellettuali come William Burroughs, Tom Wolfe, Claudio Magris, Victor Gishler, Oliver Adam, Andre Dubus, &lt;strong&gt;L. F. Céline&lt;/strong&gt;, Vinicio Capossela. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.vascorossi.net/notizie/satisfiction-le-5-giornate-di-milano/"&gt;http://www.vascorossi.net/notizie/satisfiction-le-5-giornate-di-milano/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2809804965399182305?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2809804965399182305/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2809804965399182305' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2809804965399182305'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2809804965399182305'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/05/satisfiction-milano-5-giorni-di.html' title='“Satisfiction”, a Milano 5 giorni di conferenze, concerti e reading'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-761T9XEtqsU/Tb6kVBv5gNI/AAAAAAAABWU/j-1HFI3pSgU/s72-c/454545-SATISFICTION-copia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-8602607524893355523</id><published>2011-04-30T15:07:00.005+02:00</published><updated>2011-05-03T15:53:34.568+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gilberto Tura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alberto Arbasino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sessanta posizioni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='l'/><title type='text'>Sessanta posizioni, di Alberto Arbasino</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Vi ho trascurato un po' perchè sto correggendo a marce forzate le bozze di &lt;a href="http://associazioneitalia.blogspot.com/2011/04/prossima-uscita-cavie-umane-lamerica-e.html"&gt;questo &lt;/a&gt;e con degli amici evidentemente più matti di me abbiamo appena messo in scena &lt;a href="http://agitacja.blogspot.com/2011/04/agitacja-reports-amore-e-morte-alla.html"&gt;questo&lt;/a&gt;; per fortuna Gilberto ci regala:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;ALBERTO ARBASINO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SESSANTA POSIZIONI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Le sessanta posizioni si riferiscono ad altrettanti ritratti di scrittori famosi, per lo più “classici moderni”, che Arbasino riunisce in questo volume edito da Feltrinelli nel 1971. Le pagine (102 – 108) che l’autore di Fratelli d’Italia dedica a Céline sono composte da tre brevi saggi rispettivamente del 1966, del 1957, dopo la visita che fece a Meudon, e del 1970, in occasione della pubblicazione in Italia di Rigodon.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;(Gilberto Tura)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;__________________&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-BHRxhOYE8IE/TbwLdXOruNI/AAAAAAAABWE/sbK0ka3JRuE/s1600/sessanta%2Bposizioni.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 253px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5601364635621767378" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-BHRxhOYE8IE/TbwLdXOruNI/AAAAAAAABWE/sbK0ka3JRuE/s400/sessanta%2Bposizioni.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-siPVReD8hzc/TbwLdS4dgXI/AAAAAAAABV8/I_OIc9ILhG8/s1600/arbasino.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 184px; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5601364634454819186" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-siPVReD8hzc/TbwLdS4dgXI/AAAAAAAABV8/I_OIc9ILhG8/s400/arbasino.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Nella Terza Repubblica non si parlava ancora d’Arrabbiati: che choc impressionante, allora, nel ’32 quando è esplosa (“Notre vie est un voyage – dans l’hiver et dans la Nuit – nous cherchons notre passage – dans le Ciel où rien ne luit”…) l’opera prima addirittura di un Furibondo…Nel giardinetto della lingua francese anestetizzata con tanta dolcezza da France e da Gide (e da Camus, più tardi), il Voyage di Céline si abbatteva come uno strepitoso vomito di sangue e catarro e piorrea, rigurgitato insieme – “Sale caca!” – da Gargantua ubriaco e dalla garce più irosamente impestata di Pigalle. Irrompeva per la prima volta un “io” biologico rivoltoso e furioso e jemenfoutiste nei sentierini bene odoranti d’una Scrittura né realistica né ‘artistica’ ma neutra, ‘bianca’, trasparente fino all’assenza… (Pound ha capito tutto: “il francese dei mecs appare finalmente sulla pagina! Ora vive sulla pagina! E furbamente Henry Miller ne approfitta subito per i suoi Tropici)… Ma la fortunatissima definizione del “lirismo del fango” suona addirittura inadeguata per la violenta arroganza saccadée d’una prosa tutta-vesciche, atrabiliare e rutilante, perentoria e intransitiva, prepotentissima nel fratturare una superficie stilistica omogeneizzata dalle Istituzioni Cartesiane… separando le Parole dalle Cose senza riguardi di precedenza… spingendo gli impulsi aggressivi e trasgressivi del Linguaggio fino a esasperare il Vocabolario, far crepitare la Punteggiatura, ed esplodere la Narrativa…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Roland Barthes organizzerebbe subito la sua scheda segnaletica: fino alla fine dell’Ottocento lo scrittore non ha quasi mai dubbi, è un piccolo-borghese operoso che fa il suo artigianato nell’ambito di una società non ‘divisa’, descrive un mondo unitario in terza persona, e non sospetta neppure le possibilità di un uso ‘diverso’ del Linguaggio. La Lingua, la Letteratura, lo Stile sono per lui (strumentalmente) tutt’uno. Non conosce ancora le euforie e i narcisismi e le ebbrezza di una scrittura “separata da ogni funzione strumentale,” intensamente visionaria e musicalmente innamorata soltanto dei propri excreta (completerebbe Céline)… Finché l’unità ideologica della borghesia produce una “scrittura unica,” la forma rimane impassibile: come la coscienza. “Ma quando lo scrittore cessa d’essere un testimonio dell’universale per diventare una coscienza infelice, il suo primo gesto è di scegliere l’impegno d’una Forma”… Uno stile? Certamente: ”linguaggio autartico affondato solo nella mitologia personale e segreta dell’autore.” (E la Clarté cessa di presentarsi come un apprezzato ‘valore.’) Si moltiplicano quindi le ‘scritture’: d’accettazione, di contraddizione, di rifiuto… E “nell’opera di Céline, la scrittura non è al servizio del pensiero: rappresenta davvero il tuffo dello scrittore nell’opacità grommosa della condizione che descrive. Senza dubbio si tratta sempre d’una espressione, ma non si va al di là della Letteratura…” (La Forma costa cara, diceva Valéry; e commenta Barthes: “…contrariamente al pensiero, che non costa nulla, e nemmeno si vende, si dona generosamente…” Eppure, una volta… “…la forma costava pressappoco lo stesso prezzo del pensiero, si badava indubbiamente alla sua economia, alla sua eufemia, ma la forma costava poco giacché lo scrittore adoperava uno strumento già formato, i cui meccanismi si trasmettevano intatti senza alcuna ossessione di novità…” Però, “…la funzione sociale della parola letteraria è precisamente di trasformare il pensiero in merce…” …Ma ai tracasseurs du perinée di Céline, tutto questo discorso, non potrebbe suonare interamente applicabile aux basses tripes constamment réchauffées?...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come aveva torto Gide quando sentenziava che Céline non raffigura la realtà bensì le allucinazioni che la realtà provoca in lui! La prosa di Céline costantemente ribatte oltraggiando “la maledetta clartè” che continua a rovinare la lingua francese con la pretesa di semplificare e impoverire tutto… privando il linguaggio d’ogni forza espressiva, d’ogni potenza di musica e di colore… prosciugandolo sistematicamente fino a renderlo “funzionale” (cioè impersonale), “trasparente” (ossia inespressivo), e finalmente “secco” (quindi, finalmente, morto)… sopprimendo gli spessori molteplici e proliferanti della realtà e della percezione… riducendo ogni complessità esistenziale a una mera superficie, piatta a ‘leggibile’ come una descrizione notarile… ma intanto l’essenziale rimarrà sempre fuori!...&lt;br /&gt;Céline è un prosatore così impressionante perché la sua strepitosa scrittura di choc balena caparbiamente espressiva a sprazzi stralunati e stravolti, con una tensione gestuale che rasenta l’insostenibile…come per afferrare le allucinazioni folgoranti dell’Irrazionale, e insieme una ribellione fisiologica furibonda… e intanto bucare e bruciare la pagina con una deflagrazione a più dimensioni…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1966)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---ooo0ooo---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vecchio, sfinito, confuso, in uno stato d’assoluto abbandono, in un maglione a pezzi, in un villino dilapidato, a Meudon, Céline diceva: “Il francese è una vecchi lingua, asciutta, decrepita, disseccata dagli accademici e dai gesuiti… Tutto ciò che ha preso dalle letterature classiche, lo ha prosciugato a fondo nello sforzo di esprimere chiaramente le idee e i concetti… Ma io mi domando che senso ha questo sforzo raffinato, questo linguaggio ormai secco, ‘giuridico,’ che non riesce a prender dentro né la realtà né la verità… e lascerà sempre fuori le emozioni e i sentimenti… Lo aveva già capito benissimo Goethe, parlando con Madame de Staël dell’esprit francese, che la maledetta clarté ha rovinato tutto, e senza rimedio… Basta pensare ai mistici e ai romantici tedeschi per intendere cos’è quel senso del mistero che i francesi non sono mai più in grado di rendere con la loro lingua… E in vece esiste: è l’essenziale della natura… Soltanto, non si può afferrarlo e riuscire a farlo sentire, con gli strumenti troppo razionalizzati che ci sono rimasti in mano…&lt;br /&gt;“Lo dice bene il biologo Savy (?)… Non è vero niente che in principio era la parola… Macchè, viene prima l’emozione: dagli esseri unicellulari in su… La parola, semmai, viene dopo… per descrivere l’emozione… E per descriverla, a che cosa ci serve quel linguaggio secco, adoperato in maniera disseccata?... A un certo punto, ecco, sono tutti presi da questa mania, e si mettono a scrivere come Voltaire (vedi poi France, vedi poi Bourget…), e si credono tutti tanti Voltaire, i maniaci… Vedi le scuole, vedi i concorsi per le carriere… tutto… E poi basta aprire un giornale qualunque: on fait du chromo… Sulle pubblicazioni per medici che ricevo ancora, guardo le riproduzioni d’arte, che spiegano questo meglio di tutto: il francese vuole riconoscere e riconoscersi, tutto contento di trovare la somiglianza… Il modello che somiglia alla fotografia… e la fotografia che somiglia al modello… Si va avanti così, e tutto è predisposto… Si continua a rifare il liceo, tutto, nei concorsi, nei diplomi, nella carriera… anche quando si tratta di raccontare le viol de la grand’mère da parte dei nipotini sui quotidiani della notte…&lt;br /&gt;“…Imbevuto di miti esclusivi, il francese è asociale, politicamente stupido, tende all’assolutismo in qualsiasi cosa, tende a fare effetto, non importa a quale prezzo, e questo spiega tutte le convenzioni, spiega le gelosie… non che io mi fidi, certamente, non mi sono mai voluto immischiare… e spiega anche fra gli avvenimenti del passato recente, per esempio, la costituzione del ‘trust dei martiri’… esclusivo, anche quello… tutti di una parte sola… Direi che è proprio curioso come in un paese così indiscreto e così bavard, si riesca a mantenere un silenzio più o meno ufficiale su certi fatti, su certe persone… prontissimi tutti a piangere per i poveri ungheresi, a commuoversi per gli eroici polacchi… mai su alcuni francesi… Ma il francese continua a nutrire le proprie illusioni… crede sempre di essere Luigi XIV… e che basti un gesto per imporsi a chiunque… mentre si trova in un paese ridotto all’importanza di un dipartimento… meno ancora… Le sorprese sgradevoli che càpitano, se le merita tutte… Del resto, che cosa m’importa di quello che dicono… le cosiddette generazioni nuove… che sarebbero differenti dalle vecchie… puah!... per quel che m’importa… I soli interessi sono la letteratura, la cucina… La cucina si fa tanto per dire… ma la letteratura…&lt;br /&gt;“… Ah, qui non sarebbe più possibile a un Balzac di descrivere la vita di un medico di campagna, né a un Flaubert di raccontarci i suoi adulteri provinciali… Come deve fare a esistere, oggi, il romanzo documentario di un tempo, quando si trova una massa di documenti dappertutto… ci sono i giornali, le riviste, la radio, e le ragazzine imparano il parto indolore, e a quattordici anni i bambini sanno già tutto, dopo Gide, e meglio di Gide, sull’omosessualità, sul fouet…&lt;br /&gt;“… Il risultato è che tutto è banale, nulla è originale… se non il colorante…&lt;br /&gt;Nel 1941, condannato a morte, in circostanze bizzarre, un essere umano condannato (si può ben dire) dal mondo intero… che è una drôle d’attitude… e come atteggiamento dà una visione del mondo abbastanza deformata… Allora le parole assumono un colore tragico… cioè il colore conveniente… Questa è la cosa che mi interessa!... perché lo stile è questione di colore… e bisogna aver visto!... Non dirò veni vidi vici, dirò piuttosto ho perso!... perché sono stato battuto… però c’ero!... Proust ha descritto il mondo in cui viveva. Io che non sono pederasta e non vado in società, ho detto ciò che ho veduto, senza esagerare niente… semmai limitandomi…&lt;br /&gt;“… perché io sono uno stilista, soltanto questo: il mio problema è che m’importa soltanto lo stile, dunque m’interessa soltanto il colore… Dal romanzo non c’è più niente da aspettarsi… né da imparare… Ormai i contatti umani sono così numerosi e invadenti, che l’insegnamento e l’educazione non hanno più niente in comune con la letteratura… e viceversa… Ma a me interessa soltanto il punto di vista emotivo…&lt;br /&gt;“… Del resto… insomma… l’autore è un fornitore e non un consumatore, non deve giudicare niente. Chi prende una nave desidera svagarsi, mentre io sono giù alle macchine, e lavoro, alle prese con nafta e carbone… ma questo non riguarda il passeggero che ha pagato, e ha il diritto di divertirsi… Sono due mentalità diverse, quella del passeggero e quella del macchinista… Dunque ciascuno stia al proprio posto… Tanto, si troverebbe a disagio, nell’ambiente dell’altro… Il cliente, poi, dev’essere contento: non spetta a me giudicare le altre navi… Tocca a lui… E se non gli piace la mia, ne prenda un’altra… È sempre questione di concorrenza fra compagnie di navigazione… E addirittura, c’è chi preferisce il treno o l’aereo: così la concorrenza diventa ridicola…&lt;br /&gt;“… Ma per scrivere, bisogna esser giovani e aver soldi… Io, vecchio come sono, scrivo senza nessun entusiasmo… Non si fanno più i merletti… Li faceva ancora mia madre… Sono cose che andavano bene quando la vita non aveva un prezzo, ora tutto è finito… Allora, romanzi? Macché, c’è troppa che va in automobile, che vuole arrivare in fretta… Vivono sospesi tra il comunismo e le vendite a rate… senza contare che il comunismo stesso diventa sempre più conforme, fidèle, bourgeois… è inutile marchiarli a fuoco per non lasciarli scappare, come facevano gli antichi… avrete schiavi molto più fedeli per mezzo delle vendite a credito… E ci arriveranno presto anche gli stati comunisti, a questo sistema… Del resto, basta guardare quelli della Renault, qui di fronte: dormono per terra, non mangiano, però hanno tutti la macchina… Anche il papa, ci arriverà: del resto, nel Rinascimento, teneva fior di galere, l’ho letto nelle memorie del capitano Pandéra (?)… Chi gli impedirà di produrre automobili e lavabiancheria? Ogni confessione, un buono per una rata… e le comunioni abbinate ai concorsi a premio… È abbastanza furbo, lo farà, lo farà: del resto ha sempre detto di no alle ideologie che puzzano di razza, di sangue, di conquista della terra… mentre dimostra tanto entusiasmo per la civiltà delle macchine…&lt;br /&gt;“… Cosa deve importare, a questi, del romanzo?... È un impegno che sorpassa le forze attuali: manca il coraggio, la costanza, ci sono i modelli già fatti, lì pronti… Così esiste spesso il ‘piano dell’opera,’ ma poi il romanzo manca… È troppo comodo anche qui applicare la formuletta… adoperare la piccola frase fatta, appresa al liceo… e continuare a rifare il liceo per tutta la vita… tanto, ho l’impressione che gli sforzi e il lavoro si applichino soltanto nelle professioni tecniche, mai in arte… tanto, c’è il cinema… ‘Ah, la rigueur des vieux âges!...’ come diceva il Misantropo di Molière…&lt;br /&gt;“… Ma io sono soltanto uno stilista. Per questo non scrivo romanzi… M’importa solo il colore… il mistero delle emozioni e delle parole… Soltanto questo si dovrebbe vedere nei miei libri…”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1957)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---ooo0ooo---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…Ah, ma allora Céline stava scrivendo, proprio in quei giorni del ’57 (tormentato, furibondo, sfinito, confuso, prepotente…) nientemeno che Nord e Rigodon… “Laissons le passè au Grévin!... “ (“… Ho visto molte cose, ma la Germania in preda a furor nichilista non si dimentica… Dove arrivo io, tutto diventa marcio, suolo e vegetali e bestiame… La mia bussola!... la portavo sempre appesa al collo… non volevo farmi imbrogliare… nord!... nord!... nord1… Oh, come non mi piacciono le stazioni!... ancora adesso, per tutto l’oro del mondo, non mi fareste prendere il metrò, né arrischiarmi in un cinema… E bum! e vrrring!... Davanti a queste rovine… direi quest’oceano d’incendi, questi scrosci di fiamme da un capo all’altro di Hannover… sono io che la sento, proprio nella mia testa, la musica… credo la musica che ci vorrebbe… ma le note?... le note esatte, giuste?...”) E “hi! hi!...” E “hop! hop!...”&lt;br /&gt;Rigodon è un libro straordinario. Verso la fine della guerra, Céline era riuscito ad allestirsi una ragguardevole sciagura privata, giorno per giorno, con accanimento demenziale: basta vedere quali trionfi stilistici sa organizzare nel Voyage au bout de la nuit, trasformando in superbe cataratte di rabbia lutulenta i miseri materiali forniti dalla scadente transizione francese tra gli Anni Venti e Trenta… Ma verso la fine del ’44 gli stanno venendo incontro – troppa grazia – la demenza della Germania e il delirio della Storia, insieme, come un gigantesco spettacolo organizzato apposta per lui: mezzo continente incendiato al fosforo a beneficio dell’incomparabile invenzione verbale del visionario più vilipeso e rinnegato del secolo!&lt;br /&gt;Céline è rapidissimo nel puntare tutto su questa chance apocalittica come una macabra arguzia della Storia Letteraria nella quale (malgrado tutto) passionalmente credeva. Ora i suoi movimenti devono farsi sempre più frenetici; e ogni sua azione oltrepassa ogni dismisura di follia letteraria (a questo punto, oltre all’industriosissima “costruzione della neurosi” di Gadda o di Pound, gli si può paragonare soltanto la follia di Proust, altro autore divorato e ucciso dalla propria opera). Nella primavera del ’45, infatti, dopo mesi improbabili passati in oscuri castelli nazisti, Céline comincia a percorrere forsennatamente le macerie della Germania, sempre in treno, senza mai fermarsi, in tutte le direzioni, tra la frontiera svizzera e le rive baltiche, e dal Baden alla Pomerania…&lt;br /&gt;Naturalmente si tratta di treni-fantasma, fracassati e notturni, che passano senza sportelli tra città che non esistono più, lambiti da fiamme infernali, a distanza di giorni e di settimane, stracarichi di un’umanità allucinante, attraverso voragini buie, crepacci spopolati, bombardamenti incessanti, crolli tra il fumo, puzze spaventevoli, navi e locomotive capovolte in cima alle colline, gallerie intasate di cadaveri a pezzi… E gli scopi di quegli spostamenti sono apertamente dissennati, come la troupe che Céline si porta dietro, o abbandona nel buio fra le esplosioni, o ritrova brancolando sotto tutt’altre bombe: sua mogli Lili che non parla mai; il gatto Bébert in un sacco, molto festeggiato da tutti; lo scadente attore Robert Le Vigan (cioè il Cristo in quel brutto Golgotha di Duvivier che stava infestando i nostri primi cinema parrocchiali); e un vecchio operaio italiano preoccupato soltanto di raggiungere la fabbrica di mattoni del sú padrún, in una Magdeburgo che non esiste più; e una laureata forse dabbene che magari non insegnava francese a Breslavia, però è più tisica della Traviata; e una banda di bambini mongoloidi tutti bave e bolle, mummificati e irrequietissimi come i nani da circo in certi film spaventevoli; e silhouettes di medici e ufficiali e capistazione e suorine che smaniano per un attimo e vengono inghiottite in una notte smisurata…&lt;br /&gt;È curioso che anche Vittorini pensasse in quegli anni a un suo vecchietto sempre in giro in treno fra le rovine d’Italia… E Malaparte e Grass, da parte loro, si sono indubbiamente affaccendati a colpi di Mirabolante e di Sensazionale intorno alla imagerie degli Orrori della Guerra… Ma basta aprire questo Céline rigurgitante fiele e perseguitato dalla musica delle parole per constatare come la realizzazione del suo tremendo progetto non si contenti di competere grandiosamente con le vette e con gli abissi del più sfrenato romanticismo tedesco, e dell’espressionismo più putrefatto… In realtà, sta spingendosi più a monte, verso una tenebrosa antropologia della guerra e della morte, della fame e del freddo, della Germania delle foreste e degli incendi, recuperando l’osceno vitalismo ribaldamente ‘terrestre’ di Grimmelshausen, come un’oscura “struttura portante” attraverso atrocità colossali e incomprensibili che sono il rovescio dell’Europa delle Cattedrali.&lt;br /&gt;Come un Bruegel “delle catastrofi,” Céline recupera la propria Guerra dei Trent’Anni, nello squallore di Meudon, non come “ricordo” ma come “musica verbale,” sovrapponendo e mixando piani e tempi narrativi, nello spasimo stilistico del “mistero delle emozioni e delle parole,” durante un’interminabile agonia scossa da forsennate invettive contro la razza bianca e la varia ignobiltà degli illustri e meschini scrittori francesi che lo vogliono far morire a ogni costo. E per demenziale coincidenza, muore il giorno stesso che termina Rigodon. Ma il vero trionfo di Céline (e della letteratura) è che nessun film di guerra o di orrore riuscirà mai a rappresentare gli orrori della guerra con la terrificante potenza espressiva di questo non-romanzo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1970) &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-8602607524893355523?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/8602607524893355523/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=8602607524893355523' title='7 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8602607524893355523'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8602607524893355523'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/04/sessanta-posizioni-di-alberto-arbasino.html' title='Sessanta posizioni, di Alberto Arbasino'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-BHRxhOYE8IE/TbwLdXOruNI/AAAAAAAABWE/sbK0ka3JRuE/s72-c/sessanta%2Bposizioni.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-3366245688770744261</id><published>2011-04-14T08:47:00.003+02:00</published><updated>2011-04-14T09:29:02.918+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Giano Accame'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stenio Solinas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Luca Gallesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Intelligenze scomode del &apos;900'/><title type='text'>"Intelligenze scomode del '900": conferenza su Céline</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-UWyVghrs7Zo/Taac1uQ7rRI/AAAAAAAABVU/Vjd580TJKzA/s1600/Conf_C%25C3%25A9line%2B002.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 300px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595332033820470546" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-UWyVghrs7Zo/Taac1uQ7rRI/AAAAAAAABVU/Vjd580TJKzA/s400/Conf_C%25C3%25A9line%2B002.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-CufltzkGDVA/Taac1LT1fUI/AAAAAAAABVM/U3Aokz14I5U/s1600/Conf_C%25C3%25A9line%2B004.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 300px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595332024437407042" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-CufltzkGDVA/Taac1LT1fUI/AAAAAAAABVM/U3Aokz14I5U/s400/Conf_C%25C3%25A9line%2B004.JPG" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Breve rapporto dal vs inviato speciale Andrea: dopo una introduzione di Luca Gallesi è stato proiettato davanti a un folto pubblico (interessante la sua composizione... demografica! Si andava dagli studenti universitari alle &lt;em&gt;sciure&lt;/em&gt; in foulard di Hermès) un documentario su Céline facente parte della serie "&lt;em&gt;Intelligenze scomode del 900"&lt;/em&gt;, curati da Giano Accame, scomparso il 15 aprile 2009, e al quale questa proiezione era dedicata. Il filmato ripercorreva la vita di Céline attraverso un commento accompagnato da una atmosferica selezione di immagini e filmati d'epoca, e interventi di Solinas, Barilli, Gracceva e Raboni. Al termine del documentario apprezzato dal pubblico con un lungo applauso, interveniva Stenio Solinas, rispondendo alle questioni critico-letterarie mosse da Gallesi, abbraccianti i punti focali della biobibliografia del grande romanziere francesi: dalla movimentata vita dello scrittore al successo del &lt;em&gt;Viaggio&lt;/em&gt;, ai pamphlet, alle differenze tra lui e gli scrittori &lt;em&gt;Collabos&lt;/em&gt;, alle sue idee sulla società francese della sua epoca e del futuro della civiltà occidentale... tra i vari interessanti spunti citati da Solinas, la grandezza di &lt;em&gt;Guignol's Band&lt;/em&gt;, con la sua invenzione stilistica all'insegna spesso del divertimento, e di come Céline, nella sua opera e nel privato ha spesso dimostrato di essere, al di là dell'immagine mediatica "alla Meudon" torva e nichilista, un grande umorista.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-3366245688770744261?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/3366245688770744261/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=3366245688770744261' title='20 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/3366245688770744261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/3366245688770744261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/04/intelligenze-scomode-del-900-conferenza.html' title='&quot;Intelligenze scomode del &apos;900&quot;: conferenza su Céline'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-UWyVghrs7Zo/Taac1uQ7rRI/AAAAAAAABVU/Vjd580TJKzA/s72-c/Conf_C%25C3%25A9line%2B002.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>20</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-8703918640045642857</id><published>2011-04-07T11:38:00.001+02:00</published><updated>2011-04-07T11:39:46.126+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Giano Accame'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stenio Solinas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Luca Gallesi'/><title type='text'>Intelligenze scomode del Novecento. Il terzo incontro su Céline</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Intelligenze scomode del Novecento Il terzo incontro su Céline Mercoledì 13 aprile allo Spazio Oberdan: Luca Gallesi e Stenio Solinas commentano il documentario “Louis-Ferdinand Céline” di Giano Accame, terzo incontro del ciclo “Intelligenze scomode del Novecento”, dedicato ad alcuni protagonisti della cultura e della politica del Secolo scorso.&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Mercoledì 13 aprile alle 18.30, alla Sala Alda Merini di Spazio Oberdan, Viale Vittorio Veneto 2 Milano: proiezione del documentario “Louis-Ferdinand Céline” di Giano Accame (2000, 28 minuti), dedicato ad uno dei maggiori scrittori francesi del secolo scorso. Commento in sala di Luca Gallesi, curatore del ciclo “Intelligenze scomode del Novecento”, di cui l’appuntamento fa parte, e di Stenio Solinas, giornalista e scrittore. Il ciclo, che prende il nome dal titolo della collana di documentari curata da Accame per Rai Educational, è organizzato da Provincia di Milano/Assessorato alla Cultura in collaborazione con Ares/Associazione Ricerche e Studi. I documentari “Intelligenze scomode del Novecento”, in onda su RaiTre e ora riproposti allo Spazio Oberdan con il commento di giornalisti, scrittori e accademici, raccontano i pensatori del Secolo scorso ed il loro lascito ideale, ancora oggi ai vertici dei rispettivi campi letterari e artistici. Autore di autentici capolavori della letteratura mondiale come Viaggio al termine della notte e Morte a credito, Céline è stato anche l’autore di pamphlets d’argomento politico-morale che gli sono costati, dopo la guerra, una dura emarginazione, ponendo le premesse di quel “caso Céline” che dura ancora oggi con effetti di sorprendente virulenza. Nel video, parlano della grandezza di Céline, tra gli altri, Renato Barilli e Giovanni Raboni, che lo tradusse in italiano.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ingresso libero fino ad esaurimento posti.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Questi gli appuntamenti successivi (tutti alle 18.30 con ingresso libero):• Martedì 24 maggio:“Carl Schmitt”, uno dei più illustri giuristi del Novecento, che ha dedicato l’intera esistenza allo studio dello jus publicum Europaeum. Commento di Claudio Bonvecchio.• Martedì 7 giugno:“Ernst Jünger”, tra i più limpidi prosatori tedeschi, eroe della Prima Guerra Mondiale, fu coinvolto nel complotto antinazista organizzato nel 1944 da Claus von Stauffenberg. Commento di Marcello Staglieno.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Informazioni al pubblico:- Provincia di Milano/Settore Cultura e Beni culturali: tel. 02 7740.6302/6325 www.provincia.milano.it/cultura- Associazione Ares, tel. 02 29514202 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;______________&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Grazie a Aldo per la segnalazione!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-8703918640045642857?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/8703918640045642857/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=8703918640045642857' title='20 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8703918640045642857'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/8703918640045642857'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/04/intelligenze-scomode-del-novecento-il.html' title='Intelligenze scomode del Novecento. Il terzo incontro su Céline'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>20</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-7653002183103101455</id><published>2011-04-04T08:43:00.006+02:00</published><updated>2011-04-04T09:06:22.618+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yvon De Begnac'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Benito Mussolini'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taccuini mussoliniani'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louis-Ferdinand Céline'/><title type='text'>Il Viaggio al termine della notte recensito da... Mussolini!</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-KjL_0xD-K5o/TZlp-NHA78I/AAAAAAAABVE/YZE5_a_Xdw8/s1600/celine_1_louis-ferdinand-celine-mussolini-1925.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 296px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5591616929749069762" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-KjL_0xD-K5o/TZlp-NHA78I/AAAAAAAABVE/YZE5_a_Xdw8/s400/celine_1_louis-ferdinand-celine-mussolini-1925.jpg" /&gt; &lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Il Dottor Destouches (al centro, seconda fila) e i medici della SdN ricevuti da Benito Mussolini nel 1925. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;Presentiamo questa piccola, curiosa "scoperta", che crediamo non sia mai stata segnalata ai céliniani ;-) Da "Idee e spigolature", p. 645 dei &lt;em&gt;Taccuini mussoliniani&lt;/em&gt;, raccolta di interviste date da Mussolini a &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Yvon_De_Begnac"&gt;Yvon De Begnac (1913-1983&lt;/a&gt;), il suo biografo ufficiale durante il Ventennio (Il Mulino, Bologna 1990). &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Ho letto il volume di Céline, che mi avete portato della Francia.&lt;/em&gt; Voyage au bout de la nuit &lt;em&gt;diventerà un classico di questo secolo. Céline, voi me lo confermate, è un ammiratore della rivoluzione. Il suo argot boulevardier è la lingua dei comunardi, che ho imparato leggendo Lissagaray, Malon, Vaillant. I fatti narrati da Céline sono quello che sono. Ma lo stile è, decisamente, rivoluzionario. Mi ha fatto sapere, attraverso Canudo, attraverso Antona Traversi, attraverso Antonio Aniante, che l'Europa di domani, quale che sia l'esito di una futura guerra mondiale, nella cui deflagrazione sarebbe bello non credere, sarà fascista. Mi ha fatto sapere a suo tempo, da Cerruti, che il testo del corsivo&lt;/em&gt; Il pericolo giallo &lt;em&gt;da voi, Yvon, ripubblicato in&lt;/em&gt; La strada verso il popolo &lt;em&gt;lo ha impressionato. Ha pregato Cerruti di comunicarmi che da oriente potrà venire la fine dell'Europa. Voi mi parlate sempre, dall'epoca del vostro ritorno dalla Francia, dello scrittore Céline. Ho letto quel pastone di argot di&lt;/em&gt; Voyage au bout de la nuit&lt;em&gt;. Scrittura giacobina, insoddisfazione termidoriana, desiderio di ricostituzione dell'assolutismo di tipo anarchico, via precisa all'assolutismo di tipo zarista. Fatelo vivere a lungo, un tipo come Céline, e i posteri ne vedranno delle belle! Io non so se questo scrittore sia capace di amore. È una bomba armata a rancore. Ma che cosa mai gli ha fatto l'umanità! Non ha capito molto, di Nietzsche. Nulla ha compreso di Blanqui. Il tarlo Proudhon gli lavora nel cervello. Ma come fa, un personaggio come Céline, ad essere medico?&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Benito Mussolini&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-7653002183103101455?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/7653002183103101455/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=7653002183103101455' title='9 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7653002183103101455'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7653002183103101455'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/04/il-viaggio-al-termine-della-notte.html' title='Il Viaggio al termine della notte recensito da... Mussolini!'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-KjL_0xD-K5o/TZlp-NHA78I/AAAAAAAABVE/YZE5_a_Xdw8/s72-c/celine_1_louis-ferdinand-celine-mussolini-1925.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-400820579754375707</id><published>2011-04-03T10:49:00.005+02:00</published><updated>2011-04-03T11:02:40.459+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Giovanni Tarantino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bret Easton Ellis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Secolo d&apos;Italia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Michel Houellbecq'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cioran'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louis-Ferdinand Céline'/><title type='text'>"Macchè nichilista, Céline era un filantropo": intervista di Giovanni Tarantino a Andrea Lombardi</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-ZscKjZb7HSs/TZg3OzYCdUI/AAAAAAAABU8/ml3KEy68Pe4/s1600/Secolo_intervista_Lombardi.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 278px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5591279664829199682" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-ZscKjZb7HSs/TZg3OzYCdUI/AAAAAAAABU8/ml3KEy68Pe4/s400/Secolo_intervista_Lombardi.JPG" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;"Macchè nichilista, Céline era un filantropo"&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Intervista di Giovanni Tarantino a Andrea Lombardi &lt;/span&gt;"Secolo d'Italia", Edizione Domenicale, 3 aprile 2011&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Come da auto definizione riportata sul prezioso blog &lt;a href="http://if-celine.blogspot.com/"&gt;http://if-celine.blogspot.com/&lt;/a&gt;, Andrea Lombardi è «un cocktail IBA di ma&amp;shy;re, Celine, Villon, Jarry, Rimbaud, Bardeche, von Salomon, Orwell, Huxley, Vonnegut, de Boccard, Buzzati, Piero Ciampi, Pomponio Flato, una scorza di HPL, uno spruzzo di Port d'Amsterdam e tonnellate di gatti. Non c'è suono più struggente di quello della fanteria che marcia, spossata. L'uomo è un animale da fanteria. C'è un Pere Ubu in ciascuno di noi. Tutto il resto è vanità». Ridimen&amp;shy;sionandone certamente alcune qualità lo presentiamo in questa se&amp;shy;de come l'autore di un eccellente blog, realizzato in collaborazione con Gilberto Tura, in cui è raccolta praticamente tutta l'opera di Cé&amp;shy;line. Con Andrea Lombardi abbiamo valutato lo stato di salute -sembra un ossimoro - relativo al filone letterario dei "maledetti" e alla percezione di una certa letteratura. Non sono mancati i raf&amp;shy;fronti tra Céline, oggetto di studio del blogger, e Cioran, cui ricor&amp;shy;rono i cento anni dalla nascita.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;—• II filone dei "maledetti" della letteratura ha un futuro? &lt;em&gt;I cosiddetti "maledetti" sono stati parecchi, la cui attività si è svilup&amp;shy;pata nel corso di diversi decenni. Su tutt'altra base rispetto ai nomi classici che si evocano quando si parla di "maledetti", potremmo de&amp;shy;finire sotto questa categoria scrittori a noi contemporanei come Bret Easton Ellis e il suo American Psyco. Al filone del nichilismo si può ascrivere anche Michel Houellbecq: basti pensare a romanzi come Piattaforma o Le particelle elementari in cui lo scrittore non riesce a esprimere ciò in cui crede perché non crede in nulla. È il nulla ni&amp;shy;chilistico di Cioran. Ma per Celine il discorso è diverso.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;—• Sarebbe a dire che Céline, a differenza di Cioran, non è un ni&amp;shy;chilista? &lt;em&gt;Non aveva nulla di simile alle tendenze precedentemente menzionate. Céline non era un nichilista. Certo, chi ne ha dato una lettura somma&amp;shy;ria e approssimativa magari può essersi fatto questa idea. Se si è letto soltanto Bagatelle per un massacro è possibile si possa pensare che Cé&amp;shy;line sia un nichilista. Non c'è nulla di peggio che leggere un libro par&amp;shy;tendo già da una convinzione preconcetta. &lt;strong&gt;Uno scrittore come Céline lo si è definito in ogni modo, ma forse bisognerebbe dire innanzitutto che è un grande romanziere. &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;—• Quali erano allora le sue vere prospettive? &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Al contrario dei nichilisti aveva una grande predisposizione verso l'al&amp;shy;tro, verso l'uomo.&lt;/strong&gt; Basta leggere bene Viaggio al termine della notte, Morte a credito, Il ponte di Londra, per capirlo. &lt;strong&gt;Lì c'è l'incontro e poi l'addio con la prostituta Molly, con il vecchio coloniale; c'è l'aspetto del&amp;shy;le cure mediche che elargiva gratuitamente. C'è umanità, c'è il rapporto con gli altri, non solo quello con sé stesso. E non è nemmeno vero il fal&amp;shy;so mito dei pochi amici che aveva Céline: a giudicare dalle sue lettere ne aveva tantissimi. Forse, ciascuno di noi, nella nostra società ha me&amp;shy;no amici di quanti ne aveva lo scrittore francese.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;—• Sembra che certe pregiudiziali, anche nel campo della narra&amp;shy;tiva, siano difficili da superare... &lt;em&gt;Basterebbe, nel caso di Céline, tenere conto che si sia trattato di un ro&amp;shy;manziere di successo degli anni Venti/Trenta. Per esempio non emer&amp;shy;ge mai il rapporto di amicizia con gli artisti: era in contatto con tantis&amp;shy;sime personalità del tempo. Poi c'è un altro aspetto della vicenda, quel&amp;shy;lo che riguarda la sua adesione politica.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;—• È l'aspetto a cui si è dato maggiore risalto? &lt;strong&gt;&lt;em&gt;E suo rapporto con la stampa collaborazionista ha interessato molti. Io e le persone che insieme a me animano il sito a lui dedicato, abbiamo avuto modo di leggere buona parte delle lettere inedite [in italiano] di Céline, le ab&amp;shy;biamo tradotte e presto saranno pubblicate per Settimo Sigillo. Sono lettere in cui parla di fascismo e capitalismo, ci sono anche dei duri at&amp;shy;tacchi a Peguy e Proust. Credeva che il mondo dovesse finire, che c'era un pericolo materialistico. E più della preoccupazione riguardante gli ebrei, temeva il «pericolo giallo». Più che una premonizione, un certo senso delle cose tipico dei letterati: vedeva la Cina come una nazione ca&amp;shy;pace di organizzarsi.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;—• Questa visione del mondo ha lasciato eredi nella nostra so&amp;shy;cietà? E nella letteratura? &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Céline non credeva al kali yuga. Sosteneva che l'essere umano po&amp;shy;teva campare altre migliaia di anni, ma sempre peggio. Gli uomini visti come stomachi che camminano. Non credeva in Dio, una volta affermò: «Io e Dio non ci interessiamo delle stesse cose». Non so di&amp;shy;re se ci siano eredità tangibili rispetto a pensieri di questo genere. In letteratura certamente no. Non vedo nessuno capace di raccogliere questa eredità.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-400820579754375707?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/400820579754375707/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=400820579754375707' title='4 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/400820579754375707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/400820579754375707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/04/macche-nichilista-celine-era-un.html' title='&quot;Macchè nichilista, Céline era un filantropo&quot;: intervista di Giovanni Tarantino a Andrea Lombardi'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-ZscKjZb7HSs/TZg3OzYCdUI/AAAAAAAABU8/ml3KEy68Pe4/s72-c/Secolo_intervista_Lombardi.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-7081539424153750436</id><published>2011-04-02T15:18:00.002+02:00</published><updated>2011-04-02T15:22:32.423+02:00</updated><title type='text'>News: sul "Secolo d'Italia" di domani, domenica 3 aprile, articolo su Louis-Ferdinand Céline</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-PTF1PRI6tWk/TZcjD6lUybI/AAAAAAAABU0/U6jJ-IK3qv0/s1600/logo.gif"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 326px; height: 92px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-PTF1PRI6tWk/TZcjD6lUybI/AAAAAAAABU0/U6jJ-IK3qv0/s400/logo.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5590976012576147890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-7081539424153750436?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/7081539424153750436/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=7081539424153750436' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7081539424153750436'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/7081539424153750436'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/04/news-sul-secolo-ditalia-di-domani.html' title='News: sul &quot;Secolo d&apos;Italia&quot; di domani, domenica 3 aprile, articolo su Louis-Ferdinand Céline'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-PTF1PRI6tWk/TZcjD6lUybI/AAAAAAAABU0/U6jJ-IK3qv0/s72-c/logo.gif' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-2911109637608836967</id><published>2011-04-02T13:01:00.006+02:00</published><updated>2011-04-02T13:21:36.563+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ramon Chao'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gilberto Tura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ignacio Ramonet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Guida alla Parigi ribelle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louis-Ferdinand Céline'/><title type='text'>Céline tra i ribelli: Guida alla Parigi ribelle, di Chao e Ramonet</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-YavnmkUNKhs/TZcFb9hg3FI/AAAAAAAABUk/dAD8OY-2tv8/s1600/Guida_alla_parigi_r.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 350px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5590943440333495378" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-YavnmkUNKhs/TZcFb9hg3FI/AAAAAAAABUk/dAD8OY-2tv8/s400/Guida_alla_parigi_r.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Da Karl &lt;em&gt;Marx a Boris Vian, da Bakunin al subcomandante Marcos, da Picasso a Cartouche, da Marat a Gisele Halimi, da Joséphine Baker a Fryderyk Chopin, da Ernest Hemigway a Simon Bolivar, da Antonin Artaud a Felice Orsini, da Jim Morrison a Louis-Ferdinand Céline e così via: sono circa 800 i nomi di personaggi noti e meno noti o ignoti ai più che compaiono nel libro di Ramon Chao e Ignacio Ramonet “Guida alla Parigi ribelle” pubblicato nella collana Finestre dalle edizioni Voland (Roma, 2010). I due scrittori spagnoli guidano il lettore alla scoperta di una Parigi originale e distante dai soliti abusati e stereotipati clichè che quasi sempre condannano la Ville Lumiere ad una dimensione di banale consumo turistico di massa, attraverso i luoghi (distribuiti in tutti i venti arrondissement) in cui ha vissuto e agito tutta quell’umanità che dal medioevo al novecento ha trovato nello spirito libertario, anarchico e rivoluzionario di Parigi il luogo ideale in cui esprimere e manifestare la propria ribellione politica, sociale e culturale. Il luogo Céliniano prescelto dai due autori è rue Girardon 4 sulla collina di Montmartre (pagg. 299-301), dove Céline visse gli ultimi quattro anni prima della fuga in Germania destinazione Danimarca, pochi giorni dopo lo sbarco in Normandia e l’inizio dell’avanzata alleata verso Parigi.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Scheda a cura di Gilberto Tura &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Fermiamoci un momento a Montmartre, non lontano da Place de Clichy dove comincia il Viaggio al termine della notte, davanti alla costruzione situata all’angolo tra rue Norvins e rue Girardon, uno dei più emblematici luoghi céliniani. Louis-Ferdinand Céline, romanziere ribelle e geniale ma esecrabile collaborazionista, vi abitò per quattro anni, tra il 1941 e il 1944, per la precisione durante l’occupazione tedesca. Tuttavia questo edificio ha il privilegio di essere lo scenario di tutte le follie di Pantomima per un’altra volta. È al settimo piano, pianerottolo a sinistra: un appartamento nel quale lo scrittore lasciò molti manoscritti, oggi scomparsi o perduti a seguito del saccheggio avvenuto nel 1944 durante la Liberazione: Céline grida a più riprese la sua rabbia, considerandosi derubato, rovinato dai membri del comitato di epurazione che gli danno la caccia. Due finestre si aprono sul moulin de la Galette, altre due sul cortile interno, con Parigi che fa da sfondo. Montmartre è bombardata mentre Ferdinand, sopportando alla meno peggio il continuo carosello dei mobili, dei vicini e del mondo, osserva questo spettacolo apocalittico. “Io ci avevo è vero il mio ‘7°’, l’aria! la vista! lontana! cento pezze! tutte le colline fino a Mantes! Ma che odio st’aria mi è costata! sta vista!...nessuno me lo perdona ancora!... […] Guardo mica spesso dalla finestra, non ne ho il tempo nella giornata… Sull’altro lato il piccolo edificio di malta a un piano, in rovina, è il laboratorio di Jules… Dietro, sullo stesso lato, c’è il vicolo cieco che finisce contro il muro, e poi il palazzo di Lambrecaze, del genere palazzo fiorentino, rosa, col frontone, tre piani, ecco il rispettabile artista! e né erba sul muro né niente altro, né Lambrecaze né sua moglie…” Del quartiere popolare resta appena qualche traccia; la vita si riduce al viavai di turisti smarriti. Sulla piazza di fronte a questo palazzo si può notare la strana statua di un personaggio che passa attraverso un muro: in omaggio a Marcel Aymé e al suo famoso libro, Il Passamura, è stata posta una targa commemorativa più che meritata mentre Céline, per i suoi odiosi libelli antisemiti, resta nell’ombra del disonore. Se per caso qualcuno lascia su un muro la scritta “Qui ha vissuto lo scrittore Céline”, fotografatela subito, perché il giorno dopo la cancelleranno. Lo stencil graffito che raffigura Céline con l’indice alzato, identico a quello all’ingresso dell’ambulatorio di Clichy, è stato coperto da molto tempo. Il 29 novembre 1984 Jean Bereaux, segretario generale della prefettura di Parigi, fece sapere che “ben volentieri” dava il permesso per una lapide, ma due mesi dopo l’autorizzazione fu revocata senza spiegazioni. Perciò non ci si meraviglierà se, nel 1994, il primo centenario della nascita di Céline non fu incluso nell’elenco delle celebrazioni nazionali. Si deve supporre non abbiano considerato la sua opera, ma soltanto la personalità.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Per Pierre Assouline “Céline è un blocco unico di letteratura, indivisibile. Come libellista antisemita fu abietto,” lo riconosce “ma per quanto tempo ancora la faranno pagare al romanziere?”&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-850o1tS8g94/TZcF2RlnPXI/AAAAAAAABUs/epdBF8vrbH8/s1600/Rue_Girardon%252C_4_-_b.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 261px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5590943892395998578" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-850o1tS8g94/TZcF2RlnPXI/AAAAAAAABUs/epdBF8vrbH8/s400/Rue_Girardon%252C_4_-_b.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Una rara scritta sulla facciata dell'entrata del palazzo del 4 di rue Giradon &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;dove si trovava l'appartamento di Céline fortunosamente immortalata &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;da Gilberto nell'ottobre del 1999. &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-2911109637608836967?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/2911109637608836967/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=2911109637608836967' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2911109637608836967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/2911109637608836967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/04/celine-tra-i-ribelli-guida-alla-parigi.html' title='Céline tra i ribelli: Guida alla Parigi ribelle, di Chao e Ramonet'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-YavnmkUNKhs/TZcFb9hg3FI/AAAAAAAABUk/dAD8OY-2tv8/s72-c/Guida_alla_parigi_r.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-5148924850704132905</id><published>2011-03-29T10:12:00.003+02:00</published><updated>2011-03-29T10:15:54.301+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louis-Ferdinand Céline'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Interviste'/><title type='text'>Intervista a Céline, sottotitoli in italiano</title><content type='html'>Ecco questa bella intervista a Céline in francese, sottotitolata in italiano grazie al lavoro di editing dell'amico Thomas! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/ItmFq67kSgw" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/4f4j__VniHs" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-5148924850704132905?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/5148924850704132905/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=5148924850704132905' title='6 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5148924850704132905'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5148924850704132905'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/03/intervista-celine-sottotitoli-in.html' title='Intervista a Céline, sottotitoli in italiano'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/ItmFq67kSgw/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-5119499620633736461</id><published>2011-03-26T10:11:00.006+01:00</published><updated>2011-03-26T15:46:50.569+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Giovanni Bruzzi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Céline e la pittura'/><title type='text'>Céline visto dal pittore Giovanni Bruzzi...</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-L8RDjceI0ow/TY2xVWjqhbI/AAAAAAAABUU/SHxYdyGEKxs/s1600/C%25C3%25A9line%2B1.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 280px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5588317693027190194" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-L8RDjceI0ow/TY2xVWjqhbI/AAAAAAAABUU/SHxYdyGEKxs/s400/C%25C3%25A9line%2B1.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;... "in esclusiva" per il nostro blog (di seguito, la sua descrizione dell'opera); Giovanni Bruzzi, qui il suo &lt;a href="http://www.giovannibruzzi.it/frame_principale.asp?Pagina=1"&gt;sito web&lt;/a&gt;, oltre a essere un rinomato pittore, è stato anche &lt;a href="http://www.giovannibruzzi.it/frame_principale.asp?Pagina=5"&gt;biscazziere&lt;/a&gt; fino agli anni '80, &lt;a href="http://www.giovannibruzzi.it/frame_principale.asp?Pagina=2"&gt;giramondo e "sceneggiatore" della partita a poker di "Regalo di Natale" di Avati e del suo seguito&lt;/a&gt;. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Un ringraziamento a Giovanni, e un buon fine settimana a tutti!&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Andrea&lt;/div&gt;____________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;"Omaggio a Céline" (cm. 21 x cm. 29, china su carta).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questo il significato:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seconda Guerra Mondiale, il sole che tutto illumina è una macchia di sangue, nel mezzo si erge un'importante scritta CÉLINE, con i colori della bandiera Francese, come significativo testimone del periodo, che provoca però, anche una lunga ombra, ad evidenziare la discussa personalità dello scrittore.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Giovanni Bruzzi&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-5119499620633736461?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/5119499620633736461/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=5119499620633736461' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5119499620633736461'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/5119499620633736461'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/03/celine-visto-dal-pittore-giuseppe.html' title='Céline visto dal pittore Giovanni Bruzzi...'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-L8RDjceI0ow/TY2xVWjqhbI/AAAAAAAABUU/SHxYdyGEKxs/s72-c/C%25C3%25A9line%2B1.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-9095943863370187994</id><published>2011-03-20T09:40:00.006+01:00</published><updated>2011-03-20T09:48:57.443+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Furio Cavallini'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Céline e la pittura'/><title type='text'>Céline, ritratto di Furio Cavallini</title><content type='html'>Il bravo pittore &lt;a href="http://www.furiocavallini.com/"&gt;Furio Cavallini &lt;/a&gt;ha dedicato alcuni quadri a Céline; eccone uno, bellissimo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-DyMQsCurUHY/TYW-F3QlDmI/AAAAAAAABUM/0mtZoRKNfc0/s1600/C%25C3%25A9line_Cavallini_1.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 332px; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5586079920765079138" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-DyMQsCurUHY/TYW-F3QlDmI/AAAAAAAABUM/0mtZoRKNfc0/s400/C%25C3%25A9line_Cavallini_1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Furio Cavallini è nato a Piombino (LI) nel 1929, abita e lavora in Toscana.&lt;br /&gt;Nel 1952 tiene la sua prima mostra personale al Palazzo di Parte Guelfa a Firenze.&lt;br /&gt;Nel 1957 alla Mostra Nazionale Premio del Fiorino di Firenze, gli viene assegnato il"Premio Editori e Stampatori".&lt;br /&gt;Nel 1979 la Ripartizione Cultura del Comune di Milano gli organizza una mostra personale dal titolo "Immagini del Quotidiano".&lt;br /&gt;Nel 1984 mostra antologica di disegni alla Fondazione Corrente di Milano.&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9006199106462231896-9095943863370187994?l=lf-celine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lf-celine.blogspot.com/feeds/9095943863370187994/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9006199106462231896&amp;postID=9095943863370187994' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/9095943863370187994'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9006199106462231896/posts/default/9095943863370187994'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lf-celine.blogspot.com/2011/03/celine-ritratto-di-furio-cavallini.html' title='Céline, ritratto di Furio Cavallini'/><author><name>Admin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13344492563348726597</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-DyMQsCurUHY/TYW-F3QlDmI/AAAAAAAABUM/0mtZoRKNfc0/s72-c/C%25C3%25A9line_Cavallini_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9006199106462231896.post-561283928247404412</id><published>2011-03-17T12:37:00.004+01:00</published><updated>2011-03-17T12:46:50.118+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Moreno Marchi'/><title type='text'>In memoria di Moreno Marchi, di Gianni Donaudi</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-cztBT78Y-e4/TYH0aQfBRBI/AAAAAAAABT0/nv_81gKppkY/s1600/mmarchiceline.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5585013744854975506" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-cztBT78Y-e4/TYH0aQfBRBI/AAAAAAAABT0/nv_81gKppkY/s400/mmarchiceline.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;Ci è stato segnalato questo battagliero ricordo dello studioso céliniano Moreno Marchi (per Settimo Sigillo ha pubblicato, tra gli altri, i libri&lt;/em&gt; Con il sangue e con l'inchiostro - Scrittori collaborazionisti nella Francia occupata, I duri di Parigi - L'ideologia, le riviste, i libri &lt;em&gt;e &lt;/em&gt;Céline - Drieu La Rochelle tra schermo e palcoscenico&lt;em&gt;) che pubblichiamo volentieri:&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sono passati quattordici anni esatti dalla scomparsa dello scrittore e studioso sanremese Moreno Marchi, deceduto il 6 marzo 1997, sarà un caso?, lo stesso giorno del suicidio dello scrittore “collabò” francese Pierre Drieu La Rochelle, che Moreno amava molto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nato in Toscana nel 1951, Moreno era arrivato giovanissimo nella provincia di Imperia stabilendosi nella città dei fiori dove vivrà sino all’ultimo giorno ella sua vita. Dal 1968 in poi la cittadina ligure aveva risentito molto della contestazione (molto intensa se si calcola il numero degli abitanti per lo più di estrazione piccolo- medio borghese, sempre timorosi di spaventare i “cummenda” padani o nobili&lt;br /&gt;decadenti che vengono a sperperare soldi al Casinò oltre a speculatori, arrivisti trasversali, riducendo le fasce più umili autoctone quasi alla tregua di “portoricani allo spaghetto”…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sinistra rivoluzionaria di quegli anni a Sanremo, è grosso modo divisa in due tronconi. Vi è il P.C.d’ I.( m.l.) di osservanza mao- stalinista-albanese e l’Organizzazione dei Comunisti Libertari, guidati culturalmente dallo studente di filosofia Enrico Adler. Date le proprie origini anarchiche Moreno approderà in questi ultimi e data la vicinanza con la Francia la prevalente corrente libertaria sarà il Situazionismo di Guy De Bord (che, molto prima di Chomsky, analizzerà la “società dello Spettacolo”), che aveva tenuto il suo primo congresso italiano già nel 1957, e precisamente a Cosio d’Arroscia ( IM ), grazie anche all’aiuto del grande pittore Pinot&lt;br /&gt;Galizio, scomparso nel 1964…. E il Situazionismo influenzerà anche Pino Bertelli, un ex operaio di Piombino che fonda la rivista “Tracce” con relativa casa editrice ….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moreno Marchi è già comunque un attento estimatore di Max Stirner (e amico dello stesso Bertelli) e diventa un profondo studioso, scrive articoli, commedie e cura la pagina culturale dell’Eco della Riviera oltre a collaborare allo stesso “Tracce” (che nel frattempo darà alle stampe il “Mea Culpa” di Louis Fernand Céline). Moreno prende anche contatto con l’editore Alfredo M. Bonanno di Catania, titolare della rivista “Anarchismo” e nel 1982 da alle stampe “Fenomenologia unicistica del singolo” dove Moreno riflette sulle delusioni e i limiti degli anni della contestazione. Nel 1984 e ‘87 escono per ” Tracce” rispettivamente “Teoria del Contrasto” ed ” Exitialis” (entrasmbi con la prefazione di P. Bertelli) dove vengono presi in esame tutti i movimenti storici, e persino metastorici di ribellione. Per Moreno sembra secondario ribellarsi “contro Dio” (Lucifero) o “in suo nome” (Tomas Muntzer), in nome della Ragione (Robespierre, Saint- Just o Marat) o contro di essa, più recentemente in modo trasversale per “di$integrare il $i$tema”, borghese, omologante, consumistico ed ipereconomici$tico. IMPORTANTE E’ RIBELLARSI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A questo punto è superfluo dare torto al filosofo cattolico Augusto del Noce, quando dal suo punto di vista,beninteso!, afferma che i movimenti estremi (alcuni dei quali con conseguenze totalitarie), quale sia lo schieramento, nascono tutti da una comune matrice nichilistica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel 1993 la EdiAnLibe da alle stampe ! Fuori dal Cerchio Magico” (Stirner e l’Anarchia) dove accanto a interventi di Bertelli, di Bonano, di Passamani e di altri, Moreno marchi da il suo contributo con “Sum ergo cogito”. Ed è in quell’anno che Moreno, trascendendo ormai gli schemi e le dicotomie tradizionali della politica e dell’ideologia comincia a studiare gli scrittori “collabò” francesi, sopratutto Louis Fernand Cèline e Pierre Drieu La Rochelle, scrivendo diverse opere sull’argomento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma a questo punto, si mostrerebbe un vero e proprio “sacrestano illetterato” chi in buona o in malafede e frettolosamente si mettesse a sparare su Moreno Marchi l’accusa di “cripto- fascista”. Moreno in tali opere esamina i personaggi dal punto di vista intellettuale e umano, col metro dello studioso, in modo imparziale e senza prendere posizione, attenendosi ai fatti e alle testimonianze scritte che tali scrittori “maledetti” hanno lasciato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Così pure il volumetto di storia locale “Goering a Sanremo” è soltanto la curiosa cronaca del viaggio che il gerarca nazista intraprese nella Riviera dei fiori nel 1938… E nel dopoguerra qualche fantasioso avrebbe parlato di un misterioso tesoro che Goering stesso avrebbe ordinato di seppellire nella zona (nel 1965 per i gialli delle&lt;br /&gt;Edizioni “Europa Production” uscì a Bordighera anche un romanzetto sull’argomento, ambientato in quella stessa località denominata “Madonna della Ruota” già teatro del “Dottor Antonio” del patriota risorgimentale Giovani Ruffni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moreno Marchi non amava molto parlare di sé e gli editori dei suoi libri riuscivano a stento a riportare note biografiche. Ultimo saggio pubblicato dal Marchi venne inserito nel volume “Omaggio a Drieu La Rochelle”, che un editore di Parma, proveniente dalla destra radicale e convertito all’Islam ha dato alle stampe… Al di là di alcune divergenze che ci separano, al di là di certe sue posizioni non sempre condivisibili, intendiamo comunque ricordare Moreno Marchi per il vasto contributo culturale che ha dato alle giovani generazioni, per il suo viscerale anticonformismo e antagonismo di fronte al Moloch occidentale del Pensiero unico…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gianni Donaudi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…………………..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ora un articolo uscito alla fine del 1994, quando in quel di Torino, il rettorato universitario negò all’ultimo momento l’autorizzazione che aveva già dato a Moreno Marchi di tenere una conferenza sugli inediti di Céline, organizzata dagli studenti neo-fascisti del FUAN, ma comunque interessante dal punto di vista letterario.&lt;br /&gt;Berlusconi era da pochi mesi andato per la prima volta al potere.&lt;br /&gt;L’articolo, cestinato da “Il Manifesto” venne invece accolto dall’organo socialdemocratico “L’ Umanità ” di Roma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Era tra l’ altro il periodo che il filosofo neo-marxista Costanzo Preve veniva pesantemente accusato di “cripto-nazismo” solo per avere collaborato alla rivista “La Lente di Marx ” del docente marxista-leninista Claudio Moffa, nel qual numero precedente erano state rilevate le contraddizioni dell’ebraismo, ma solo da un punto di vista marxista (”Ebrei come tutti”), cosa che non bastò a salvare la testata, Moffa e, indirettamente, anche Preve dall’accusa di “antisemitismo” .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anche a Torino sopravvive una sinistra degna di Torquemada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Céline, eterno perseguitato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’ostruzionismo culturale tipico dei bonzi dell’accademismo subalpino ha colpito ancora, con uno stile degno della migliore Santa Inquisizione di Sua Maestà cattolica (con buona pace di questi mostri sacri del laicismo, della democrazia e della tolleranza, che magari tuonano tanto contro la Pivetti e non si accorgono di essere solo a 2 cm. dal suo bel didietro) .&lt;br /&gt;Alla facoltà di Giurisprudenza di Torino è stato concesso, e subito dopo negato, allo studioso Moreno Marchi di tenere un seminario sugli inediti di Louis Fernand Céline.&lt;br /&gt;Non è certo mia intenzione difendere i neo- fascisti del FUAN che lo hanno organizzato e che si sono rivolti al Marchi in quanto è egli attualmente in Italia, lo studioso più preparato in materia di scrittori “collabò ” francesi, ma fare solo alcune considerazioni.&lt;br /&gt;Caso mai il seminario avrebbe potuto essere un’ottima occasione per chiedere ai fascisti che diavolo c’entrasse un grande critico della morale borghese, del “moralismo delle puttane”, dell’alta finanza e dell’usura (verso la quale, in questo periodo un’applicazione pratica del pensiero di Céline non guasterebbe), con l’immondizia del loro partito 
